Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов

Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов

Читать онлайн Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 177
Перейти на страницу:
class="p1">С За озером...

ФИ Да, за озером. Как это место называлось? Как вы?.. <.. >

С Лощинка[55] Лощинка, это... <...>

ФИ А это русское или финское?

С Это, это уже, наверное, русское...<...>

ФИ И с самого начала так уже называлось?

С Да, как мы... сразу. В Мюллюпельто... и сельсовет был оттуда. А тут Васильево назвали. Вот, нашли — памятник стоит Василье­ва — офицер. Дали «Васильево».

ФИ А когда вы были... переименования. . вот, эти места так по-рус­ски?

С Ой, не зна... маленькая была я. Еще маленькая была.

ФИ А вы еще помните эти названия?

С Угу, да. Да...

ФИ А люди еще долгое время употребляли эти финские названия?

С Конечно. Долго.

ФИ Хотя уже были и русские?

С Да.

И А откуда вы узнали, вот, эти названия финские, которые тут были?

С Не знаю...

И Просто говорили и все, да?

С Говорили, да. Написано же было. Кто-то читал, значит. [Смеется]

Лахденпохья и окрестности

№ 122 [ЛЛН, ЕУ-Лахден-02 МД-13]

С Вот, значит... от пожарной бывшей команды, наверху, вот, здесь влево пошла улица мимо администрации в гору по Сортавальской доро­ге до поворота. Это была улица Свирских Побед. Свирские Побе­ды — это сорок четвертый год. Вторая часть... как... раньше име­новали так: «десять сталинских ударов». Потом переименовали — «десять ударов» — в сорок четвертом году. Значит, там, первый — под Ленинградом, второй — не помню, третий... нет, второй — в Бе­лоруссии, третий в Крыму и четвертый — наш. Четвертый ста­линский удар. Вот... операция по выводу Финляндии из войны и как результат, значит, когда он уже два направления было Пер­вое направление было — Ленинградский фронт на Карельском перешейке. А через десять дней вступила армия Карельского фронта [Мерецкова]. Переправа через Свирь. Вот образно — в это... переправы... бои на Свирском плацдарме., были сказаны «Свирские Победы». В результате. . отдаленном результате этих Свирс­ких Побед — освобождение Карелии. Вот это название улица по­лучила в сорок четвертом году. Когда здесь начался, ну, или в со­рок пятом Когда тут стали [перечень] [нрзб] отдавать. Я даже сам не заметил, как так случилось, что улица Свирских Побед ис­чезла, а стала улица Советская. Я пробовал пошуметь немножко, но было уже поздно. Но факт этот не, это самое не оставил без внимания. Значит, я вел на страницах районной газеты «Призыв» ... э… районная энциклопедия. Напечатал, по-моему, больше двадцати статей. Они обычно были, практически, в одном месте. Печатались, под одним там... обозначением. Вот... и в том числе «Советская ули­ца» была статья. Откуда она взялась, что на этой улице есть и примечание: улица переименована, ранее она называлась «улица Свирских Побед». Вот вам ответ на этот вопрос. Вторая улица пе­реименованная. Вот... первая улица, когда отсюда идете. Первая улица — Карла Маркса, а следующая улица — Гагарина. Ну, эта улица появилась... появилась... здесь после того, когда полет Гага­рина... [Отвечает на телефонный звонок] Улица...

ФИ Вторая улица, это...

И Гагарина.

С Гагарина. Раньше она была Загородная. В центре города — Заго­родная улица. Кстати, в свое время — еще в шестидесятом году — она была очень красивой улицей Вот. Третья улица у нас — улица Бусалова. Раньше она была Лесная Бусалов — это пулеметчик, пограничник. Его имя носит пограничная застава на территории нашего района. В нашем исполнении — это район Райва... Райве. А в финской транскрипции — это Тюрья. Район Тюрья — это был район очень тяжелых боев. Очень тяжелых боев. И с той и с дру­гой стороны были большие потери. Финская армия никак не могла преодолеть сопротивление нашей сто сорок второй дивизии. И только общий план, значит, отхода наших частей... вот, пятого августа, значит... Наши части отошли пятого августа напрямую до госграницы, по-моему, километров пять, пять-семь. Вот. И появи­лась еще одна улица у нас Вот, улица... вот, улица вокруг этих домов. Улица Заходского. Вот. Образовалось со строительством этих домов, образовалась эта улица практически. Ей дали имя За­ходского. Заходский тоже — герой Советского Союза, павший в боях за родину в районе госграницы. Вот. Появилась улица Тру­бачева в военном городке. Там вообще улиц одно время не было. Было просто — Второй городок. А потом, значит, появились там улицы. Улица. ну, военные... сразу улица Трубачева. Это — ге­рой Советского Союза, командир полка, который дислоцировался здесь. Вот Так., дальше улица Малиновского, в то время мини­стра обороны, только недавно умершего. Так, и улица Суворова. И диссонансом в том районе идет одна улица — улица Зеленая. Так вот И, вот, такие наименования, которые тут появились да, и еще у нас появилась улица., это, пожалуй, единственная в России улица — улица Аркадия Маркова. Это район, поселок этот, вот, раньше назывался Гортоп. В том районе он жил. Инвалид войны. Слепой. Детский поэт. И тут... я немножко пошумел. Ну, вообще после его смерти я внес... назвать улицу, где он когда-то жил. Долго ходило это все решение. Наконец правительство Карелии дало согласие на это дело. И вот, единственному поэту, не члену Союза писателей, значит, присвоено... улица посвящена.

№ 123 [С1 — ВЕС, С2 — ВАЯ, МД-7]

С1 Можно было выбрать любую квартиру Любой дом на улице. Там на горке или там под горкой. Хорошую квартиру можно было выбрать. А мы, вот, выбрали себе чердак. [Смеется] Тут и про­жили сколько., сорок пятый — сорок шестой, сорок шестой, со­рок седьмой...

С2 А мы поселились на первом этаже с мамой, с семьей...

ФИ А потом реги... зарегистрировали как-нибудь, что вы именно живете в этой квартире?

С2 Да пропис... прописались.

ФИ А на какой улице это было в то время? Как вы сказали?

С1 Свирских Побед называлась...

С2 А теперь — Советская улица эта...

С1 Где побеждали Свирские Победы... Где... Финны, наверное, сами что-то побеждали и назвали. Это — их название было. Это — их на­звание было.

ФИ То есть, значит, в то время еще употребляли финские назва­ния улиц?

С1 Да.

ФИ А не помните, когда сменили?

С1 Наверное, я уже уехала отсюда. Замуж вышла и уехала в сорок девятом году. Еще тогда писала письма — «Свирских Побед». Потом вдруг Советская стала улица.

И А какие-то помните еще названия улиц?

С1 Нет, я не помню. Мы как-то не запоминали улиц. Ходили и туда и сюда везде, по всему городу. Всё знали все, все переходы и

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель