Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, мы с вами на одной стороне, — подала голос Сара. — Да, решение болезненное для всех нас, но мы должны смотреть правде в глаза: бюджет сократили, и наша задача — обеспечить, чтобы все государственные услуги приносили реальную пользу.
— Библиотека приносит реальную пользу, — возразил Сидни. — Посмотрите, сколько людей сюда приходит.
— А что бы вы сократили на нашем месте? Может, больницу или школу? Мы вынуждены урезать расходы там, где возможно.
— Что за лицемерная постановка вопроса! — воскликнула миссис Би, потрясая кулаками. — Это все проклятые тори и их двуличная политика! Вообще ничего не нужно сокращать!
— Давайте успокоимся. — Сара примирительно подняла руки. — Не надо так горячиться. Позвольте нам войти, и мы спокойно побеседуем.
— Мы вас не впустим, пока не примете наши требования, — твердо произнес Сидни.
— Так мы ничего не добьемся, — сквозь зубы процедил Ричард, обращаясь к Саре. — Пора приступать к плану Б.
— Да-да, валите отсюда, — прикрикнула миссис Би, — и не возвращайтесь, пока не докажете, что библиотеку никто больше не тронет.
Члены совета повернулись, чтобы уйти, но Сара вдруг остановилась.
— Эй вы, там, сзади. Как ваше имя? — Она ткнула пальцем в окно.
— Мое, мадам? Сидни Фелпс, — ответил Сидни.
— Нет, не ваше. Женщина у вас за спиной.
Все расступились. Джун поняла, что Сара указывает на нее.
— Она? Она никто, — заявила миссис Би.
— Вы ведь работник библиотеки, не так ли?
Джун промолчала. Ричард и Сара переглянулись.
— Идем отсюда, — наконец произнес Ричард.
У Джун подкосились ноги. Она со стоном опустилась на диван.
— Видали морду Брайана Спенсера, когда я сказала о продаже здания? — воскликнула миссис Би. — Его чуть удар не хватил!
— Как думаете, что за план Б? — спросил Сидни.
— Наверное, собираются получить судебный приказ и выдворить нас отсюда.
— И что нам делать, пока это не произошло?
— Можем заняться чем-нибудь полезным. Я уж и не вспомню, когда здесь в последний раз красили стены.
— Давайте я схожу в магазин и куплю все необходимое, — вызвалась Джун, мечтая оказаться на свежем воздухе.
— Вы должны поесть, — остановил ее Сидни. — Похоже, битва будет долгой. Вам потребуются силы.
К полудню в библиотеке было как никогда шумно. Новости об акции протеста разнеслись по деревне, и на помощь активистам подтянулись новые люди. Все стулья были заняты; посетители оживленно разговаривали, под ногами сновали дети. У стеллажа с периодикой миссис Брэнсворд устроила дебаты с группой студентов о преимуществах социализма; Сидни в детском зале читал самым маленьким «Семейство Твит». Шанталь и Джексон пересказывали его хайку всем, кто готов был слушать. Даже нелюдимая Вера пришла и села у входа, взяв на себя роль охраны. Оглядывая зал, Джун чувствовала прилив любви ко всем этим людям.
— Джун, тут к тебе пришли, — окликнула ее Вера. В дверях стояла Тесса и ее операторша.
— Стриптизер будет? — вместо приветствия осведомилась журналистка.
— Рокки предпочитает термин «исполнитель экзотических танцев», — ответила Вера. — Я же говорила, надо было его позвать.
— Кто-то действительно провел здесь всю ночь? — поинтересовалась Тесса.
— Ну да. — Джун указала на Сидни и миссис Брэнсворт.
— Те двое? Клео, сними его. — Тесса ткнула пальцем в сторону Сидни, читающего детям. — Думаю, из этого можно слепить неплохой сюжетец.
В библиотеку робко вошла Лейла с сыном. Махмуд нес картонную коробку.
— Извините, сегодня здесь шумновато, — обратилась к ним Джун. — Мы протестуем против закрытия библиотеки.
— Мы слышали, — ответил Махмуд.
Лейла подтолкнула его. Мальчик вручил Джун коробку. Внутри оказалось несколько тортов, завернутых в фольгу.
— Бисквит «Виктория»… шоколад… кофе… — произнесла Лейла. — Делия Смит.
— Ничего себе! Лейла, не стоило так утруждаться…
— Это что, выпечка? — Вера сунула нос в коробку.
Джун поставила коробку на стол. Вокруг него собралась толпа пожилых дам. Тесса кивнула, и Клео принялась снимать.
— Какой вкусный бисквит, — похвалила одна из женщин.
Вера взяла кусочек шоколадного торта и осторожно понюхала.
— Да не бойся, не отравишься, — подбодрила ее другая старушка.
Вера положила его в рот и сморщилась.
— Спасибо, Лейла, — растроганно произнесла Джун. — Очень мило с вашей стороны.
— Я… я думать… — начала Лейла и, взглянув на Махмуда, заговорила по-арабски.
— Мама говорит, что будет горевать, если библиотека закроется, — перевел тот. — Ей нравится приходить сюда за кулинарными книгами, встречать здесь разных людей и смотреть, как поют дети. Это напоминает ей о доме.
У Джун сдавило горло.
— Пожалуйста, передай маме, мы постараемся сохранить библиотеку. Обещаю, мы сделаем все, что в наших силах.
Глава 22
К шести часам большинство протестующих под разными предлогами разошлись по домам. Джун подумала о своей удобной кровати и замороженной лазанье, потом перевела взгляд на Сидни, устроившегося в кресле: вид у него был утомленный.
— Почему бы вам не переночевать дома? — предложила она.
— Спасибо, дорогая, но я отсюда не уйду, пока совет не гарантирует неприкосновенность библиотеки.
— Мама, можно я тоже останусь? — спросила Шанталь у Керри, пытающейся запихнуть трехлетнюю дочку в коляску.
— Если никто не возражает. И не вздумай никому мешать.
Проводив последнего посетителя, Джун заперла входную дверь.
— Что ж, более пестрой компании протестующих я еще не видела, — заметила миссис Брэнсворт, оглядывая свое воинство — Джун, Сидни и Шанталь.
Они принялись за уборку. Закончив, Джун написала сообщение Линде с просьбой покормить Алана Беннетта. Через минуту пришел ответ:
СОБИРАЕШЬСЯ ПРОВЕСТИ НОЧЬ С АЛЕКСОМ? НЕ ЗАБУДЬ НАДЕТЬ ЧИСТЫЕ ТРУСЫ!
Через пару секунд последовало второе сообщение:
НАПРИМЕР РАЗВРАТНЫЕ, ИЗ СЕКС-ШОПА!
Не ответив, Джун засунула телефон поглубже в карман и подошла к Шанталь, топчущейся у кухонного уголка в поисках еды.
— Здорово, что ты решила остаться с