Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
145
То есть жена информанта.
146
Название поселка, где родилась информантка.
147
То есть «ровня», «сверстники».
148
Пос. Карисалми в Выборгском р-не Ленинградской обл., переименованный и 1949 г. в пос. Гвардейское.
149
Портреты ученых.
150
Марина Хаккарайнен — одна из интервьюеров.
151
Имеется в виду общество «Räisälä Säätiö», в которое входят бывшие жители волости Räisälä.
152
Речь идет о памятнике на кладбище около здания кирхи, поставленном финнами в 1990-х гг., на котором выбиты имена финских жителей волости, погибших и гражданскую и советско-финскую войны.
153
Информант ссылается на одну из местных жительниц, в интервью с которой он принимал участие.
154
Финский исследователь.
155
В 2001 г., когда проводилось исследование в пос. Мельниково, там заканчивалось строительство православной церкви.
156
Финское название пос. Васильево.
157
То есть «в круге».
158
Ялмар Аппельгрен работал вместе с Теодором Швиндтом, изучавшим историю и археологию Северного Прнладожья. В 70-80-х гг. XIX-го и начале XX в он составил ряд описаний древних памятников на территории Прнладожья и Карельского перешейка. Какой снимок имеет в виду рассказчик, не вполне понятно Речь идет либо об одном из чертежей Аппельгрена, либо о какой-то более поздней фотосъемке, сделанной другим человеком.
159
Имеются в виду книги из серии «Карельский перешеек — земля неизведанная», выходящие с 1996 г. К настоящему моменту опубликовано 8 выпусков этого издания. Один из них подготовлен Д. И. Шитовым. Автором 7-ми книг является председатель историко-краеведческого объединения «Карелия» Е. А. Балашов
160
Речь идет о книге «Принимай нас, Суоми-красавица "освободительный" поход в Финляндию 1939-40 гг.». изданной в 2-х частях в 1999-2000 гг. в Санкт-Петербурге издательством «Альманах "Цитадель"».
161
То есть в г. Лахденпохья.
162
Возможно, имеется в виду Медвежьегорский р-н Карелии.
163
Отец.
164
Название фильма.
165
Имеется в виду Финская война.
166
Местный магазин.
167
Скорее всего, имеется в виду пос. Алхо Лахденпохского р-на.
168
Рассказчица, видимо, оговорилась. Скорее всего, она имеет в виду 1945 г.
169
То есть на перекресток.
170
Приграничный город в Финляндии.
171
Принцип организации записей:
ЮЖД (шифр информанта), м/ж (пол информанта), год рождения, место рождения. Время приезда. Шифр аудио (ПФ) или цифровой (МД) записи в архиве факультета Этнологии Европейского университета в Санкт-Петербурге. Место записи (№ отрывков в сборнике).