Суд и ошибка - Энтони Беркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые за все время разговора инспектор оживился.
- Браслет? Опишите его, сэр.
Мистер Тодхантер подчинился. Инспектор кивнул.
- Нам сообщили о пропаже браслета. Значит, в настоящее время он у вас?
- О том, что пропажа браслета была замечена, я не знал, но теперь он у меня.
Старший инспектор нажал кнопку на своем столе.
- Я отправлю с вами в Ричмонд сержанта. Если ваши слова подтвердятся, сэр, нам предстоит очень серьезный разговор.
- Я рассказал вам чистую правду,- возмутился мистер Тодхантер,- и настоятельно советую принять мои слова всерьез. Вы упрятали в тюрьму невиновного. Если его предадут суду, обвинитель потерпит фиаско.
- Может быть, может быть,- отозвался старший инспектор.- Поживем увидим, мистер Тодхантер.
Старший инспектор отдал распоряжения вошедшему сержанту, и тот повел мистера Тодхантера вниз. К его облегчению, сержант усадил его в полицейскую машину.
- Очевидно, я арестован?- осведомился мистер Тодхантер не без самодовольства, пока машина осторожно вливалась в поток транспорта на Уайтхолле.
- Я бы так не сказал, сэр,- ответил сержант, немногословный человек, похожий на служащего армии. Больше он ничего не добавил, поездка в Ричмонд прошла в полном молчании. Мистер Тодхантер ощущал странное сочетание возбуждения и тревоги, сержант сидел рядом, выражением лица напоминая плюшевого морского льва, которому неведомы эмоции.
Мистеру Тодхантеру позволили открыть дверь дома своим ключом; он повел спутника вверх по лестнице. Полицейская машина ждала снаружи - вероятно, чтобы отвезти его в тюрьму. Мистер Тодхантер мимоходом подумал о том, как он выйдет из дома - должно быть, ведомый сержантом и водителем в штатском, закованный в наручники. Неторопливо выбрав на связке ключ, мистер Тодхантер открыл ящик. Там под стопкой носовых платков обнаружился револьвер. Мистер Тодхантер вынул его и протянул сержанту. Сержант заглянул в ствол взглядом эксперта.
- Он чист, сэр.
- Правильно - я почистил его,- подтвердил мистер Тодхантер, роясь в ящике.
- Я имел в виду, из него никогда не стреляли.
Мистер Тодхантер обернулся и уставился на него.
- Никогда?... Но из него стреляли!
- Этим револьвером никогда не пользовались, сэр,- твердо повторил сержант.
- Как же так...- мистера Тодхантера опять осенило.- Боже мой! Боже мой!- Он помедлил, не зная, как быть.- Сержант, не могли бы вы ответить на один вопрос? У Винсента Палмера обнаружили револьвер?
- Да, сэр.
- Револьвер, из которого недавно стреляли? Прошу вас, ответьте! Это чрезвычайно важно.
- Магистратному суду были представлены убедительные доказательства, что из револьвера, принадлежащего мистеру Палмеру, недавно был произведен выстрел,- бесстрастно объяснил сержант.
- Это мой револьвер!- в отчаянии воскликнул мистер Тодхантер.- На следующее утро после убийства я случайно перепутал его с револьвером мистера Пал мера. Видите ли, я пытался избавиться от улик. Мне и в голову не приходило, что на него падет серьезное подозрение. Это моя вина, мое преступление! Да, я подменил револьвер.
- Вот как, сэр?
- И могу это доказать! У меня есть свидетель. При лом присутствовала миссис Фарроуэй. Это произошло в...- мистер Тодхантер осекся: угрюмый сержант уже улыбался.
- Так где браслет, сэр?
- Да, браслет. Против такой улики вам будет трудно возразить!- почти с вызовом заявил мистер Тодхантер и повернулся к ящику комода. Через две минуты все его содержимое очутилось на полу. Через три с ним смешалось содержимое всех других ящиков. Наконец мистер Тодхантер в отчаянии прекратил поиски.- Он исчез,- безнадежно объявил он.- Ничего не понимаю... Должно быть, его украли.
- Исчез?- повторил сержант.- В таком случае и мне пора. Всего хорошего, сэр.
- Он же был у меня!- пронзительно выкрикнул мистер Тодхантер.- Это абсурд. Я застрелил женщину. Вы должны арестовать меня.
- Конечно, сэр,- невозмутимо подтвердил сержант.- Но боюсь, с арестом придется подождать. На вашем месте, сэр, я бы на это не рассчитывал.
Спустя минуту мистер Тодхантер проводил горестным взглядом сержанта, который вышел из дома и уселся в машину. Сержант выразительно покрутил указательным пальцем у виска и ткнул большим в сторону дома. Мнение сержанта было более чем очевидным.
Через десять минут после этого фиаско мистер Тодхантер уже звонил своему поверенному.
