Поток - Сергей Терёхин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лорд Джозеф, против вас выдвинуты очень серьезные обвинения. Вы подтверждаете то, что говорит этот молодой человек? – Брови лорда Хемфри, старейшего из лордов, прошедшего исход из Франции и Германии, практически сошлись на переносице.
– Нет, лорд Хемфри. Я действительно принял решение скрыть от Совета факт прибытия Деврода, но лишь потому, что счел его лжецом. Я пытался разобраться в этой истории, но был вынужден срочно отправиться в Венцеборг по приглашению лорда Калагана. Вот бумага с его личной подписью и печатью, в которой он просит представлять его на Совете в том случае, если он не сможет присутствовать. Она доказывает, что я прибыл в Стагард прямо от него. – Он протянул свиток, лорд Хемфри принял его и тут же развернул. – Никакого отношения к нападению на собственное поместье я, конечно же, не имею.
– Лорд Йорес, – лорд Хемфри быстро просмотрел документ и обернулся к Главе Совета, стараясь не замечать шума в зале. – Все это звучит очень тревожно, но я пока не вижу никаких доказательств, только лишь разговоры. Слова Берна против слов лорда Джозефа.
– Вы совершенно правы, милорд, – Йорес смерил старика долгим взглядом. – И, хотя не вижу ни единой причины, зачем Берну лгать перед Советом…
– Я не лгу, милорд! – с горячностью воскликнул Берн. – Я прибыл сюда только для того, чтобы Совет услышал правду…
– И, несмотря на его плохие манеры, – старый лорд не дал ему договорить и скривился, – я уверен, этот молодой человек всецело предан Анклавам. Но все же я не стал бы собирать Совет, основываясь на одних лишь словах, пусть даже заслуживающих доверия. Так уж вышло, что у меня есть доказательство того, о чем говорит Берн.
Йорес замолчал, наслаждаясь эффектом, который произвели его слова. Зал Совета окончательно превратился в растревоженный муравейник, все собравшиеся или кричали на Джозефа, требуя немедленно что-то предпринять по отношению к нему, или ожесточенно спорили с теми, кто стоял рядом. Джозефу потребовались все силы, чтобы сохранять спокойствие, хотя внутри него бушевал пожар, состоявший наполовину из клокочущего гнева, наполовину из ледяного страха. Он посмотрел на все еще стоявшего на месте Берна и прочел на его лице неуверенность. Он явно не знал, что Йорес собирается предъявить доказательства, и теперь лихорадочно соображал, откуда они у него взялись, если никто, кроме него, не знал про сожженное поместье.
– Милорды!!! – Дерринг со всей силы грохнул по столу своим могучим кулаком. – Мне порядком надоел этот балаган! Лорд Йорес, ваша история все больше и больше начинает походить на какой-то спектакль, который вы разыгрываете перед нами. Но я уверен, что у собравшихся здесь нет времени на игры! Предъявите свои доказательства или объявите о голосовании.
Собравшиеся одобрительно зашумели, некоторые кивали, соглашаясь с прямотой Дерринга. Йорес стиснул зубы с такой силой, что Джозеф даже удивился, как они все еще не раскрошились.
– Деврод – разведчик, вернувшийся из Похода, – жив! Он смог выбраться из поместья во время нападения и добраться до Стагарда.
– И что же он поведал вам по поводу нападения? – Лорд Хемфри, казалось, нахмурился еще больше.
– Он рассказал, что под покровом ночи на них напал отряд всадников в темных плащах, которые без предупреждения начали убивать всех, кто был в поместье, и подожгли дом, в котором еще оставались люди. По его словам, действовали они слаженно, как настоящие солдаты, а под одеждой у них блестели доспехи. Девроду удалось выбраться через окно и затаиться в густой растительности позади главного здания. Руководил нападавшими высокий широкоплечий человек, восседавший на мощном гнедом скакуне. Когда все было кончено, этот всадник опустил капюшон, скрывающий лицо, и Деврод издалека смог без труда узнать в нем лорда Джозефа, с которым много беседовал в последние дни перед нападением.
Джозеф медленно поднялся со своего места и молча оглядел собравшихся, не обращая внимания на взгляды, которые они бросали на него – убийцу и изменника. Некоторые лорды безуспешно пытались нащупать на поясе рукояти своих мечей, в гневе позабыв, что перед Советом все оружие оставлялось за порогом. Йорес не сводил с него холодных серых глаз, в которых светилось торжество. Джозеф внутренне улыбнулся и наконец позволил себе расслабиться – наверное, впервые с тех пор, как пересек ворота Стагарда. Йорес сам еще не знает, что загнал себя в ловушку, из которой не сможет выбраться, несмотря на всю свою власть.
Джозеф медленно вытащил из внутреннего кармана своего богато украшенного камзола еще один свиток, изрядно помятый и потрепанный, и кинул его на середину стола.
– Что это еще такое? – в голосе Йореса слышалось презрение. – Еще одна бумажка от очередного лорда-изменника.
– Это сообщение от Димитрия, полученное мной две недели назад. Оно не только ставит крест на слухах о гибели Похода, но и полностью опровергает рассказ Деврода, который, как я уже говорил, лжет. И теперь я могу это доказать.
Йорес посмотрел на свернутое послание так, словно перед ним была ядовитая гадюка. Он нерешительно потянулся к свитку, но лорд Карвин опередил его и погрузился в чтение. За его спиной сразу собралась целая толпа.
– Это подделка, – Йорес постарался вернуть себе самообладание. – Поход потерпел неудачу, как мы и боялись.
– Не похоже, лорд Йорес. – Карвин задумчиво посмотрел на Джозефа. – Откуда это у вас?
– Мои гвардейцы столкнулись с людьми Димитрия, которые везли послания. Они прибыли со мной, так что Совет, если захочет, может сам поговорить с ними позже.
– Но тогда я не понимаю, почему этот Деврод сказал, что все погибли? – Даже лорд Хемфри выглядел сбитым с толку. – Йорес, что все это значит?
– Я могу объяснить и это, милорд, – Джозеф указал пальцем на сидевшего во главе стола Йореса. – Этот человек скрывает от Совета правду. Когда Деврод прибыл в Витне, мой главный конюший случайно заметил, что подковы у его лошади совсем новые и не такие, как ставят в Витне, хотя сама лошадка была из числа тех, что отправились с Походом на запад. Ему это показалось странным, но он не придавал этому значения до того, пока не обнаружил точно такие же подковы на другой лошади. Всадник, который приехал на ней, прибыл из Стагарда.
– Это значит, что он, перед тем как вернулся в Витне, заезжал сюда, в анклав лорда Йореса?
– Да, и скрыл этот факт, так же, как его скрывает лорд Йорес. – Джозеф бросил взгляд на Главу Совета. Лицо его побледнело, а торжествующий блеск в глазах погас. – И еще: в той истории, который нам поведал лорд Йорес, как мне кажется, есть одна странность.