Когда наступает время. Книга 1. - Ольга Любарская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Разлившаяся в своем величии река нервно катила мутные воды. Гидасп, столь полноводный в сезон дождей, подобно недовольному старику бурчал, спотыкаясь о прибрежные камни. Огромной змеей лучась в свете проступивших звезд, он недовольно поглядывал на рассыпавшуюся по берегу македонскую армию. На том, другом берегу, обозначенная отблеском тысяч костров стояла армия Пора (2).
— Чую хорошую заварушку! — весело сказал Гефестион, перекидывая ногу через холку лошади.
— Ты — что малое дитя, — пожурил его Леонат. — Тебе все игрушки — не игрушки. Дай только кулаками помахать. Никак не израстешься!
— За столько-то лет разок-другой — милое дело кости поразмять!
— А им чего еще делать?! — вступил в разговор Пердикка. — Другие, вон, к бабам да по домам хотят, а у этих дом там, где они вдвоем! Им сражения со славой подавай!
— Да, и от мамы подальше, — засмеялся Леонат. — Пойди, Олимпиада, достань их здесь! Чувствуют себя самостоятельными.
— О! О! Выступил! — подхватил Гефестион. — Посмотрим, так ли будешь мечом размахивать, как нынче языком!
— А мне что?! Мне, что тем, что другим — все едино! Был бы повод!
— Ну, повод весьма увесистый, — заключил Александр, глядя на другой берег.
— Согласен, — мечтательно сказал Леонат, — весьма увесистый. Только, как до него добраться?
— Не напрягай попусту мозги, Леонат! У нас на то священный македонский отряд (3) имеется! У них две головы на двоих! Они — цари, пусть и думают. А мы пока расквартируемся, выпьем, бока почешем, а как управимся, думаю, там уже и видно будет.
— Ну, что за прок от тебя, Пердикка?! Лень вперед тебя родилась!
— Это не лень, дружище. Это расчет!
— Ах, ты! ..
Гефестион хотел отвесить Пердикке подзатыльник, но тот увернулся, и сын Аминты, не удержавшись, соскользнул с лошади коленом в грязь.
— Вижу, план готов! — воскликнул Пердикка, на всякий случай отведя коня немного в сторону. — Показать Пуа… Пау… Паураве (4), что мы идиоты непуганые!
Гефестион бросился к другу, вцепился в ногу и узду, рванул, повалив и лошадь и наездника. Перепуганный конь вскочил, зафырчал и отпрыгнул, обрушив на головы друзей тяжелые брызги жижи.
— Теперь уж точно у этой Пуаравы сомнений не останется!
Время шло. Муссоны щедро одаривали землю ливнями. Они начинались внезапно и также внезапно затихали. Солнце появлялось ненадолго, но тут же исчезало, затопленное мутной стеной дождя. Казалось, наверху, глубоко в небесах шла беспрерывная возня, словно кто-то тащил огромные чаны воды, опрокидывал на головы и вновь уползал, уступая дорогу следующим. То ли они не могли разойтись на узкой тропе и, протискиваясь друг мимо друга, грохотали опустевшими посудинами, то ли волокли наполненные на плечах и, добравшись, швыряли их о небесную твердь, неизвестно, но раскаты пугали даже привычных к таким излияниям слонов. Они беспокоились, ревели, вознося к небу мощные носы.
Александр отправлял не первую группу исследовать берег вверх и вниз по течению, но каждый раз слышал один и тот же доклад — река непроходима. Вот уже который день царь сидел в кресле, опершись подбородком о кулак, неподвижно глядя на противоположный берег. План почти созрел, и Александр обдумывал детали. От него не ускользнуло беспокойство Пора при виде снующих взад-вперед македонских отрядов. Он повторял эти перемещения, тут же рассылая по тому берегу свои подразделения.
— Интересно, — словно сам себе вслух произнес царь. — Очень интересно.
— А? Что? — встрепенулся дремавший рядом Гефестион. — Ты что-то сказал?
— Очень интересно, — загадочно повторил Александр. — Я бы даже сказал, крайне интересно.
— Ты о чем?
— Он играет на моих условиях и даже не догадывается, как мне это на руку.
— Александр, — часто моргая, промямлил Гефестион, — мои мозги настолько размокли, что я не могу их мгновенно отжать, чтобы оставшееся могло воспринять твои мысли.
— Посмотри, Гефестион. Что он сейчас делает?
— Размазывается по берегу.
— Точно. Размазывается. А почему?
— Не доверяет тебе.
— Верно. И правильно делает, что не доверяет, потому что, я его и так, и так обману. Птолемей отправился вниз по течению с приличными силами. Что в этот момент думает Пор? Он думает, что Птолемей может в любой момент переправиться, и отрезает ему путь, но…
Александр в упор посмотрел на Гефестиона.
