Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты всё ещё популярен, да, — небрежно прокомментировал я.
— Ага, — ухмыльнулся он.
— Студенты когда-нибудь рассказывали тебе что-нибудь интересное? — Никогда раньше я не понимала, как трудно вести светскую беседу с мистером Хейвудом. На моем лице появилась гримаса. Мне нужно было поработать над этим.
Он пожал плечами, быстро оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что наш путь всё ещё свободен.
— На днях мне призналась одна девушка.
Я чуть не подавился слюной.
— Что?
Его ухмылка стала шире, и он приподнял бровь.
— Ты ревнуешь? Поверь мне, это не было даже шестой частью того, насколько хорошо было твоё признание.
— Люди признаются тебе? — спросила я в шоке.
— О, да. Всё время.
— Я не знала, что девушки… — Я замолчал, быстро моргая. Девушки признались мистеру Хейвуду? Кто? Когда? Почему? Я проглотила свои вопросы, стараясь сохранять спокойствие. Я не собиралась быть навязчивой подружкой.
Он вдруг начал смеяться, наклонив голову вниз. Он смеялся так громко, что мистер Сир, учитель истории, сердито посмотрел на него, прежде чем закрыть дверь своего класса.
— Твоё лицо было бесценно, — наконец, сказал он, ухмыляясь, как идиот. — Абсолютно бесценно!
— Ты пошутил, не так ли? — Я уставилась на него, чувствуя, как моё лицо пылает.
Он кивнул, прикрыв рот рукой, чтобы не дать вырваться смеху.
— Холли, ты слишком милая.
— Ты придурок, — заявила я, нажимая кнопку лифта.
— Я знаю.
Дверь лифта открылась, и мы вместе перенесли тележку в маленький отсек. Я нажала кнопку второго этажа, и двери закрылись, оставив нас с мистером Хейвудом в тишине. Внезапно он оказался рядом со мной с игривой улыбкой на лице. Я осторожно отступила от него на шаг.
— Мистер Хейвуд, мы в школе, — предупредила я.
— Я знаю это. — Он приподнял бровь.
Я нахмурилась. Разве он только что не собирался поцеловать меня?
— Я слышал, Лэнс хочет, чтобы ты пошла с ним в суд в пятницу, — сказал он, небрежно прислонившись к стене лифта и скрестив руки на груди.
Вздох сорвался с моих губ.
— Мистер Хейвуд, я буду сидеть на задних рядах.
— Это всё ещё Шон, — нахмурился он. — Ты знаешь, что случилось в прошлый раз с Шоном?
— Ты пострадал, — указала я, прежде чем он смог продолжить. — Со мной ничего не случится.
— Но может.
— Мы будем в зале суда!
— Холли, я беспокоюсь о тебе, — сказал он мне категорично, бросив на меня раздраженный взгляд. — Конечно, ты будешь в зале суда. Но это Шон. Ты не знаешь его так, как я.
Я прикусила губу.
— Я знаю… Я просто… Лэнс хочет, чтобы я пошла, и я буду сзади. Я не позволю Шону увидеть меня.
Он уставился на меня на мгновение, выглядя раздражённым. Затем он вздохнул, проведя рукой по волосам.
— Хорошо. Иди.
— Мистер Хейвуд…
— Я не сержусь, — покачал он головой. — Я понимаю, что ты хочешь помочь Лэнсу. Но если ты собираешься в суд в пятницу, тогда я хочу, чтобы ты пришла в четверг.
Я удивлённо посмотрела на него.
— Хм?
— Теперь, когда мы вместе, мне не нужно придумывать глупые предлоги, чтобы ты пришла, — сказал он мне, как будто это была самая очевидная вещь в мире. — Я хотел, чтобы ты пришла в пятницу, но если ты хочешь пойти в суд, приходи в четверг.
Он хотел, чтобы я пришла? Я улыбнулась ему, внезапно почувствовав себя в сто раз лучше.
— Я обязательно приду в четверг.
Класс, у меня будет свидание с мистером Хейвудом.
Урок сорок второй
Четверг наступил быстро, и после школы я поспешила домой, чтобы подготовиться к поездке в квартиру мистера Хейвуда. Я напевала себе под нос, наклонившись, чтобы зашнуровать ботинки.
— Ты в хорошем настроении.
Моё сердце подскочило к горлу, когда я быстро встала, развернувшись на каблуках. Моя мама приподняла бровь, глядя на меня.
— На самом деле, ты была в хорошем настроении всю неделю, — задумчиво прокомментировала она. — У меня хорошее предчувствие…
— Какое предчувствие?
— Рифмуется с Фистер Мейхуд. — Она ухмыльнулась, одарив меня этой ужасно жуткой, понимающей улыбкой.
— Прости, мама, я не знаю никакой монахини по имени сестра Кейхуд, — нахально ответила я, но внутренне напряглась. Она была слишком умна.
— Окей, окей, — рассмеялась она. — Так как ты поедешь?
— Он приедет за мной.
— Это отлично! Мне нужно вернуться на работу позже, поэтому я заберу машину, — объяснила она. — И закончу совсем ночью. Я, вероятно, не вернусь до раннего утра… Почему бы тебе не спросить Криса, можешь ли ты остаться на ночь?
— Что? — Я в шоке посмотрела на неё. — Нет, мам. Я не об этом спрашиваю.
Внезапно зазвонил дверной звонок, напугав меня. Моя мама широко улыбнулась и встретилась со мной взглядом. Я сразу поняла, что она собирается делать. Мы обе одновременно направились к двери.
— Мама! — крикнула я ей вслед. — Мама, нет!
— Я просто открою дверь, Холли! — ответила она, бросив на меня удивленный взгляд через плечо.
Прежде чем я поняла, что именно произошло, я обнаружила, что лежу лицом вниз на полу. Стон боли сорвался с моих губ как раз в тот момент, когда я услышала, как открылась входная дверь. Моя мама с энтузиазмом приветствовала мистера Хейвуда, а я уставилась в пол перед собой, проклиная свою неуклюжесть. Я споткнулась о ковёр.
— Холли, встань с пола, — велела мама. — Это грубо.
Мистер Хейвуд усмехнулся, когда я поднялась на ноги, отряхивая рубашку. Мне просто повезло, что я решила надеть чёрное. Этот цвет фантастически выделял всю грязь. Моя мама исчезла из зала, оставив нас с мистером Хейвудом наедине. Он ухмыльнулся мне, и я почувствовала, как вспыхнули мои щеки.
— Ты пойдёшь со мной в продуктовый магазин, — сообщил он мне, крутя ключи на пальце. — Надеюсь, ты не возражаешь.
— Я не знаю, — быстро сказала я, заставляя его ухмылку расти.
— Хорошо, Крис, у меня здесь сумка Холли, — сказала моя мама, внезапно появляясь с моим рюкзаком в руке. — Там есть всё, что ей нужно.
— Что? За что? — в замешательстве я уставилась на неё.
— Останься на ночь, глупышка, — ответила она, закатывая глаза. — Я же сказала тебе, что работаю допоздна.
— Но… но, — пролепетала я, поворачиваясь к мистеру Хейвуду, затем к маме и обратно. — Подожди секунду. Вы всё это спланировали заранее?
— Похоже, я любимая няня, Холли. — Он послал тайную