Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Религия и духовность » Религия: иудаизм » Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник

Читать онлайн Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

6848

В синод. переводе: заставляете обливать.

6849

Из дальнейшей (14 ст.) речи видно, что здесь разумеется плач жен иудейских, произвольно бросаемых своими мужьями.

6850

Оскобл. слав. вашу соотв. ὑμῶν — в мин. спп. 22, 42, 51, 86, 95, 114, 147, 185, у Зтат., а в др. нет.

6851

Т. е. законная жена, которой ты дал обещание быть верным до конца жизни.

6852

Слав. добро соотв. καλὸν — в ват., text. rec., а в алекс., у Феод., компл. ἄλλος, у Кирилла Алекс. ἄλλως, распространенное чтение κάλλος — XII, лук. и др. спп.

6853

Т. е. Господь сотворил жену и вдунул в нее дух Свой и узаконил добрый брак. Кирилл Алекс., Феодорит.

6854

Т. е. брак имеет целию лишь размножение потомства, чисто-плотское, а не духовное узаконение.

6855

Не увлекаясь похотию и любовию к другим женщинам. Иероним.

6856

Т. е. ты поступишь нечестиво, произвольно растрогая брак.

6857

Слав. м. р. добр соотв. αλὸς в 62, 86, 106, 147, 233, у Злат., в компл., а об. ср. р. αλὸν.

6858

По изъяснению Иисуса Христа (Матф. 11:10; Лук. 7:27) и евангелиста Марка (ев. Марк. 1:2), здесь разумеется св. Иоанн Предтеча.

6859

По изъяснению Ефрема Сирина, Феодорита, Кирилла Алекс. и Иеронима, под Ангелом Завета разумеется Иисус Христос и Его первое и второе пришествие.

6860

Гр. ποία — трава, из которой приготовлялось мыло (Иер. 2:22); в слав. мыло.

6861

Слав. грех соотв. μαρτιῶν — в лук. и исих. спп., альд. и компл., а в алекс. и др. ἀδικιῶν — неправд.

6862

По гр. ἐν τίνι — в чесом: в чем выразится наше обращение?

6863

"Смотрите на начатки, в ваших кладовых находящиеся, вместо того, чтобы отдавать их (по Втор. 20:12) нуждающимся и духовенству". Феодорит.

6864

"Нищого". Феодорит.

6865

Богача, который не отдал принадлежащого по закону бедному. Феодорит.

6866

На законный путь.

6867

Т. е. пошлю обильный дождь с неба.

6868

Гр. οὐ μὴ ἀσθενεῖ — не изнеможет, не заболеет, напр. от филоксеры.

6869

Слав. оскобл. Вседержитель соотв. παντοκράτωρ в лук. спп., а в др. нет.

6870

Гр. κατελαλήσαμεν — клеветахом, т. е. жалуемся неправильно и обидно для Господа.

6871

Следовало бы добавить: а между тем вы — или: тем, что вы.

6872

Гр. ἐσώθησαν — слав. спасошася, пользуемся син. переводом.

6873

См. Дан. 12:1, прим. 1.

6874

"Присными Моими сделаю". Феодорит.

6875

Т. е. день суда. См. 3, 1–5.

6876

Оскобл. слав. добре соотв. εὖ (δουλεύοντα) — лук. спп. 22, 36, 51, 238, в др. нет.

6877

Слав. Ему соотв. Αὐτῷ — лук. спп., компл. изд., а в алекс., ват. и др. нет.

6878

"Солнцем правды пророк именует Христа". Ефрем Сирин.

6879

По гр. ἐν ταῖς πτέρυγξιν — слав. в крилех; пользуемся синод. переводом.

6880

Слав. буд. вр. послю соотв. ἀποστελῶ — ват., text. rec., а в алекс. и син. спп. наст. вр. ἀποστέλλω.

6881

Гр. ἐπιφανῆ — слав. просвещенного.

6882

Т. е. возбудит взаимную в людях любовь и сердечное согласие.

6883

ρδην — до основания; слав. в конец. Под Илиею Фесвитянином, по новозаветному (Лук. 1:17; Матф. 11:14; 17, 10–13) и отеческому изъяснению, разумеется Иоанн Креститель (Ефрем Сир., Иероним). Многие отцы Церкви и толковники видели здесь пророчество о явлении пророка Илии пред вторым пришествием Христа (Феодорит, Кирилл Алекс., Григорий Нисский, Августин, Златоуст, и мн. др. Knabenbauer. 1. c. 2, 490 p.).

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник торрент бесплатно.
Комментарии