Северная и восточная Тартария - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди музыкантов был один, который играл на мах-тугане 12 мелодий с аккордами, /W 446/ совсем по-другому, чем это обычно делают катайцы, и еще играли на других инструментах.
Этот открытый [общий] обед продолжался от утра до после полудня, и было видно там, на открытой площади, что разные птицы: горлицы, вороны, и еще другие — клевали то, что там было насыпано, не пугаясь никого, так как их никто не трогал.
И когда обед кончился, тогда Его Величество велел дать восхвалителям и певцам несколько почетных подарков и оказать им внимание, после чего последовало прощание и весь народ разошелся.
Послы остались, как и раньше, в течение пяти месяцев в этом городе, пользуясь каждый день таким же приемом, не больше и не меньше, как в первый день. Было устроено несколько обедов, при которых музыканты всякий раз другим образом, но каждый раз все лучше, устраивали свои игры.
Во время магометанского праздника пожертвования (что происходит 10-го числа месяца зиходжиаха) послы вместе с магометанами в храме, который для них построил король, читали свои молитвы и дальше участвовали там во всех остальных торжествах, которые в этот день совершались.
17-го числа ли-ходжиаха по приказу короля привезли несколько преступников к судебному помещению; катайцы на своих свитках отметили, какое наказание назначено за каждое преступление, больше ничего. У них принято производить очень тщательное расследование относительно преступников, для чего у короля имеется 12 судебных комнат, и когда кого-то обвиняют в преступлении, и его преступление в 11 комнатах доказано, и в 12-й оказывается неясность, то он может еще освободиться, и в том случае, если потребуется еще кто-нибудь, в интересах преступника, чтобы придать его делу ясность, и если он находился бы за шесть месяцев езды отсюда, то его не казнят, а держат до тех пор в заключении, пока тот человек не придет и как следует не осветит дело.
Приглашение послов в новый двор (Нили) и о празднике Нового года там
27-го числа месяца мухаррема Маулана послал Джузефа Кази к послам, сообщая им, что на следующий день Новый год и что король сделает свое вступление в новый дворец, а также запрещается в это время носить какую-нибудь белую одежду.
Около полуночи шкавул, или проводник послов, пришел и привел их к новому дворцу: очень высокому зданию, которое строилось 19 лет. В эту ночь в магазинах, в наружных помещениях, на улицах и в переулках было зажжено много ламп и факелов, которые издавали такой свет, как будто днем. В то время находилось там из Хаты и Хотана, а также из Тебета, около 100 000 человек вместе, у этого дворца, и король тогда дал своим соотечественникам обед, и ставили также для послов, вне помещения для трона, столы, но для государственной знати внутри дворца, и здесь дальше было выставлено напоказ 200 000 человек: некоторые с оружием, другие с синскими веерами в руках и с крашеным щитом на плечах, — между тем, музыканты устраивали разные танцы и играли необыкновенным образом.
От двери дворца до конца здания — расстояние в 1 920 дзирибов; все эти здания построены из шлифованного камня и обожженной фарфоровой глины, и пространство около 300 гезов замощено, и эти мастера и художники этой страны как в искусстве резать камни и шлифовать их, так и в обработке всякого рода деревянных изделий, и в рисовании красками, и в обжигании стеклянных изделий не имеют себе подобных и равных.
Этот обед длился до полудня, когда все направились домой, и лошади были привезены обратно, на которых послы тоже поехали к своим домам.
У короля ежегодно есть обычай несколько дней ничего не употреблять, что было живым, и не выходить из помещения, где он находится. /W 447/ А также не допускать к себе никого из женщин или мужчин, оставаясь, таким образом, в комнате, в которую никто не приходит после того, как он сообщит, что идет выполнять свой долг небесному Богу.
В тот день, когда они туда привезли послов, король вышел из такого помещения и направился в харам, или к женскому дому, между тем как слоны были убраны разными украшениями и носили Его Величество в круглом паланкине из золота, сверху круглом, в сопровождении знамен разного цвета и военной силы из 50 000 человек, построенных спереди и сзади; кроме того, еще несколько других украшенных паланкинов, которые они тоже переносили на плечах, — и все это под игру на инструментах с таким приятным и прелестным звуком, что просто неописуемо. И, несмотря на эту огромную толпу, не слышно было ни малейшего шума, кроме звуков музыки; король вошел во всем своем великолепии в харам, или женский дом, и народ разошелся по своим жилищам. Также принято в это время ночью зажигать лампы и свет; они в течение семи дней закладывают гору дров, покрытую зеленым рогом, так что можно подумать, что это гора из эсмералда; к ее поверхности прикрепляется около 100 000 ламп, с проводными веревками от одной к другой, которые смочены нефтью и привязаны к огненным стрелам, которые идут вдоль них, и прикасаются к каждой лампе, и могут ее зажечь, зажигая, таким образом, все лампы с верхушки горы до низа; одновременно, и народ в городе в это время тоже зажигает множество ламп в своих домах и лавках, и в течение этих семи дней никого не захватывают за совершенное преступление, и король тогда оказывает большую щедрость, и многим дает помилование, и в это время дает свободу должникам дворца и другим заключенным.
Катайские астрономы предсказывали, что дворец Его Величества в этом году потерпит убыток от пожара, почему в то время и было приказано не зажигать лампы ночью, для отражения этого несчастья.
И государственная знать тогда направилась к дворцу, по старому обычаю, где Его Величество угощал их обедом и одарил почетной одеждой.
Вызов послов в четвертый раз к дворцу и представление королевского объявления о прощении нескольких преступников
13-го числа месяца сафара пришел провожатый послов за ними и привел их к воротам первого дворца, где они опустились на колени и склонили голову к земле. Их привели к другому трону, напротив трона