Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьма и ее мужчины (СИ) - Чайка Лариса

Ведьма и ее мужчины (СИ) - Чайка Лариса

Читать онлайн Ведьма и ее мужчины (СИ) - Чайка Лариса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
Перейти на страницу:

Мне показалось что- то знакомое в его фигуре, в повороте головы, в голосе. Я наклонила голову, вглядываясь. Не может быть!

— Господин Роне? Это вы?

Мужчина вышел на крыльцо, оглядел меня с ног до головы и воскликнул:

— Госпожа Альма Рильке, кажется!

— Да. Это я.

— Так, чего же вы стоите на пороге? Проходите, проходите, — засуетился он. — А это кто с вами?

— Это королевский ловчий, господин Марк Остен. У меня небольшое дело к господину Дериду. Я могу его увидеть?

Роне тяжело вздохнул, приглашающим жестом указал вглубь дома, а когда мы вошли, плотно прикрыл за нами дверь.

— Хорошо, что вы пришли, госпожа ведьма. Как господь вас прислал. Всю ночь мучился с Грегом. Может быть вы чем- то поможете?

— А что случилось? Господин Дерид болен?

— Ну, как болен? Можно сказать и так. Однажды вы уже помогли ему. Может быть, выйдет и на этот раз.

— Конечно, конечно, ведите.

Господин Роне покосился на Марка, как бы спрашивая, что с ним делать. Я поняла его взгляд.

— А господин Остен, если вы не возражаете, подождет нас здесь где- нибудь. Может быть, хозяйку развлечет разговором. Где ваша хозяйка?

— Хозяйка? — озадачился старик. — А ее нету.

— Хозяйки нет? Уехала? Тогда пускай господин Остен посидит здесь где- нибудь.

— Альма, — вступил в разговор ловчий, — идите уже, что- то вы подозрительно растараторились. Волнуетесь? Я найду, чем себя занять. Обо мне не беспокойтесь. Делайте, что нужно.

— Ну, вот и ладненько, — я выдохнула и отправилась за господином Роне, который показывал мне дорогу.

Мы пересекли большой холл при входе, потом ряд комнат, и стали подниматься по лестнице на второй этаж. Убранство комнат поразило меня неухоженностью и бедностью. Здесь было намного хуже, чем в доме у Марка. Там, хотя бы обстановка дома была добротная. Неухоженная, мрачная, но добротная. Здесь же, комнаты были полупустыми или полностью пустыми. Голые стены без всяких украшений, содранные куски гобелена, когда — то украшавшего их, в некоторых окнах разбитые стекла и заколоченные ставни.

М-да! Хозяйки тут явно не было, и не было очень давно. Что нужно сделать, чтобы привести жилище в такое вот состояние?

Я молча шла за спиной старого вояки, удивляясь всему, что видела и еще раз утверждаясь во мнении, что Судьба ведет нас по этой жизни. И кто знает, за что она одним сыплет на голову блага и удачу, а другим — только несчастья и горе?

Наконец, мы подошли к массивной двери. Господин Роне открыл ее и пропустил меня вперед. Я вошла в темную спальню со специфическим запахом. Тяжелые шторы были задвинуты, поэтому, даже несмотря на белый день, тут царил сумрак. И запах я узнала — запах скопившейся пыли, немытого тела и стойкого перегара.

Тишина! Глаза постепенно привыкли к темноте. Я разглядела массивную кровать в алькове, подошла ближе. Увидела фигуру лежащего человека. Наклонилась ближе — да, Грег, спит, чуть похрапывая. Это от него разит перегаром. Ну, и чем мне тут помогать? Провести обряд отрезвления?

Потом, меня что- то смутило в фигуре лежащего человека. Что- то не так, не как у всех. Я еще раз огляделась и поняла- маленькая какая- то фигура. Я подняла одеяло, чтобы проверить свою догадку. Так и есть! Ног не было!

Глава 16

Я оглянулась на старого служаку.

— У него что, нет ног? — Полузадушенным шепотом спросила я.

— Так, Паркайская битва же. Вы что, ничего не слышали о Греге? Он же герой королевства. Он Его величество спас.

— Сегодня услышала впервые, но не вдавалась в подробности. Вот что, господин Роне, я не совсем готова сейчас к разговору с Грегом. Давайте вы мне сначала все расскажете о нем, а я подумаю, что можно сделать. Не могли бы мы выйти и поговорить с вами в другом месте?

Роне судорожно вздохнул и прошептал:

— Ну, что ж. Пошли.

Мы опять вышли из комнаты, опять спустились вниз по лестнице, где Роне меня спросил:

— Вы голодны? Может вас чаем напоить? За едой, вроде разговор лучше складывается.

— Давайте. У меня сейчас голова лопнет, в ней ничего укладываться не хочет, — буркнула я.

Когда мы спустились вниз, видно услышав наши шаги, к нам навстречу вышел Марк.

— Почему вы так быстро? — спросил он. — Что случилось?

— Паркайская битва случилась, — проговорила я, — вы знали, что у Грега нет ног?

