- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Книга Москвы: биография улиц, памятников, домов и людей - Ольга Абрамовна Деркач
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В советское время в усадьбу перевезли коллекцию фарфора купеческой семьи Морозовых и устроили тут музей керамики. Музей и ныне располагается в Оранжерее, и его очень даже стоит осмотреть: один революционный фарфор чего стоит. Только день для экскурсии выбирайте летний, сухой и солнечный. А то керамику увидите, а усадьбу нет – там дом деревянный, его от сырости берегут.
Кашенкин луг
…у реки Каменки
Кто сказал, что Нью-Йорк – это город контрастов? Не верьте управдомше из «Бриллиантовой руки», твердо выучившей пропагандистское клише из газеты «Правда». Москва – вот воистину город контрастов! Только что ехали по Королева, мимо телебашни, нашпигованной легковоспламеняющимися фидерами (о которых, впрочем, со времени пожара многие уже успели забыть), мимо стеклянной коробки телецентра, под крышу набитой «Бетакамами» и другой неведомой неспециалистам техникой грядущего – и вдруг: «Следующая остановка – “Кашенкин луг”». Вот так прямо из XXI века в какой-нибудь XV–XVI. На лужок, на травку, в ночное, к костру под луной…
Стоп, приехали, слезайте, граждане. Машина времени сломалась. Нет лужка – застроили, в ночное выходят вместо коней машины, разве что ржут сигнализацией похоже. Смотреть на луну мешают фонари. Только и осталось, что одно название, да и то непосвященному не понять. Сейчас просветим.
Луг здесь и правда был – в незапамятные догородские времена. Кашенкиным его называли совсем даже не по фамилии владельца, а от речки, которая этот лужок заливала. Начиналась речка примерно у нынешней станции метро «Петровско-Разумовская», текла по сегодняшней улице Академика Комарова, пересекала территорию теперешнего Главного ботанического сада и впадала дальше в Яузу. Впрочем, прошедшее время в этой фразе вряд ли уместно: и начинается, и течет по Комарова – но все это она делает в трубе. И только в Ботаническом саду речка выходит из рукотворного укрытия и по живописному каскаду из пяти прудов устремляется к Яузе.
А называется речка… а вот и не знаем мы, как она называется. Все справочники называют ее Каменкой, добавляя в стыдливых скобках: (Кашенка). По нашему дилетантскому, без опоры на филологическое образование, мнению, перепутаница в названиях вряд ли могла возникнуть в устной речи. А вот в письменной – запросто. Начертали на карте неразборчиво, вот и принял чтец из следующего века букву «м» за букву «ш». Так и стал луг у каменистой речки Каменки Кашенкиным. Потом лужки застроили, но название – спасибо – не потеряли, отдали улице. Кстати сказать, кроме этой махонькой улицы тут же рядом лежала большая – и по названию – Большая Кашенкинская улица. Это на ней стоят и большая телебашня, и большой телецентр. И маленький домик, где жил Сергей Павлович Королев, имя которого улица получила, когда перестало биться его сердце.
Кетчер
Кто или что?
Волна переименований, окатившая Москву после революции, и обратный вал, вернувший стертые было с карты старые названия, привели к занятному результату: планы Москвы покинули (или почти покинули) известные по школьной программе фамилии, зато по-прежнему украшают имена тех, кто выходил за пределы обязательного знания и до кого в связи с этим руки дошли много позже. Эти самые поздние, 60-х – 70-х годов, названия пришлись на улицы, лежащие далеко за Садовым кольцом, а потому не имевшие дореволюционной истории. Случается так, что и жители этих улиц знать не знают, чем прославился человек, чью фамилию они добросовестно выводят на конвертах и в анкетах. А если фамилия к тому же имеет нерусское звучание, тут уж совсем дело труба: кто его знает, может, и не человечье имя улица носит, а другой какой в названии смысл?
Столь длинная присказка делает почти что ненужной и саму сказку. А сказка у нас – об улице Кетчерской, что с 1970 года числится в Кускове, заменяя собою целых два Кетчерских же проезда, прежде существовавших в этом районе. А кто такой этот Кетчер и с какой буквы он пишется? Может, это вообще не человек, а аппарат вроде газгольдера, улица которого есть в двух остановках электрички от Кускова, в Карачарове?
Продвинутый современник знает английское слово «кетчер» – ловец, знает кетчер – рыболовную снасть, знает кетчера – игрока в бейсбол, его еще не надо путать с питчером. Не знаем, горевать или радоваться, но наш юный современник скорее прочтет на языке оригинала роман Сэлинджера «Кетчер во ржи», название которого неточно и неблизко от смысла перевели на русский язык «Над пропастью во ржи», чем роман полузабытого на пути от социализма к капитализму Александра Герцена «Былое и думы». Хотя нужный нам и увековеченный в Кускове Кетчер обнаружится именно там.
Был потребный нам Кетчер обрусевшим за поколения шведом, врачом по специальности, крупным московским чиновником по роду деятельности, переводчиком по призванию и велению души. Именно Николаю Христофоровичу мы обязаны чудным названием «Укрощение строптивой». Не будь его замечательного перевода, называть бы нам известную комедию Шекспира неуклюжим словосочетанием «Образумленная злая жена» или другим каким корявым именем. Впрочем, переводы Кетчера одобряли далеко не все, чему свидетельством эпиграмма, приписываемая Тургеневу:
Вот еще светило мира! Кетчер, друг шипучих вин; Перепер он нам Шекспира На язык родных осин.Кроме обожаемого Шекспира Кетчер отметился переводами Гофмана, Шиллера, Купера и других заметных писателей. С переводов при капитализме не проживешь, вот и служил Кетчер сначала штадт-физиком, то есть главным городским врачом, а потом и начальником Московского врачебного управления. Недоглядели, видать, там наверху – поставили на высокий пост неблагонадежного: близкого друга и участника кружка Герцена-Огарева, хранителя полного списка запрещенных стихов Пушкина. Был Николай Христофорович милым и отзывчивым человеком, любившим своих друзей «до притеснения», как точно заметил в «Былом и думах» Герцен. Он посвятил любимому другу целую главу – к ней мы вас и отсылаем.
Капелька, Кипятка, Кровянка…
«К»-речки
Краеведы приблизительно подсчитали: в границах современной Москвы 20 с