— Что «но»?
— Но он забывает, что я-то сижу на месте, не говоря уже о том, что ты дрыхнешь рядом. Он что думает, я собираюсь руководить сражением, не отрываясь от кресла?
— Александр…
Гефестион наклонился к царю, схватив его за руку.
— Рад, — довольно произнес царь, — что мне не надо объяснять тебе все это долго и нудно. Я тут заприметил одного мальчонку. Очень толковый. Думаю послать его обучаться на инженера. Завтра на рассвете возьмешь народу, мальчишку и прогуляешься вверх по течению. Там есть одно место. Посмотрите, потом скажете, что вы об этом думаете.
— Александр, — тон Гефестиона понизился. — Ты что, решил меня списать или, что хуже, перестал доверять?
— Странно. Я уж думал, после всех перечислений, ты не побрезгуешь обвинить меня еще и в том, что я посылаю тебя с молокососом. И кстати…
Александр отвернулся, уставившись на противоположный берег.
— Он хорош собой. Да, и слеплен ладно.
Гефестион помрачнел. Александр помолчал какое-то время, поднялся, обошел кресло друга и шепнул, наклонившись к самому уху:
— Я люблю иногда позлить тебя. Попытайся посмотреть глубже и сможешь разглядеть много интересного. Например, что я уже предпочитаю зрелых мужчин. Вернее одного из них, и что некому глупому ревнивцу я даю мальчишку исключительно для военно-стратегических целей. Он может на глаз определять расстояния на местности с точностью до трети плефра (5) без единого инструмента. Время, которое высвободится у капризного сына одного почтенного македонца, царь найдет, куда употребить по своему усмотрению.
— Исчерпывающее объяснение, — Гефестион улыбнулся краешком губ.
— Рад, когда бываю правильно понят, — царь тоже улыбнулся.
— Ну? — не отводя от чертежа глаз, спросил Александр. — Разве я был неправ? Смотри-ка, как точно он все рассчитал! Смышленый ведь!
— Да. И собой хорош и слеплен ладно, — поддел его Гефестион.
Александр резко выпрямился.
— Не горячись, Александр, — Пердикка присел на край стола. — Гефестион еле переварил Эксцепина (6), а ты старое вино встряхнул. Вот оно и пузырится.
— Пусть пузырится. Главное, чтобы брызгами всех не окатило, — зло заметил Эвмен.
— Не переживай, дружище, — Кратер похлопал Эвмена по плечу. — Твоя броня — что шкура у крокодила!
— Не дай я слово Александру не приближаться к тебе, — огрызнулся Гефестион, — я бы объяснил, что почем.
Александр оторвался от чертежа и оглядел друзей.
— Я смотрю, — опередил его Птолемей, — вы готовите Пору чудесный подарок, решив поубивать друг друга еще до сражения.
— Мудрый Уллис (7)! — воскликнул Пердикка. — Мы так тщательно скрывали это, но ты все же разгадал наш план!
В этот момент дозорный доложил, что молодой человек по имени Терей прибыл по приказу царя. Юноша вошел и поклонился.
— А что, — Кратер обмерил вошедшего взглядом, — и впрямь ладно скроен и собой хорош.
Терей не понял, о чем речь, но на всякий случай покраснел.
— Так что, дружок, — Александр сделал приглашающий жест, — озвучишь нам еще разок свои расчеты?
Юноша робко подошел к столу.
— Смелее! — подбадривал его Александр.
Окончив говорить, Терей разогнулся и замер. Он был напряжен, словно ждал приговора.
— Твой отец? — спросил царь, напрягая брови.
— Нелей, родом из Иллирии.
— Он жив еще?
Юноша кивнул.
— Слава богам, мой царь.
— Сегодня же прикажу вознаградить его за чудесного сына.
Терей хотел опуститься на колено, чтобы поцеловать руку царю, но Александр остановил его.
— Еще и умен, — он взглянул на Гефестиона, — и славно воспитан.
Несколько таксисов гиспаспистов (8) и педзетайров (9) выдвинулись из лагеря вниз по течению реки. Заметив движение, Пор выслал параллельно им подразделения лучников в сопровождении квадриг.
— Даже неинтересно, — заметил Александр, покачиваясь на задних ножках плетенного походного кресла. — Все предсказуемо. Что скажешь, Гефестион?
Сын Аминты ответил не сразу, стараясь проглотить студнеобразное содержимое игольчатого плода, коим только что набил рот.
— Как ты можешь это есть? — царь перекривился. — В нем не больше вкуса, чем в отваре из соломы.
— Не узнаю тебя. Ты задумал сражение, а сам сдался скуке. Пор предсказуем, личи безвкусно! — Гефестион наигранно