Северная и восточная Тартария - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Sokele kelen baynoei — Что нового?
Ap или aboetsch — Уберите прочь
Otchoe — Он ушел прочь
Odoexen — Он уехал
Ketsche erebe? — Когда он придет?
Oetur — скоро
Argoen или ajar — медленно (тихо)
Kolo — далеко
Orochon — близко
Odo kerektey — Мне сейчас нужно
Koiney kerektoe — Мне потом нужно
Koemin ebetschi — Этот человек болен
Minn tere — Это так
Tere bischoe — не это
Iré — приходить
Nari, iré — Приходите сюда
So, или so-onay, или so-otschi — Садитесь
Bos — Вставайте
Kalabá — сгорел
Tschi mandoe terne karanay? — Почему вы меня ругаете?
Bida tschamadoe karanay oegey — Я вас не оскорбил
Tschamadoe іо koemaldoechoe bainé? — Что вы продаете?
Koedoli oegoeju? — Что дадут?
Olon erene — Вы требуете слишком много
Bagan oeroenay — Вы предлагаете слишком мало
Kandaga — лось
Tschuná — волк
Kaleó — бобр
Oetoegoe — медведь
Boelagan — соболь
Oeen — горностай
Dotor — подкладка из меха
Koetagá — нож
/W 71/ Boelat — сталь
Ghoe — ножны
Kuresun — дикое животное
Soep — выдра
Oenegen — лиса
Sul — хвост
Kerme — пестрый фрак из белок
Suka или oliber — топор
Schibé — столб
Keté — огниво
Oela — трут для огнива
Kim, tegba — Кто говорил?
Darri — порох
Tschokor — кремень
Tuletschi — Оно пригорело
Koekoer — сера
Durusun — уголь
Oentaba — Он спит
Oentabá, bischoe — Он не спит
Oerlasen — Он гневается
Oerlagoe oegey — Вы не гневитесь
Joedo, ibi, jardzi, sananay ebre katzar? — Почему вы печалитесь о родине?
Bi ili bida sananay ehren katzar oegey — Я и не печалюсь о моей родине
Joendo oelganay? — Почему вы плачете?
Bitugey oelgá — Не плачьте
Irgen sain — Вы слишком веселы
Kaisoen boeltschi — Котел [пища] готов
Baza, oedui — Оно еще не готово
Koedusun — сапоги
Oimusun — верхняя одежда
Tschamtschi — рубаха
Oemudun — штаны
Kentschir — белье
Schar — цветное белье
Basma — пестрое белье
Zajan, tamaydoe tschama, terni — Вера y вас такая
Mandoe — у меня
Tschamadoe — у вас
Manay — мой
Tschini — твой
Tschamay — около
Goebdé — Он стоит
Manay ikn — наша
Dasorabá — Вы врете
Jamar, tschi, kitscho-o koem — Какой вы хороший человек
Tengri — небо
Eoelén — облака
Oedun — звезды
Naran — солнце
Saran — месяц
Oedur — день
Soey — ночь
Enedur — сегодня
Oertschayba, odo ajas — Уже светлый день
Baza oerum — Еще рано
Askoen — вечер
Karangoe — темно
Mangadoer — завтра
Noko, oedoer — послезавтра
Koeran sará — март
Boegoe sará — апрель
Doelan sará — май
Ekki boergán — июнь
Baga boergan sará — июль
Goetscha sará — август
Koe oebi boergan — сентябрь
Kodzir boergan — октябрь
Edzin — ноябрь
Kokoek — декабрь
Oelar sará — январь
Oesken sará — февраль
Schibegé или schilboe — птица
Galon — гусь
Nogosoen — утка
Tschay — курица
Koen — лебедь
Toergoen — журавль
Kartschugan — ястреб
Julo — орел
Jundo ireboe? — Почему вы идете?
Ju, tschamadoe koetaldoe, bayne? — Что у тебя есть продать?
Olon erene — Вы просите слишком много
Baga oegoenay — Вы предлагаете слишком мало
Schiniu — новый
Ko-otschin или iledzin — старый
Kadzay bainoe koemin — На дворе народ
Ascginoe koemin — Идет народ
Basoem, то, ta mat, nochin, kein — Вы хитрый, вы сумасшедший, собачий сын
Bi, teoeni, medekoe, ogey — Этого я не могу сделать
Goll — река
Nor — озерцо, стоячая вода
Schabar — уличная грязь
Aoelá — гора
Tzoen — камень
Moerin, emelda — Оседлайте мне лошадь
Tzial irebé — Я пойду гулять
Jartá moerin — лошадь под седлом
Na-alká — дорога
Oener sain — Это прямо
Moertschi — Это криво
Boeroe odoenay — Вы неправильно ехали
Dologon — Он хромает
Tschikin, tuley — глухой
Nudun, oegey — слепой
Konginn — светло
Koendi — тяжело
Та, baian, bi oegey, taygoen, tschamadoe, joem, tuletschi, agey? — Вы богаты, а я бедный, чем я вам заплачу?
/W 72/ Bida, jamar sain, tschamadoe, oedzeba? — Чем мы вам заплатим за ваш товар?
Irebé или aschinoe — Он пришел
Ire edoey — Он еще не пришел
Ostá, irischere, oegey — Нет у вас стыда
Dzoegan — толсто
Nimgen — тонко
Nimgen arasoen — тонкая кожа
Oetoe — высоко
Bochoni — низко
Koelagatschi? — Вы украли?
Aliki koemin? — Какой человек?
Nokor — товарищ[86]
Keteschi — повар
Tere koemin do-odo — Позовите этого человека
Oedur beer — всегда
Edun — перо птицы
Dzebir — крыло
Oezun, kotolodzi, orkitsch — Переведите меня через реку
Toskoer — лодка
Kayboer — руль корабля
Tschiptschi, oesoeno otbó — утопленник
Amin — душа
Machan koemin — тело
Oe-oeta — сумка
Tuoekey — сыро
Dzoelekón — неделя, мочить
To-oelay или To-oelaitsch — поет
Tsche-ekén — маленький
Tekschi-de-ere — наверху
Doro — внизу
Tabi — Положи туда
Ap или boetsch — Берите
Bi, aboexen oegey — Я его не взял
Ko-or bay — Уходите