- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня кружится голова, и я не знаю, что и выбрать. У каждой винодельни свой уникальный терруар – солнечные склоны речных долин и пологих холмов. Почвы тоже самые разные – каменистые, глинистые, песчаные. Погода, солнце, открытое или закрытое место. Все эти факторы влияют на качество вина. К концу дня я сделала всевозможные купажи, от посредственных до ужасных. Почему я решила, что могу заниматься этим одна?
Я достаю платок и вытираю вспотевший лоб. Роняю пульсирующую от боли голову на руки и закрываю глаза. Мимолетная нотка жимолости пробуждает мой нос.
НОС.
До сих пор я пыталась использовать мозг, а не мое проклятие, вот и попала в тупик. Завязав платком глаза, я нюхаю в золотом тастевине пахнущее жимолостью вино. Простое, с цветочным ароматом, оно просит, чтобы я придала ему глубину. Нюхаю разные вина и выбираю подходящее для купажа. У получившегося вина бархатистый вкус с фруктовой ноткой и совсем чуточку слышится дуб. Оно восхитительное и удивительно простое. В общем, я должна доверять Носу.
Так что же, мой Нос – дар или проклятие? Но разве это важно? Я рождена, чтобы делать шампанское. Лучшее шампанское, какое когда-либо пробовал мир.
* * *
Горящая печь озаряет стеклодува языками пламени. Я помню лицо этого великана, хотя прошло двадцать лет, а вот он меня не помнит. Он по-прежнему Голиаф. Его обнаженные грудные мышцы покрыты сажей и потом и блестят от жара печи. Жорж Бержерон дует через метровую медную трубку в расплавленную стекольную массу. Это первый шаг к рождению бутылки.
Его лицо пробуждает во мне подспудный страх, сидящий со времен Большого террора, когда Бержерон привел разгневанную толпу голодных ремесленников к Отелю Понсарден и они стучали в наши ворота горящими факелами. Я помню, как смотрела на них из окна детской на третьем этаже, прячась за занавеской. Маман бегала по дому и охала, прижимая к груди новорожденную Клементину. Потом поцеловала ее в крошечный лобик, отдала мне, а сама бросилась во двор к папе – поддержать его и успокоить разъяренную толпу.
Жан-Батист, в тот момент семилетний, показал на Бержерона и сказал, что этот великан может нас съесть. Тогда я закрыла ему глаза ладонью, чтобы он не смотрел.
Восхитительный запах свежего хлеба приплыл в детскую. Страшный удар сотряс окна, потом еще один. Я выглянула во двор. Толпа била по воротам толстым бревном. Наконец створки распахнулись, и Бержерон повел толпу к нашим дверям.
Папá, маман и Лизетта раздавали дюжины багетов из нашей кухонной тележки в протянутые руки. Прачки выносили из дома новый и новый хлеб, прямо как в притче про Иисуса и семь хлебов. Возможно, эти багеты спасли нам жизнь.
Сейчас Бержерон выдувает стеклянный пузырь до нужного размера. Дует в трубку, пока горячее стекло не раздувается. Ловким поворотом делает ямку в дне бутылки. Потом ставит готовую бутылку на стеллаж, чтобы остывала. Я с ужасом замечаю, что он сидит в железном кресле-каталке. У этого гиганта, которого я до сих пор боюсь, только одна нога.
– Вы не заблудились, мадам? – спрашивает он. – Рынок там, дальше, на левой стороне.
– Гражданин Бержерон, – здороваюсь я так, как папá учил меня здороваться с ремесленниками, – «гражданин», а не «месье». – Я Барб-Николь Клико. – Я протягиваю ему руку, но он игнорирует ее. – Я работаю с гражданином Фурно. – Он глядит на дорогу.
– Где ваш возчик, чтобы забрать бутылки?
– Я приехала сама. Мы с Фурно разделились, и наш возчик ушел с ним.
– У меня договор с Фурно.
– Я принесла золото за бутылки. – Я даю ему тяжелый холщовый мешок, и он проверяет его содержимое. – Но мне нужно проверить качество. В последней партии было больше трети брака. Я надеюсь, что вы сделаете на этот раз бутылки с более толстым стеклом, как я указала в заказе.
– Вы и впрямь привередливая, как Фурно и говорил, – усмехается он. – Без него вы все равно разоритесь.
– Я хочу проверить мои бутылки.
– Они уже упакованы в ящики и готовы к отгрузке, – фыркает он.
– Тогда я сделаю выборочную проверку, чтобы убедиться, что они соответствуют моим требованиям.
– Вы, Понсардены, думаете, что можете улыбаться и выкручивать руки? Что никто не заметит, как вы всегда оказываетесь наверху, а мы, люди труда, остаемся ни с чем. Николя Понсарден менял свои взгляды чаще, чем актер костюмы. Я сыт по горло вашими аристократическими фокусами.
В мастерскую заходит, шаркая, сгорбленная женщина.
– Груз упакован, – сообщает она, потом видит меня и приседает в реверансе. – Ах, мадам Барб-Николь, как приятно видеть вас снова.
Дуновение миндального теста и ванили пробуждает во мне воспоминание.
– Гражданка Камилла, да? Вы были у нас судомойкой в моем детстве. Вы тайком кормили меня на кухне макаронами.
Ее смех звучит как куриное кудахтанье во дворе.
– Вы так любили в детстве сладкое.
Бержерон показывает ей мешок.
– Она принесла золото.
– Слава Богу. – Камилла крестится. – Мы отказались от помощников, потому что дела идут еле-еле. Жорж еле справляется, с тех пор как его привезли домой без ноги с битвы при Байлене.
Бержерон трет свой обрубок.
– Простите, гражданин Бержерон, я не знала, что вы были на войне, – говорю я.
– Я пошел добровольцем, клюнул на эту брехню про свободу и равенство для простого народа. – Он толкает колесо кресла и подъезжает к жене. – И вот я с чем остался.
– Все не так плохо, Жорж, пока у нас есть заказы от Клико. – Камилла берет с его коленей мешок с монетами. – У него чуть легкие не лопнули от ваших бутылок, мадам. Экстра-толстые, как вы и просили. Я сама обернула каждую в бумагу и солому. – Они глядят друг на друга с гордостью и теплотой, как когда-то мы с Франсуа.
– Тогда я верю вам, гражданка Камилла.
– Почему вы думаете, что люди будут пить шампанское во время войны? – Бержерон вытирает пот со лба.
– Я лично слышала из уст Наполеона, что после победы мы заслуживаем шампанское, а после поражения мы нуждаемся в нем.
– Он так и сказал? – фыркает Бержерон.
Я поднимаю кверху скрещенные пальцы.
– Пока мое шампанское будет хорошим, а ваши бутылки не будут лопаться, у нас будет все в порядке. – Я говорю так, а сама не слишком уверена в будущем.
34
Появился, словно волос в супе
Купленное мной новое оборудование будет стоять

