- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь я покраснела, не в силах поднять глаза на мистера Хейвуда.
— Я… я не таращилась.
Мистер Хейвуд усмехнулся, но я всё ещё отказывалась смотреть на него.
— Для этого мероприятия нам понадобится компьютер на колёсах, поэтому мне нужен доброволец, чтобы пойти со мной и забрать его.
Несколько человек сказали, что помогут ему забрать прибор, но я знала, кого он выберет, ещё до того, как он это сказал.
— Ванесса, ты хочешь помочь?
Я вздохнула, поднимаясь из-за стола. Я так и знала — СТОП. Я застыла в своих движениях. Ванесса? Мой взгляд метнулся к мистеру Хейвуду, который улыбался Ванессе. Я повернулся к ней, наблюдая, как она начала вставать со своего места с взволнованным выражением на лице.
Не раздумывая, я подскочила, выбросив руку в воздух.
— Мистер Хейвуд, мне всё равно нужно в туалет, так что я могу просто пойти с вами, чтобы вам было легче.
— Отчаянная, — тихо кашлянул Лэнс.
Я бросила на него свирепый взгляд, прежде чем повернуться к мистеру Хейвуду, на лице которого была довольная ухмылка. Вот тогда я и поняла, что он сделал это нарочно. У меня отвисла челюсть, и я открыла рот, чтобы взять свои слова обратно, но он оборвал меня.
— Окей, — сказал он, возвращая свою обычную вежливую улыбку. — Ванесса, может быть, ты могла бы вернуть его после занятий.
Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что она выглядела разочарованной.
— Конечно, — мрачно ответила она.
— Лэнс, ты не раздашь материал?
— Конечно, — кивнул Лэнс, забирая у него стопку бумаг.
— Хорошо, — улыбнулся он. — Пойдёмте, мисс Эверс.
Бросив свирепый взгляд ему в затылок, я последовала за ним из класса в пустой коридор научного крыла. Когда мы шли по тихому коридору, он начал насвистывать. Я плелась за ним, опустив глаза в пол, сохраняя безопасное расстояние между нами. Образы того, как мы целуемся, продолжали всплывать в моей голове, заставляя моё лицо пылать. О чём он сейчас думал? О той ночи?
Мы завернули за угол, и вдруг я налетела на что-то твёрдое, отчего отлетела на несколько шагов назад. Я потёрла нос, подняв глаза, чтобы увидеть, как он весело улыбается мне.
— Эта дверь шкафчика появилась из ниоткуда. Ты в порядке?
— Я в порядке, — пробормотала я, опуская взгляд.
— В самом деле? Твоё лицо немного покраснело, ты хорошо себя чувствуешь?
Я уставилась на него, краснея ещё сильнее.
— Я в порядке!
— О чём ты думала? — издал он низкий смешок.
— Нни-о-ччём, — заикаясь, пробормотала я, собираясь пройти мимо него.
Он снова усмехнулся, намеренно встав передо мной, чтобы я врезалась в него. Я стиснула зубы. Ему доставляло удовольствие дразнить меня, и он не стеснялся этого.
— Знаешь, Холли, тебе, наверное, стоит перестать краснеть каждый раз, когда я смотрю на тебя в классе, — посоветовал он, придерживая для меня дверь, ведущую на лестничную клетку. — Кто-нибудь подумает, что ты влюблена.
Я взглянула на него, нахмурившись.
— Тогда перестань смотреть на меня. Это не моя вина.
— Я не могу сделать невозможное, — фыркнул он.
Улыбка медленно появилась на моём лице. Независимо от того, подразумевал он это как комплимент или нет, это всё равно заставило мой желудок затрепетать. Он взглянул на меня, и в его серых глазах снова появилось веселье. Внезапно у меня возникло желание схватить его размахивающую руку, но я сдержалась. Мы находились в школе. Здесь мы не были парой. Мы были учеником и учителем.
— Что не так? — неожиданно спросил он, остановившись на полпути вниз по лестнице. Поскольку я была на ступеньку выше него, мы были почти одного роста.
— Что ты имеешь ввиду? — Я склонила голову набок.
— Выражение твоего лица только что изменилось, — сказал он мне, нахмурившись. — О чём ты думаешь?
— Эм, ничего особенного, — уклончиво ответила я. Не подумает ли он, что я веду себя по-детски, потому что я была разочарована отсутствием у нас взаимодействия? В школе мы оба знали, что не можем быть вместе.
— Скажи мне, — приподнял он бровь.
— Тест беспокоит меня, — пробормотала я, опустив глаза.
— Холли, ты не можешь лгать мне.
Я поджала губы, оглядываясь на него. Мои глаза расширились от удивления, когда я поняла, насколько мы были близки. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего собственного. Беспокойство отразилось в его глазах, заставив моё сердце пропустить удар. Я прикусила нижнюю губу, на мгновение заколебавшись. Мистер Хейвуд бросил на меня нетерпеливый взгляд. Я вздохнула.
— Я знаю, это глупо, — начала я, играя с подолом своей рубашки, — но это просто…
— Просто?
— Мне не нравится, что мы должны вести себя как ученик и учитель вместо того, чтобы… ты знаешь, — призналась я, чувствуя, как моё лицо пылает. — Это странно. Мы должны вести себя так, как будто мы почти совершенно незнакомы. Здесь немного, эм, одиноко.
Выражение его лица немного смягчилось. Я тут же пожалела, что призналась в том, о чём думала.
— Прости, просто забудь…
Он внезапно наклонился вперёд и быстро прижался своими губами к моим. Мои глаза расширились от удивления, и он быстро отстранился, оглядываясь назад. Я поднесла руку к губам, с любопытством глядя на него.
— Холли, я понимаю, о чём ты говоришь, — сказал он мне, положив руку мне на плечо. — Но я знаю, что ты знаешь, что происходит, когда мы становимся… ты знаешь. — Он слегка понизил голос, снова оглядываясь на дверь.
Я быстро кивнул головой.
— Я знаю. Просто потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть.
— Здесь то же самое. — Он слегка улыбнулся мне. — Особенно потому, что, хотя у тебя есть причина смотреть на меня в течение всего урока, я не могу тратить его на то, чтобы смотреть на тебя, иначе кто-нибудь подумает, что что-то происходит.
С этими словами он повернулся и снова начал спускаться по лестнице. Я замолчала, удивлённо уставившись на его спину. На моих щеках снова расцвёл румянец, и я поспешила догнать его, схватив сзади за рубашку.
— Спасибо, мистер Хейвуд.
— Крис, — поправил он меня, оглядываясь через плечо. — Мистер Хейвуд в классе, и только в классе.
— Да, конечно.
Когда мы добрались до библиотеки, он пошёл за техникой, а я ждала у входа, покачиваясь на носках. Он появился через несколько мгновений, таща большую тележку с ноутбуками. Я быстро поспешила вперёд, чтобы помочь ему толкнуть её.
— Теперь я понимаю, почему они называют эту штуку компьютером на колёсах, — сказал он мне, когда мы вывозили тележку из библиотеки. — Они весят тонну. Поверни налево, нам нужно подняться на лифте, — приказал он.

