Категории
Самые читаемые

Том 3 - Лопе де Вега

Читать онлайн Том 3 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 113
Перейти на страницу:

Гарсеран

Друг мой Фабио! Я слышал,Как тут люди обсуждалиВещь одну, которой оченьЯ заинтересовался.Вот, послушайте!

Фабьо

Скажите.

Гарсеран

Здесь, в колехио, которыйНазывается Старинным,Говорят, устав издревлеСуществует нерушимый,И по этому уставуДолжен развлекать ученыхНекий шут.

Фабьо

Да, это верно.

Гарсеран

Любопытнейшие вещиО таких шутах я слышал.

Фабьо

Да, они отменно шутят.

Гарсеран

А еще слыхал, что нынчеНет у них шута.

Фабьо

Возможно.Вам-то что?

Гарсеран

Мне безразлично.Только, право, хорошо лиДопускать в ученом миреНарушение устава,Освященного веками?

Фабьо

Вы со мной хитрите!

Гарсеран

Что вы!

Фабьо

Рейнель!

Рейнель

Да, сеньор?

Фабьо

ПостелиПриготовлены?

Рейнель

СлужанкаПростыни вам постелила.Эта баба — галисийка —Непорочна, как святая,Но страшнее обезьяны.

Фабьо

Ладно, оставайтесь с богом.

Гарсеран

Да хранит господь и вас!

Фабьо уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Гарсеран, Марин.

Марин

Только бы от нас подальше!..Уф! Наконец-то он умолк!Каков болван! Не понимаю,Зачем приятель ваш собралВсе, чем Испания гордится,В одно ничтожное местечко?А ну его!.. Дон Гарсеран!Скажите; что мы будем делатьВ проклятой этой Саламанке?Зачем вы назвались Клариндо,А я — Чаконом? Как найдетеСвою возлюбленную даму?Ведь здесь кругом одни чужие.Что с нами будет?

Гарсеран

Я, Марин,У Фабио спросил недаромПро старый тот устав: я слышал,Что университетский шутИмеет вольный доступ всюду,Во все дома всех кавальеро,И — мало этого! — дворянеИздревле почитают честью,Чтоб университетский шутК ним приходил. Так вот, любезный,Найди две куртки из дерюги,А также два плаща дырявых,И мы направимся с тобоюВ колехио, где нет шута.Я дураком прикинусь, чтобыШутом остаться у студентов.Тогда, Марин, тогда смогу яИ днем, и вечером, и утромКо всем являться на дом, видетьМою Фульхенсию…

Марин

Сеньор,Поймите! Мне за вашу дерзостьПридется жизнью поплатиться.

Гарсеран

Попробуй только мне перечить!Клянусь, что я…

Марин

Сеньор!

Гарсеран

Марин!Любовь слепа, она не видит,Что впереди: позор иль честь,Жизнь или смерть, — ей безразлично.Поэт Овидий и другиеРассказывают, как ЮпитерБывал для женщин то быком,То лебедем.[131] Что это значит?Что любящий меняет облик,Желая повидаться с дамой.Так вот, накинь дырявый плащИ называй меня: племянник.

Марин

Нет, нет, вы слишком благородныОсанкой и лицом! СтудентыВам не поверят.

Гарсеран

Полно, друг!В Испании таких шутовНемало бродит по дорогам.У них не будет даже тениСомнений.

Марин

Ладно! Значит — в бой!Вперед, хозяин! Я недаромПрослыл повсюду хитрецом.А как вас величать?

Гарсеран

Как? Паблос.

Марин

Что ж, это неплохое имя.А где родились вы?

Гарсеран

Я? В Корье.

Марин

Ах, в Корье? Ладно, не забуду!Учитесь быть шутом скорей!

Гарсеран

Пусть я возлюбленной моейХоть именем приятен буду.

САЛАМАНКА. КОМНАТА В ДОМЕ ОКТАВЬО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан, Тристан.

Дон Хуан

Теперь ты понял, отчегоЯ так подавлен и несчастен?

Тристан

Мужчина над собой не властен,Когда так оскорбят его.

Дон Хуан

Нет, от Октавио такогоКоварства я не ожидал!

Тристан

Октавио вам слово дал?Пускай теперь он держит слово.

Дон Хуан

Не успокоюсь я, покаНе догадаюсь, в чем тут дело.Что милую мою задело,И отчего ее тоска?Чем вызваны ее досадаИ раздраженье — не пойму!Она сердита. Почему?Я ждал ее — она не рада.Она влюбилась, может быть,В провинциального актера?..Но — за два месяца?.. Так скороЕдва ли можно полюбить!

Тристан

Вполне достаточно сеньореДвух месяцев. Сперва рекаШумна, бурлива, глубока,Потом стихает, влившись в море!

Дон Хуан

Послушай: если это страсть,—Она ведь ждет письма?

Тристан

Конечно!

Дон Хуан

А ждать придется бесконечно —Никто не сможет к ней попастьС письмом, с приветом…

Тристан

Как жестоко!

Дон Хуан

Брат выбивается из сил,Он музыкантов пригласил.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Октавьо и Фермин.

Октавьо

(Фермину)

Где ж музыканты?

Фермин

Недалеко.

Октавьо

Боюсь, от музыки, увы,Она еще сильней заплачет.

Дон Хуан

Позвали музыкантов — значит,О чем-то догадались вы?Скажите: что бедняжку гложет?

Тристан

Вот Селия, а с ней она.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Селья и Фульхенсья.

Фульхенсья

Мой друг! Я тяжело больна,Лишь смерть мне, кажется, поможет.

Селья

Да, меланхолия — недуг,Который болью душу точит.Она одна остаться хочет,Не нужен ей ни брат, ни друг.Твой взор не должен быть сердитым.Вот видишь: брат мой ждет тебя!

Дон Хуан

(Фульхенсье)

Вы снова плачете, скорбяО чем-то, от меня сокрытом!Наверно, я тому виной…

Фульхенсья

Не так я, сударь, неучтива,Чтоб вас винить несправедливоЗа происшедшее со мной.Недуг усилился жестоко,Когда спросили вы о нем.

Дон Хуан

Вы сами виноваты в том,Что я не знал его истока.Меня тревожит ваш недуг,И это вызвано любовью,Вниманьем к вашему здоровью…Фульхенсия! Ведь я ваш друг!Какие гложут вас печали?Я недостаточно богат,Но сотню жизней дать бы рад,Чтоб люди вас не огорчали.

Фермин

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 3 - Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии