Северная и восточная Тартария - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На Ликвеских островах примерно три года назад так же село на мель судно, сделанное из шкур. Там было несколько человек. Их перевезли в Сацуму в Японии и передали /W 152/ служащим Нидерландской компании, чтобы их увезли, так как их не понимали, а в Японии не терпят иноземцев. Когда эти люди прибыли в Батавию, они показали, что умеют плести сети. Они не знали никакого известного языка, но тоже повторяли часто слово патан, также как и вышеупомянутые люди. Что это значит: может быть, название страны — остается невыясненным. Они все умерли в Батавии, очевидно, от тоски, и у них ничего не могли узнать.
Замечания Дирка Рембрантса ван Ниропа о рейсе нидерландцев для исследования Тартарии, когда они подплыли и причалили к Йесо
Результаты этого рейса в Тартарию и Йесо (говорит он) я опишу несколько подробнее, потому что это одно из наиболее отдаленных наших мест. Кроме этого, жители Йесо очень похожи на наших перисеров, о которых писали древние. Они живут на одной широте с нами, но по долготе отличаются от нас на 180°. Поэтому лето и зима у нас с ними совпадают. Но когда у нас полдень, у них полночь, и наоборот.
Про землю Йесо говорили, что она лежит на северо-западе от Японии, а теперь оказывается, что она находится на северо-северо-западе от Японии. Поэтому я твердо уверен, что восточные берега Йесо могут быть и восточным берегом Тартарии. Это мое мнение подтверждается описанием мощной империи Японии, составленным Франсуа Кароном[159], который в частных беседах с японцами выяснил, что пролив у северо-восточного края Японии до Йесо (шириной около 11 миль) врезается в глубь страны до огромных гор, примерно до области Охио[160], так что Япония соединена с землей Йесо, размер которой, несмотря на многие трудоемкие исследования японцев, до сих пор остается неизвестным. Говорят еще, что некий человек выехал из Японии примерно на 100 миль — это почти 50° северной широты на север — и встретил только твердую землю. Но теперь, во время этого рейса нидерландцев в 1643 г., выяснилось, что эта большая страна Йесо (как сказано) лежит на северо-северо-востоке от Японии. Из чего мне достаточно ясно (говорит Дирк Рембрантс), что не следует верить картам, на которых северный берег Японии, а восточный берег Тартарии изображены так, как они были нанесены до сих пор; а до более подробных исследований следует считать берега Йесо такими же, как их теперь наносят, то есть от 42 до 49°.
Когда это мною было установлено, примерно в 1668 г. получили более подробные сведения о случае гибели яхты Спервер 13 числа урожайного месяца [августа] 1653 г. у острова Квелпаартс (на 12-13 миль южнее южного мыса Кореи. Размер его 14-15 миль в окружности, и он лежит на северной широте 33°32). Население острова тотчас же захватило команду яхты в плен. 29 числа винного месяца [октября], когда продвинулись на четыре мили выше, к ним привезли некоего Яна Янсонзона Вел те Фрее, родом из Де Рейпа, который в 1627 г. попал на берег Кореи. Его и еще двух отправили на берег за водой, и они были там задержаны. Остальных двух тартары тогда убили. Этот человек в возрасте около 58 лет почти забыл родной язык, так что его земляки с яхты Спервер сначала плохо понимали его.
В цветущем месяце [мае] 1654 г. они были перевезены с этого острова на материк у Кореи и через многие города, больше на север и запад, направились ко двору короля, пройдя приблизительно 70-75 миль. И так они завершили путь на высоте 39°.
О расположении этой страны они говорят, что Корея лежит между 34,5 и 44°; расстояние это с юга на север примерно 140-150 миль, а в ширину с востока на запад эта страна примерно 70-75 миль, /W 153/ но имеет много выступов, мысов, пустынь и скалистые берега. Она наиболее близка к юго-восточному краю Японии, примерно в 25-26 милях. На западе от нее — берег Сины, или бухта Нанкин, на севере — высокая гора; она граничит с одной из самых северных областей Сины. Корею можно было бы принять за остров, так как с севера от нее открытое море, в котором ежегодно встречается много китов с гарпунами в теле. Среди них и гарпуны других народов. Весной там ловят много сельди. Так что должен быть пролив между Кореей и Японией в направлении к Вайгачу. Мы часто спрашивали корейских штурманов, которые отправляются к северо-восточным областям, находится ли земля на северо-востоке. Они сообщают, что там ничего нет, кроме открытого моря.
В Корее зимой очень холодно и много льда и снега. Жители, как и эти пленные, должно быть, скудно питались и одевались.
Из 36 человек их осталось 16, остальные умерли. Потом восемь из них 4-го числа осеннего месяца [сентября] 1666 г. поплыли на маленьком старом судне к Фирандо в Японии, куда прибыли 8 сентября, и 13-го были в Нангасаки, у своих земляков.
Что здесь было сказано о китах с гарпунами в теле, найденных там голландцами, мне кажется, — что-то особенное. Но следует учесть, что кит плавает невероятно быстро. Ибо про Иону говорит Иосиф в 9-й книге, 11-й главе, что кит с Ионой доплыл до Понта Эвксинского, то есть до Черного моря; это расстояние на карте Библии составляет около 300 миль. Смотрите для этого книгу путешествий Гендрика Бунтинга[161]; он исчисляет путь в 250 миль. А от Северного Шпицбергена до Кореи, согласно этой карте, более 700 миль. Так что кит, плывя от северного конца Шпицбергена, может достигнуть берега Кореи за 10-12 дней.
Это открытие указывает нам и дорогу из Ост-Индии в Нидерланды, огибая север, а именно между Кореей и Японией. Расстояние между ними, по крайней мере, 25-26 миль. Там дуют сильные ветры, а дальше открытое море. Этот путь гораздо короче, чем огибать Японию с востока через пролив Де Фриса или Аниан, тем более что неизвестно, насколько Йесо простирается к северу.
Для осуществления этого плана надо было бы исследовать путь с другой стороны, а именно: из Ост-Индии, западнее Японии, мимо Кореи, — чтобы изучить морские берега северной Кореи и удобно ли плыть по той стороне до Йелмерланда или до Новой Земли. Здесь выяснилось бы, что, пройдя мимо северного края Новой Земли или через Вайгач мимо северного края Йелмерланда, можно было бы взять курс на юго-восток. Это