- Документ, который вы мне оставили?- переспросил последний, слегка удивленный необычно кратким приветствием мистера Тодхантера, но сухой и деловитый, как обычно.- Да, помню. Он у меня, да... Что, говорите, я должен сделать?
- Сейчас же отвезти его в Скотленд-Ярд,- отчетливо повторил мистер Тодхантер.- Понимаете? Сию минуту! Попросите отвести вас к кому-нибудь из старших чинов. Объясните, как и когда к вам попал этот документ-. Если понадобится, возьмите клерка в качестве свидетеля. Позаботьтесь о том, чтобы документ прочитали в вашем присутствии. Если понадобится, сами прочтите его вслух. А затем будьте добры приехать ко мне.
- Что все это значит, мистер Тодхантер?
- Не важно,- отрезал мистер Тодхантер.- Распоряжения вы получили. Это чрезвычайно срочное и важное дело - вот и все, что я могу вам сказать. Вы поможете мне?
- Хорошо.- хладнокровно отозвался поверенный.- Видимо, вы знаете, что делаете. Я приеду в Ричмонд, как только смогу. До встречи.
- До встречи.
Мистер Тодхантер с облегчением повесил трубку. Бенсон - славный малый, на него можно положиться. Если кто и способен вбить хоть толику смысла в головы полицейских, так только Бенсон. Мистер Тодхантер сел и стал ждать приезда поверенного. Почти через три часа прибыл Бенсон, безукоризненно аккуратный в корректном черном сюртуке и полосатых брюках. Мистер Бенсон, старший партнер фирмы "Бенсон, Уиттейкер, Даблбед и Бенсон", был идеальным образцом семейного поверенного.
- Ну, что?- нетерпеливо спросил мистер Тодхантер.
Пользуясь привилегией семейного поверенного, мистер Бенсон начал излагать свое мнение. Он осмотрел клиента сначала сверху донизу, потом снизу доверху и наконец произнес:
- Вы сошли с ума, Тодхантер.
- Да нет же!- воскликнул мистер Тодхантер.- Я убил женщину.
Мистер Бенсон покачал головой и уселся без приглашения.
- Пожалуй, лучше будет поговорить обо всем по порядку,- заявил он, внушительным жестом кладя ногу на ногу.
- Несомненно,- живо поддержал его Тодхантер.- Итак, с кем вы встречались?
- Со старшим констеблем Бакли, с которым я немного знаком. Теперь я сожалею об этом. Смею вас заверить: если бы я знал, что содержится в вашем драгоценном документе, я ни за что не согласился бы взять его на хранение.
- Вот как?- язвительно переспросил мистер Тодхантер.- Значит, вы не придаете никакого значения справедливости?
- Напротив, придаю, и, очень большое, дружище. Именно поэтому я прошу вас не делать глупостей. Насколько я понимаю, сегодня днем вы сами побывали в Скотленд-Ярде и потребовали арестовать вас. Очень жаль, что вы не посоветовались со мной.
Усилием воли мистер Тодхантер взял себя в руки.
- Вы показали констеблю мой документ?
- Разумеется. Я поступил в соответствии с вашими распоряжениями.
- И что же он сказал?
- Засмеялся. О вашем визите он уже слышал.
- И документ его не убедил?
- Ни в коей мере.
- А вас?
- Дорогой мой Тодхантер, напрасно вы так легко поверили мне.
- Что вы хотите этим сказать?
Мистер Бенсон самодовольно усмехнулся.
- Вы должны помнить, что перед вашим отправлением в круиз я составил для вас новое завещание. Мне известно, как серьезно вы относитесь к своим обязанностям перед родными, я помню, что вы предвидите скорую смерть, что по натуре вы донкихот, и...
- Никакой я не донкихот,- громко и неучтиво перебил мистер Тодхантер. Мистер Бенсон пожал плечами.- Послушайте,- раздраженно продолжал мистер Тодхантер,- неужели и вы считаете, что я все выдумал?
- Я абсолютно уверен в этом,- с легкой улыбкой ответил поверенный.- Что касается документа, он бесполезен. Я внимательно прочел его. Он не содержит никакой информации, которую вы могли бы узнать не из газет, в нем нет никаких улик. Вы утверждаете, что сняли с убитой женщины браслет, но не смогли найти его.
- К черту браслет! Значит, получается... Бенсон, что бы вы ни думали, я говорю правду. Я не могу доказать это, но я на самом деле убил ее.
Мистер Бенсон медленно покачал головой.
- К сожалению, Тодхантер...
- Вы мне не верите?
- Я слишком хорошо знаю вас. Я не поверил бы вам, даже если бы вы предоставили неопровержимые доказательства. Вы просто не в состоянии убить человека, а тем более женщину. Поэтому...
- Ладно, я докажу вам,- яростно выпалил мистер Тодхантер.- А если не сумею, беднягу Палмера будут судить за преступление, которого он не совершал. Я должен убедить полицию, а вы - помочь мне.
Мистер Бенсон снова покачал головой.