Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Религия и духовность » Религия: иудаизм » Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник

Читать онлайн Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 297
Перейти на страницу:

5982

Слав. ед. ч. мышцу соотв. по гр. мн. ч. τούς βραχίονας.

5983

Пуская вредоносные стрелы языком своим. Псал. 139:3.

5984

Гр. διὰ ἀπαιδευσίαν — невоспитанность, слав. ненаказания.

5985

Гр. εἰς κόλπον — слав. в недре.

5986

Слав. непроходима соотв. ἄβατος в лук. и исих. спп., альд. изд., у Феод., а в алекс., ват. и др. нет.

5987

Евреи будут преданы конечному запустению, обратится их царство в непроходимую землю, а враг, подобно орлу, налетит на дом Господень (Иез. 17:3). Феодорит.

5988

По гр. ἐξθρὸν κατεδίωξαν — слав. врага прогнаша. Но καταδιώχω значит: следовать за кем-либо (Быт. 31:36). Здесь это значение уместно: следовали враждебным советам и делам.

5989

Ἀνεμόφθορα — безплодное невсхожее семя.

5990

Αὐτὰ, т. е. ἀνεμόφθορα — посев; одинаково погибнут: и севцы — Израильтяне, и посев — идолопоклонство.

5991

Гр. δράγμα — слав. рукоять, что́ берется рукою жнеца — сноп.

5992

Так как колосья в нем пустые, без зерна.

5993

"Я насадил Израиля, а он себе приписывает блогосостояние и процветание". Феодорит.

5994

Не насытился благами, а желал бо́льшого. Феодорит.

5995

"Во вражеской стране". Феодорит.

5996

Во время плена будут лишены царя и князей. Срав. 3, 4.

5997

Слав. мн. ч. грехи соотв. μαρτίας — ват., text. rec., а в алекс. ед. ч. μαρτίαν.

5998

Т. е. идольские. Феодорит.

5999

Гр. καταγράψω — слав. впишу, но по дальнейшему глаг. ἐλογίσθησαν — нужно признать прош. временем. Так понимают толковники и евр. т. и вульгату, где тоже буд. вр. стоит. Knabenbauer, 1. c. 1, 114–115 pp. Keil, 1. с. 83 s. В рус. синод. написал.

6000

Гр. πλῆθος καὶ τὰ νόμιμα — букв. множество и законы.

6001

Данные Богом законы об истинных жертвах и жертвенниках изменены в языческие любимые законы и для любимых жертвенников идольских.

6002

Священныя, остатки от жертв.

6003

Гр. τεμένη — слав. требища, рощи и кумирни, посвященные языческим богам.

6004

Слав. Господа соотв. Κυρίου в 22, 36, 42, 51, 62, 68, 86, 87, 97, 147, 310, у Феоф., а в алекс., ват. и др. нет.

6005

"Демонам" (Феод.), т. е. языческим богам.

6006

Гр. οὐκ ἔγνω — слав. не позна, пользуемся перифр. рус. синод. перевода.

6007

Слав. 2 л. буд. вр. ед. ч. вселишися нет по гр. соотв., там: κατῴκησαν или κατῴκησεν 3 л. ед. или мн. чис. прош. времени.

6008

"А идолам". Феодорит.

6009

Т. е. — поминальные на похоронах хлебы.

6010

Слав. душ (род. п.) есть соотв. у Иерон. и Ефр. Сир., а по гр. ταῖς ψυχαῖας — душам их.

6011

Как-бы оскверненные покойником.

6012

"Скитаясь из города в город". Феодорит.

6013

Слав. наследит пагуба — погибнет "серебро, которое они возьмут с собою по дороге в плен". Феодорит.

6014

"Ложный". Феодорит.

6015

Гр. μανία — букв. бешенство; слав. изумление, т. е. обилие лжепророков.

6016

По изъяснению Ефр. Сир. и Феод., пророк говорит о том, что Ефрем — Изр. царство должно быть стражем, руководителем и хранителем для языческих народов истинного боговедения, а он стал совратителем и губителем их и завел лжепророчество и в доме Господнем.

6017

Т. е. языческого служения на холмах. Феод., Ефрем Сир. и толковники по евр. т. видят дни Гивы или Гаваона (Суд. 19:15–25) т. е. неистовства жителей Гивы или Гаваона над левитом и наложницей его.

6018

В гр. καὶ, в слав. нет.

6019

Гр. σκοπὸν πρώϊμον — стража ранняго. "Раннюю ягоду" Феод. "Раннюю смокву" Кир. Ал. и Иероним (читая σῖκον вм. σκοπὸν). По мнению Шлейснера, слово σκοπός можно понимать, как выдающийся, прекрасный, замечаемый всеми плод (1. с. 5, 58). У прор. Наума (3, 12) более подробно разъясняется этот образ: за первой ягодой все охотятся, сорвать ее желают, так и Израиля желают все погубить, а Господь хранит его, как дорогой плод.

6020

Моавитское божество с сладострастным культом. Чис. 25:1–3.

6021

Служению.

6022

Языческие боги.

6023

Враги частию пленят, частию погубят потомство их (Феод.); ср. 12–13 стт.

6024

Т. е. когда выростут их дети и станут взрослыми людьми, тогда их истребят враги.

6025

Оскобл. слав. зане оставих я соотв. 22, 36, 49, 51, 62, 86, 95, 185, 228, 238 и у Феод. διότι ἀφῆκα αὐτούς, а в алекс., ват. и др. нет.

6026

Гр. σάρξ μου ἀπ’ αὐτῶν — по изъяснению бл. Феодорита, Иеронима, Феофилакта, разумеется плоть Иисуса Христа — от семени Авраама и Давида. Господь Сам наиболее сочувствует горю Евреев, потому что находился в бо́льшем телесном родстве с ними, чем с др. народами. Кир. Алекс. добавляет: плоть моя удалилась от них, т. е. пророк далек от Израиля и его грехов. — Первое объяснение, кажется, правильнее, это как бы луч света в скорби Израиля.

6027

Слав. мн. ч. Галгалех соотв. Γαλγάλοις в лук. спп., компл. и альд. изд., а об. Γαλγὰλ. В Галгалах была первая остановка Евреев по переходе чрез Иордан (И. Нав. 4:19), там же со времени судей (Суд. 3:19) было почитание идолов.

6028

Т. е. Палестины.

6029

Оскобл. слав. ксему соотв. οὐκέτι — 62, 86, 95, 147, 153, 185, в др. нет.

6030

Слав. корение его изсхоша нет точного соотв. по гр., там чит. τὰς ρίζας αὐτοῦ ἐξηράνθη Он высушил корни его, в вульг. radix eorum exsiccata est — более близко к слав. чтению.

6031

Ἐπιθυμήματα — вожделенная, пользуемся дополнением синод. перевода.

6032

Гр. πλανῆται — слав. заблуждающии, т. е. подобно заблудившимся путникам будут ходить из народа в народ и искать своего "отечества". Как это пророчество точно ныне исполняется над Иудеями!

6033

Гр. στήλας — столбы и колонны в честь языческих богов.

6034

В привязанности к разным идолам. Феодорит.

6035

То с теми, то с другими народами (ср. 7, 11). Феод.

6036

"Как дикая трава свободно растет в поле, так Мой суд и наказание свободно постигнут вас". Феод.

6037

Близ Вефиля.

6038

Когда его уносили (6 ст.) в Ассирию.

6039

1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 297
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник торрент бесплатно.
Комментарии