Английский с @fuckingenglish - Максим Николаевич Коншин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Goldfishing
«Состояние золотой рыбки». Многим известна байка про память этого вида позвоночных. Причём все говорят по-разному: кто-то уверен, что она забудет всё через 3 секунды, другой уверен, что памяти хватает на 2 минуты. Хотя оба мнения ошибочны, стереотип сохранился и перекочевал в метафоры. В «состоянии золотой рыбки» человек забывает о своей цели на полпути к ней. Например, открывает холодильник и забывает зачем, или захотел посмотреть в телефоне время, открыл и просто попялился в экран, так и не поняв, сколько времени.
– After hard working day I’m always goldfishing.
– После тяжелого дня я туплю и забываю всё.
Big time
Поговорим об успехе. Данное выражение используется в конце предложения для придания ему большей экспрессивности. И не особо важно, говорите вы о хорошем или плохом событии. Особенно отмечаем, что выражение не делится и используется как наречие. В то же время есть идиома «hit» или «make the big time» – достичь успеха, необыкновенных высот или достичь верхней ступени карьерной лестницы, особенно это касается индустрии шоу-бизнеса. Чего и вам желаем.
– It seems this time I fucked up big time.
– Кажется, в этот раз я чертовски сильно облажался.
Pruno
Брага, нелегальная выпивка или бормотуха. Наверное, всем известно слово «чифир» и объяснять, где оно популярно, тоже не нужно; так вот в штате Калифорния «pruno» – местный чифир, там заключенные делают его очень странным образом, в основном из фруктов и сахара, иногда, что очень странно, добавляют кетчуп или какой другой кисловатый ингредиент, затем дают настойке настояться недельку-вторую и употребляют; звучит не очень, но заключенным нравится.
Jody
В морской пехоте США это устоявшийся образ мужчины, который сидит дома, пока все остальные идут на войну или просто служат в армии, и этот образ не любит никто. Не из-за того, что этот парень плюёт в потолок, пока остальные бегают в жару и в холод при полной экипировке, а потому, что именно с Джоди солдатам изменяют их девушки. Имя этому персонажу дали блюзовые песни про Joe The Grinder, который соблазнял девушек военнослужащих. По отношению к женщинам эту кличку тоже можно использовать, но даже сами морпехи делают это крайне редко.
– While I died, Jody was fucking my girlfriend.
– Пока я умирал, Джоди спал с моей девушкой.
Thanks, Obama
Интернет-мем, насмешка над политикой экс-президента Соединенных Штатов, которого винили во всех социальных и экономических проблемах страны. Постепенно значение мема переросло политику и его стали использовать как междометие для мелких неурядиц: «вот блин», «да ёпрст», «ну блин» – когда пролил на себя кофе, наступил в собачье говно, потерял ключи и т. д. Примечательно, что сам Обама не стеснялся хайповать на своих критиках и также пользовался мемом. Лайк ему за самоиронию.
Uglyhot
Очень популярное и в тоже время очень интересное слово, но перед тем как обьяснить суть слова, давайте разберем его по частям. «Ugly» – уродливый, неприятный или противный, «hot» – горячий, жаркий, но как часть слова употребляется в переносном смысле – как комплимент, а вот вместе эти слова описывают человека, который по каким-то внешним, общепринятым данным не очень привлекательный или приятный, но всё, что он делает, выглядит просто изумительно – речь, походка, движения, хоть и не вписывается в современные каноны.
– I don’t like her, but look at her, she’s uglyhot!
– Она мне не нравится, но посмотри на нее, она «своеобразна»!
Pigging
«Свинство», особенно это касается рабочего места в скучных офисных условиях. Проявляется оно в том, что работник намеренно портит или ломает оборудование скуки ради, мести кому-то или же попросту дурного характера или желания что-нибудь сломать, а потом оставляет, будто так и было. В особенно скучных офисах планктоны даже ведут рейтинг, кто напортачил на наибольшую сумму. Особенно радуется тот, кто «подложил свинью» боссу, он же среди клерков считается местным героем.
– Pigging is the only thing I like at my work.
– На работе я люблю только свинячить.
Сreeper
Чудак, неловкий, социально неадаптированный парень, который вызывает у окружающих чувство дискомфорта и нередко страха. Само слово образовалось от глагола «to creep» – ползти, подкрыдываться тихо и незаметно, поэтому «creeper» – это всегда тихоня, который следит за вами исподтишка, в каком-то роде сталкер. Если ему понравилась девушка, он не осмелится к ней подойти, а будет стоять в сторонке, пялитьcя на нее часами и жутковато улыбаться, как помешавшийся маньяк. Кстати, советую послушать песню «Creep» группы «Radiohead» – в ней отлично изображены портрет и чувства такого персонажа.
Drop it
У данного выражения есть множество значений типа: «хватит», «да, хорош», «брось ты». Но самое интересное значение относится к танцам, движение, когда девушка опускает свою попу к дансполу и потом быстро ее поднимает. Отсюда же и выражение «drop it like it’s hot» (в смысле так быстро, как будто вы держите в руках что-то горячее). Чтобы лучше понять, вспомните, вы много раз видели в американских фильмах, когда девушка во время танца прижимается к парню и медленно опускается, после чего резко поднимается.
– All my girls get down on the floor, Back to back, drop it down real low.
– Все мои девочки выходят на данспол. Спина к спине, медленно опуская свои попки.
Party pooper
Довольно интересное выражение в английском сленге, но сперва разберем значение слов: «party» – вечеринка, партия, «pooper» – засранец, а как выражение это – кайфоломник, обломщик и т. п. Выражение используют, чтобы описать того, кто против веселья; особенно того, кто отказывается участвовать или наслаждатся вечеринкой или чем-нибудь другим, зависит от контекста, более того, иногда так говорят о том, кто не согласен с мнением группы, но лишь в негативном смысле. Если вы пришли на вечеринку, сидите в углу и уставились в телефон, вы определенно – party pooper.