- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да почему бы мне и не сказать вам напоследок? Причина все та же,
милорд. Она толкала меня и на ссору с вами, чтобы иметь удовольствиепроткнуть вас шпагой. Принимая ваш патент, я надеялся, что он поможет мнеискупить свою, вину за прошлое в глазах мисс Бишоп, ради которой, как вы,вероятно, догадались, я и взял его. Но теперь я понял, что все это напрасно.Мои надежды – это горячечный бред больного. Я понял также, что еслиАрабелла Бишоп, как мне кажется, из нас двоих предпочла вас, то думаю, чтоона поступила правильно. Вот почему я не хочу оставлять вас на корабле иподвергать опасности – а такая опасность существует: нас могут обстрелять,мы будем защищаться. Слепой случай может вас погубить…Пораженный лорд Джулиан уставился на Блада. Его длинное холеное лицобыло очень бледно.
– Боже мой! – прошептал он. – И вы… вы говорите это мне!
– Я говорю вам это потому, что… Ах, черт возьми, ну, чтобы заставить
ее понять, что вор и пират, которым она меня считает, все еще сохранилкое-что от тех времен, когда он был джентльменом. Ее счастье для менядрагоценней всего на свете. Зная об этом, она сможет… с большей теплотойвспоминать меня иногда, хотя бы только в своих молитвах. Это все, милорд!Лорд Джулиан долго смотрел на корсара, а потом молча протянул ему руку.Блад также молча пожал ее.
– Я не уверен, что вы правы, – сказал лорд Джулиан. – Возможно, что
из нас двоих вы являетесь для нее лучшим.
– Это только ваше мнение, милорд, а что касается Арабеллы, сделайте
так, чтобы я оказался прав. Прощайте!Лорд Джулиан крепко пожал ему руку. Затем он спустился в лодку инаправился к берегу. Отплыв на некоторое расстояние, он помахал рукой Бладу,который, облокотившись на фальшборт, – наблюдал за удаляющейся шлюпкой.Часом позже, пользуясь легким бризом, "Арабелла" вышла из порта. Фортмолчал. Ни один из кораблей ямайской эскадры не сделал и движения, чтобыпомешать ее уходу. Лорд Джулиан хорошо выполнил поручение, и было ясно, чтоон подкрепил его своими личными распоряжениями.
Глава XXIV. ВОЙНА
Милях в пяти от Порт-Ройяла в открытом море, когда очертания побережьяЯмайки стали затягиваться дымкой, "Арабелла" легла в дрейф, и к ее борту былподтянут шлюп, который она тащила за кормой.Капитан Блад проводил своего невольного гостя к веревочному трапу.Полковник Бишоп, пребывавший в течение нескольких часов в состояниисмертельной тревоги, наконец вздохнул свободно. И по мере того какрассеивался его страх, к нему возвращалась его ненависть к дерзкому корсару.Но держался он осторожно. Если мысленно Бишоп и клялся не щадить повозвращении в Порт-Ройял ни усилий, ни нервов, чтобы захватить Питера Бладаи доставить его к месту вечной стоянки на пирсе казней, то внешне он этогоне показывал и старательно прятал свои чувства.Питер Блад не питал никаких иллюзий в отношении Бишопа, но вел себя сним так только потому, что настоящим пиратом он не был и никогда не хотелбыть. В Карибском море вряд ли нашелся бы такой корсар, который отказал бы
себе в удовольствии вздернуть мстительного и жестокого губернатора на
нок-рее. Однако Питер Блад, во-первых, не принадлежал к корсарам такоготипа, а во-вторых, он не мог забыть, что Бишоп был дядей Арабеллы.Поэтому-то капитан и улыбнулся, глядя на пожелтевшее, одутловатое лицоБишопа с маленькими глазками, уставившимися на него с нескрываемойвраждебностью.– Желаю вам счастливого пути, дорогой полковник! – любезно сказал он
на прощание, и, судя по его спокойному виду, никто не догадался бы осомнениях, раздиравших его сердце. – Вы второй раз оказываете мне услугу вкачестве заложника. Советую вам не делать этого в третий раз. Пора ужпонять, что я приношу вам несчастье, полковник!Шкипер Джереми Питт, стоя рядом с Бладом, мрачно наблюдал за отъездомгубернатора. Позади них с суровыми и загорелыми лицами толпились дюжиепираты, и только железная воля их капитана мешала им раздавить Бишопа, какмерзкого клопа. Еще в Порт-Ройяле узнали они об опасности, грозившей ПитеруБладу, и хотя корсары, так же как и он, были рады развязаться с королевскойслужбой, их все же глубоко возмутили обстоятельства, сделавшие эту развязкунеизбежной. Они поражались сдержанности своего капитана в отношении этогомерзавца Бишопа. Губернатора со всех сторон встречали яростные взглядыпиратов, и чувство самосохранения подсказывало ему, что любое необдуманное
слово, вырвавшееся у него, могло вызвать такой взрыв ненависти, от которой
его не спасла бы уже никакая сила. Поэтому, оставляя корабль, он, не говоряни слова, поспешно кивнул головой капитану и неуклюже спустился в шлюп.Негры-гребцы, оттолкнувшись от красного корпуса "Арабеллы", согнулисьнад длинными веслами и, подняв паруса, направились в Порт-Ройял, рассчитываядобраться туда до наступления темноты. Грузный Бишоп, поджав толстые губы искорчившись, как вареный краб, понуро сидел на корме. Злоба и жажда мщенияовладели им сейчас с такой силой, что он забыл обо всем: и о своем страхе ио том, что он чудом спасся от петли.На молу в Порт-Ройяле, около низкой зубчатой стены, его ожидали майорМэллэрд и лорд Джулиан. С чувством огромного облегчения они помогли емувыбраться из шлюпа.Майор Мэллэрд сразу же начал с извинений.
– Рад вас видеть в добром здравии, сэр! – сказал он. – Я должен бы
потопить корабль Блада, но этому помешал ваш собственный приказ, переданныймне лордом Джулианом. Его светлость заверила меня, что Блад дал слово непричинять вам никакого вреда, если ему будет разрешено беспрепятственноуйти. Признаюсь, я свитал, что его светлость поступил опрометчиво, волагаясьна слово презренного пирата…
– Он держит слово не хуже, чем другие, – прервал красноречие майора
его светловсть.Он произнес эти слова с ледяным достоинством, которое весьма умелонапускал на себя. У его светлости к тому же было омерзительное настроение.сообщив министру иностранных дел о блесчтящем успехе своей миссии, он былпоставлен сейчас перед необходимостью послать дополнительное сообщение спризнанием, что успех этот оказался эфемерным. И так как губы майораМэллэрда кривились насмешкой над таким доверием к слову пирата, егосветлость еще более резко добавил:
– Мои действия оправданы благополучным возвращением полковника Бишопа.