— Об этом все знают. Я же говорил вам, что Грегор Дерид — герой королевства, что он спас нашего короля, закрыв его собой, что ему оторвало ноги от взрыва магической бомбы, и что наш король в награду подарил ему титул генерала и вот это поместье.

— Что — то вы ничего из сказанного не упомянули, кроме того, что Грег — герой. Ну, и о поместье немного. Вы знали, что у него нет ног и ничего мне не сказали? Поэтому вы предложили мне искать третьего?

— Да, — Марк опустил голову, — я подумал, что вам тяжело будет узнать такое об отце вашего мальчика.

— Об отце? — Вступил в разговор Роне. — У вас сын от Грега?

Все, окружили! Сдаюсь, сдаюсь!

— Господин Роне, а у вас покрепче чая ничего нет? Мне надо взбодриться, — с безнадегой спросила я

— У нас этого добра достаточно, госпожа Альма — полный подвал. Еды немного, правда. Давно я запасы не обновлял, а вина — залейся.

— Вы на винной диете, я полагаю?

— Да. Грег пьет сутками. Я уже устал с ним ругаться. Только чувство долга не дает мне покинуть его. Сказать по правде — надоело, но и оставить беспомощного человека одного, я не могу. Он мой командир и очень хороший человек, но после того, как лишился ног, стал просто невозможным для общения. Я очень обрадовался, увидев вас здесь. Думал, что поможете его в порядок привести, или сами возьметесь ухаживать за ним. Я стал стар, не справляюсь. Особенно, когда Грег в гневе, а в гневе он бывает часто последнее время.

— Подождите, а как же Эмма? Он же ее любил, собирался жениться на ней.

— О-ей-ей. Эмма! Это отдельный разговор, долго рассказывать надо. Пойдемте на кухню, я принесу вина, сядем и я вам все расскажу, а вы мне расскажите про сынка Грега. Кто ж знал, что все вот так будет-то? Это ж надо!

Так приговаривая, Роне перемещался в нужном направлении. Ну, и мы с ним.

В отличие от кухни Марка, где царили порядок по имени Марта, здесь было так же неухожено, грязно и бедно, как и в остальных комнатах дома. Кряхтя и отдуваясь, Роне слазил в погреб, вытащил большой кувшин вина, пошарил по полкам — нашел краюху хлеба, пару огурцов и большую луковицу. Протерев рукавом не совсем чистый стол, он сгрузил свои находки на него, присоединил к этому богатству еще три стакана, сел на деревянную лавку возле стола и сделал нам приглашающий жест.

— Присаживаетесь, господа. Если Марк проснется, и я буду ему нужен, мы услышим колокольчик. В пустом доме эхо слышно далеко. Так, кто начнет первый я или вы?

— Рассказывайте вы сначала — о Греге, о его ране, о том, как и чем он живет, об Эмме.

— Ну, с чего начать? Нас вызвали в столицу из того милого городка, где я имел честь познакомиться с вами, госпожа Альма. Ходили слухи о близкой войне и нас поставили охранять самого короля и его свиту. Грег, вернувшись в столицу, не стал долго ждать и женился на своей возлюбленной. Правда, счастье их длилось недолго. Король сам собрал войско и двинулся навстречу неприятелю. Бой решено было дать под Паркайсом- маленький городок на границе. Наши военные все учли — горы с одной стороны — противнику отрезали обходной маневр, безбрежная равнина для действий наших войск посередине, и дремучие леса с западной части, где спряталось наше подкрепление. Мы просто обязаны были выиграть эту битву. Не учили мы только одного — коварства противника и его оснащенность разными магическими штучками. Их план был до предела прост — ударной группой вклиниться к нам в середину войск и убить нашего короля, а после сумятицы и суматохи по этому поводу, разгромить и основные силы нашей армии. Вот в такую мясорубку и попали гвардейские части Его величества. С воздуха атаковали всадники на драконах, с земли теснили лучшие магические войска. Мясорубка была знатная, госпожа Рильке. И план противника удался бы, если бы не наш Грег. Прорвавшийся к палатке короля всадник на драконе должен был уничтожить Его величество и сделать перевес в своем наступлении, но Грег, вовремя разгадал этот маневр. Он вытащил короля из палатки, сорвал с него все знаки различия, приказал войскам обступить короля со всех сторон, а сам, надев его шлем, принялся бить магическими искрами, отшвыривая врагов в разные стороны. За что и поплатился. Его приняли за короля и обстреливали со всей серьезностью. Шансов выжить, практически не было. После очередного взрыва, он упал — ему оторвало обе ноги. К счастью, противник достаточно глубоко врезался в наши войска, из леса выскочили свежие войска, которые сидели в засаде. Вражескую армию окружили и полностью разгромили. И все понимали, что заслуга в этом нашего Грегора. Его Величество был очень благодарен. Грега переправили в столицу к лучшим магам и врачам. Но, к сожалению, новые ноги вырастить никто из них не мог. Грег здоров, как только может быть здоров человек в его положении. Но…. ходить он уже не будет никогда.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ведьма и ее мужчины (СИ) - Чайка Лариса торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель