Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Няня? — недоверчиво повторила я.
Моя мама быстро захлопала в ладоши.
— Крис, разве ты не говорил, что тебе нужно зайти за продуктами? Если вы не поторопитесь, магазин закроется.
— Сейчас только семь!
Он взглянул на меня, приподняв бровь.
— Я думаю, нам пора идти. Вот, я возьму вещи Холли. — Он протянул руку к моей маме, забирая рюкзак из её рук. — Готова, Холли?
— Да, — пробормотала я, бросив на маму злобный взгляд.
— Приятно было снова увидеть тебя, Линн. — Мистер Хейвуд склонил голову.
— И мне тебя! — прощебетала мама. — Приходи как-нибудь на ужин! Холли не единственная, кому нравится твоё общество.
— Мама!
Мистер Хейвуд усмехнулся, перекидывая мой рюкзак через плечо.
— Я могу понять намёк. Скоро мы составим планы. Береги себя. — Он повернулся и вышел за дверь, оставив нас с мамой наедине.
— Ты жуткая, ты знаешь это? — сказала я, хмуро глядя на неё.
Она только улыбнулась в ответ.
— Холли, такие парни, как Крис, встречаются не каждый день. Он попадается раз в жизни, дорогая. Когда я встретила твоего отца, у нас было то же самое. Я не хочу, чтобы ты его потеряла. И, похоже, он тоже не хочет тебя терять.
Застигнутая врасплох её честным замечанием, я обнаружила, что не могу ничего сказать в ответ.
— Кроме того, он хороший человек, чтобы быть рядом и нянчиться с тобой, — продолжила она задумчивым голосом. — Он очень надёжный.
— Пока, мам, — сказала я, проходя мимо неё. — Мне восемнадцать. Мне не нужна нянька.
— Пока, Холли, — рассмеялась она.
К тому времени, как я забралась на пассажирское сиденье, мистер Хейвуд уже пристегнулся и завёл двигатель. Как только я пристегнула ремень безопасности, он выехал с моей подъездной дорожки. Радио было выключено, оставив нас в неловком молчании. Мой разум лихорадочно работал, пытаясь придумать, что сказать, чтобы заполнить тишину.
— Твоя мама — это нечто, да? — начал мистер Хейвуд, щадя меня. — Она забавная.
Я хмыкнула в ответ, заставив его рассмеяться.
— Она немного сумасшедшая. Как будто она ожидает, что мы поженимся, — сказала я ему, глядя в окно.
— Я бы не возражал.
— Что? — уставилась я на него широко раскрытыми глазами.
Мистер Хейвуд взглянул на меня краем глаза.
— Не сейчас, но в будущем я бы не возражал.
— Правда?
— Неужели в это так трудно поверить?
Я быстро покачала головой.
— Нет! Ну, да. Или, скорее… Я не знаю, — смущённо пробормотала я.
— Холли, я люблю тебя, — усмехнулся мистер Хейвуд. — Почему я не хочу жениться на тебе? Просто ты сейчас слишком молода.
Моё сердце пропустило удар, и на мгновение я потеряла всякий ход мыслей. Я не думала, что когда-нибудь привыкну к тому, что мистер Хейвуд произносит эти три слова так небрежно. Наконец, его слова дошли до меня, и я поджала губы.
— Ты не такой.
— Холли, мы ещё даже не ходили на свидание, — ухмыльнулся он. — Мы можем обсудить будущее в будущем.
— Верно, — улыбнулась я. — Краем глаза я увидела, что мы проносимся мимо продуктового магазина. — Эм, мистер Хейвуд?
Он не ответил. Я слегка нахмурилась.
— Мистер Хейвуд?
По-прежнему никакого ответа.
— Мистер Хейвуд!
— Извините, моего отца сейчас здесь нет, — ответил он деловым тоном. — Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Я подавила желание закатить глаза.
— Прости, прости. Крис?
— Да, мисс Эверс? — Он одарил меня милой улыбкой.
— Я думала, ты сказал, что мы едем в магазин?
— Так и есть.
— Мы только что проехали…
Он слегка покачал головой.
— Мы не можем пойти туда.
— Почему нет? — нахмурила брови я. — Он закрыт?
— Нет, открыт, — рассмеялся он. — Но если мы пойдём туда, есть шанс, что кто-нибудь из школы может нас увидеть. Там работает много студентов. Но не Лэнс после его, гм, несчастного случая, другие студенты. Это слишком рискованно.
— О, — осознала я и нахмурилась. — Тогда куда мы направляемся?
— Через два городка.
Я нахмурилась ещё сильнее. Нам придётся проехать два города только для того, чтобы сходить за продуктами? Мистеру Хейвуду просто было бы легче сделать это самому. Я выглянула в окно, наблюдая за уличными фонарями, когда мы проезжали под ними.
— Как ты думаешь, в этом месяце будет снег?
— Снег? — повторил мистер Хейвуд.
— Ты знаешь, холодная штука, которая падает с неба…
— Атмосферный водяной пар, который замёрз в кристаллы льда. Я учитель биологии, Холли. Я знаю, что такое снег, — вмешался мистер Хейвуд.
— Так ты собираешься ответить на мой вопрос?
— Может быть придёт циклон, но, вероятно, ничего такого и не будет, — сказал он мне. — Хотя, может к Рождеству, если будет достаточно холодно.
Я моргнула. Рождество? Моя рука метнулась к телефону в кармане. Дата гласила одиннадцатое декабря. До Рождества оставалось меньше четырнадцати дней.
— Что ты делаешь на Рождество?
— Я не знаю, — просто ответил он.
— Ну, а что ты делал в прошлом году?
— Ну, не так уж много, учитывая, что я был в тюрьме… — Он замолчал, послав мне удивленный взгляд.
— Извини, я забыла, — застенчиво улыбнулась я.
— Не извиняйся, — ответил мистер Хейвуд, разразившись заливистым смехом. — Я бы предпочёл, чтобы ты забыла.
— Ну, а что ты делал за год до этого? — попробовала я ещё раз.
— Я провёл его с Холли, — сказал он мне, значительно понизив голос. Я почти уловила нотку вины.
Было трудно не улыбнуться. Мистеру Хейвуду не нравилось говорить со мной о Холли. Не то чтобы я могла винить его — чёрт возьми, я тоже не хотела говорить о ней с ним. Она была симпатичным человеком, но говорить о ней было неловко.
— Эм, если ты хочешь… Держу пари, моя мама не будет возражать, если ты захочешь устроить рождественский ужин и всё такое у меня дома, — пробормотала я, начиная горячиться. — Ты знаешь… только если ты этого захочешь. Но никто не принуждает.
Внезапно мистер Хейвуд резко повернул направо, отправив мою голову в окно. Я вздрогнула, отрывая голову от стекла.
— Прости. Чуть не пропустил поворот. — Мистер Хейвуд бросил на меня весёлый взгляд.
— Я вроде как догадалась.
— Но насчёт Рождества… Я хочу придти.
— Правда? — Мои глаза расширились.
— Правда. Холли, ты действительно сомневаешься в моих решениях? — обвинил он, заезжая на парковку продуктового магазина, о котором я никогда не слышала.
— Нет, нет! — Я тут же стала отрицать. — Это просто кажется… слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Звук двигателя затих, и мистер Хейвуд повернулся ко мне. Ухмылка играла на его губах, когда он наклонился ко мне через своё сиденье.
— И почему это так?
Я изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица. Когда мистер Хейвуд был так близко, моё сердцебиение участилось в десять