Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Холли, прежде чем я начну говорить, я хочу, чтобы ты обдумала всё, что я скажу, хорошо? — начал мистер Хейвуд, серьёзно глядя на меня. — Независимо от того, как ты к этому относишься.
— О-хорошо, — тихо сказала я. О чём он хотел поговорить?
— Есть две вещи, о которых я хочу поговорить, — сказал мне мистер Хейвуд, словно прочитав мои мысли. — Одна из них тебе не понравится. Во-вторых, нам нужно всё тщательно обдумать.
— Хорошо… — Я прикусила губу.
— Начнём с хорошего или с плохого? — спросил мистер Хейвуд с кривой усмешкой.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Лучше было покончить с худшим поскорее.
Урок сороковой
Мистер Хейвуд протянул мне чашку чая.
— Вот. Наверное, у меня закончился кофе.
— Я хочу сахар, — потребовала я, глядя на чашку с чаем.
Мистер Хейвуд бросил на меня равнодушный взгляд.
— Ты знаешь, где он, пойди и возьми сама.
— Но… — Я поджала губы, глядя на него.
— Пока ты этим занимаешься, принеси мне ложку.
Поднявшись с дивана, я поплелась на кухню. Мистер Хейвуд явно тянул время. Это он хотел поговорить со мной. Почему он заставлял меня страдать, откладывая разговор? Мне стало плохо из-за того, как сильно я хотела знать, что такое «плохо». Сахар был прямо над ящиком для столовых приборов, поэтому я быстро схватила его и ложку, прежде чем вернуться в гостиную.
— Вот, — сказала я мистеру Хейвуду, нависнув над ним и протягивая ложку.
Он потянулся, чтобы взять ложку, но вместо того, чтобы схватить её, он схватил меня за запястье и притянул к себе.
— Ты можешь сесть поближе, я не укушу, — сказал он мне с весельем в голосе.
— Мистер Хейвуд… — покраснела я, заставив его усмехнуться.
— Крис.
— Крис, — поправила я себя. — О чём ты хочешь поговорить?
— Сразу к делу, да? — Он перестал улыбаться.
— Я чувствую, что мы поменялись ролями, — прокомментировала я, слегка улыбаясь. — Обычно это я хожу вокруг да около.
— Речь идёт о том, что произойдёт, если Шон действительно сбежит, — признался мистер Хейвуд.
Я приподнял бровь.
— Почему мы не говорим об этом при всех остальных? Разве они не должны знать?
— Потому что речь пойдёт о том, о чём они не знают, — сказал мистер Хейвуд. — Ну, Джереми может и знает, но я хотел, чтобы Джереми убрался из моего дома.
— Что-то, чего они не знают?
— Ага, — кивнул мистер Хейвуд.
Я нахмурилась, глядя на него, глубоко задумавшись. Что было такого, что Джереми мог знать, я знала, а Лэнс и Кейси не знали? Ничего не приходило на ум сразу.
— Я не знаю, — наконец, сказал я.
— Если Шон действительно сбежал, — медленно начал мистер Хейвуд, как будто тщательно подбирал слова. — Мы собираемся пойти в полицию и рассказать им всё.
Потребовалась секунда, чтобы его слова дошли до моего сознания. Когда это произошло, я ахнула, мои глаза расширились.
— Нет, мистер Хейвуд. Нет, — закачала я головой.
— Холли…
— Если мы скажем им, разве ты не попадёшь в тюрьму снова?
Мистер Хейвуд на мгновение замолчал.
— Есть шанс… — тихо признал он.
— Тогда не надо…
— Холли, если мы расскажем им, что происходит, они найдут Шона, и он отправится в тюрьму, — перебил мистер Хейвуд, бросив на меня строгий взгляд. — Если Шон попадёт в тюрьму, всё будет кончено.
— Но ведь ты тоже можешь отправиться в тюрьму! — запротестовала я. — Это нечестно!
— Это справедливо, Холли, — ответил мистер Хейвуд. — Мне пообещали, что если я снова свяжусь с бандой, то вернусь в тюрьму. Я действительно был вовлечён, и что ещё хуже, я также втянул в это дело троих подростков.
— Я взрослая, — упрямо заявила я.
— Технически ты всё ещё подросток, — мягко сказал мистер Хейвуд. — И я несу ответственность за то, что втянул тебя в это дело.
Я покачала головой.
— Мы не скажем полиции.
— Холли.
— Мы не можем!
— Холли, ты обещала мне, что, по крайней мере, подумаешь об этом, — напомнил мне мистер Хейвуд.
— Здесь не о чем думать!
Мистер Хейвуд бросил на меня равнодушный взгляд.
— Вообще-то, есть. Твоя безопасность. Безопасность Джереми. Безопасность Кейси. Безопасность Лэнса.
— Твоя безопасность, — тихо прокомментировала я, опуская взгляд.
— Я не так беспокоюсь об этом, но да, — кивнул мистер Хейвуд.
— Я всё ещё не хочу, чтобы ты попал в тюрьму, — упрямо заявила я.
— Ты ведёшь себя эгоистично.
— Разве я не могу быть эгоистом? — воскликнула я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. — После всего, через что я прошла, не могу ли я быть немного эгоистичной?
— Да, ты могла бы, если бы твой эгоизм был бы не из-за меня, — ответил мистер Хейвуд, его глаза пронизывали меня. — Думай обо всех, а не только обо мне.
Я прикусил язык. Что я делала? Подвергать опасности безопасность моих друзей, чтобы мистер Хейвуд не попал в тюрьму? Я не хотела, чтобы кто-то ещё пострадал, но я также не хотела, чтобы мистер Хейвуд попал в тюрьму. Как я могла выбирать? Я никак не могла этого сделать!
— Это нечестно, — наконец, сказала я, сжимая кулаки.
— Холли…
Слёзы навернулись мне на глаза. Мистер Хейвуд был прав. Я знала, что он был прав. Если бы дело действительно дошло до этого, я бы знала, что бы он выбрал.
Мистер Хейвуд вздохнул, беря мою руку в свою.
— Я знаю, что тебе тоже нелегко принять это решение.
— Как я могу отправить человека, которого я люблю, в тюрьму? — Я шмыгнула носом, крепко сжимая его руку.
— Холли…
Я подняла голову и увидела, что мистер Хейвуд мягко смотрит на меня. Ещё больше слез наполнило мои глаза, и без каких-либо колебаний я подвинулась, чтобы обнять его. Он снова тихо вздохнул, когда я крепко сжала его, изо всех сил стараясь не заплакать.
— Холли, — повторил мистер Хейвуд, обнимая меня. — Это только в том случае, если Шон всё ещё там. Это лишь небольшая вероятность.
— Я знаю это, — сказала я ему, уткнувшись лицом в его плечо. — Но я люблю тебя, мистер Хейвуд, Крис. Я не хочу, чтобы ты сидел в тюрьме.
Мистер Хейвуд мягко оттолкнул меня от себя. Я отстранилась, глядя на него в замешательстве. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего.
— Я тоже тебя люблю, — сказал он мне, убирая с моего лица выбившуюся прядь волос. — Так что, пожалуйста, не плачь из-за меня. Надеюсь, до этого не дойдёт.
Мистер Хейвуд придвинул свою голову ближе ко