- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, но самая грубая ошибка во всей этой истории с патентом, –
сказал Блад, обращаясь к лорду Джулиану, – была допущена при назначенииэтого разжиревшего рабовладельца на пост губернатора Ямайки, в то время какего следовало бы назначить ее палачом. Эта должность ему больше подошла бы.
– Капитан Блад! – с упреком воскликнул лорд Джулиан. – Клянусь
честью, вы заходите слишком далеко. Вы…Но тут Бишоп прервал его. С трудом поднявшись и дав волю своей ярости,он разразился потоком непристойных ругательств. Капитан Блад, также встав сместа, спокойно наблюдал за полковником. Когда Бишоп наконец умолк, Бладневозмутимо обратился к лорду Джулиану, будто ничего не произошло.
– Ваша светлость, вы, кажется, хотели что-то сказать? – спросил он с
вызывающей вкрадчивостью.Но к лорду Уэйду уже возвратилась его обычная выдержка и прежняясклонность занимать примирительную позицию. Он засмеялся и пожал плечами.
– Честное слово, мы слишком горячимся, – сказал он. – Одному богу
известно, как этому способствует ваш проклятый климат. Возможно, что вы,полковник Бишоп, слишком непреклонны, а вы, сэр, слишком вспыльчивы. Я ужезаявил от имени лорда Сэндерленда, что намерен ждать результатов вашегоэксперимента.Но Бишоп, рассвирепев, дошел уже до такого состояния, что удержать егобыло невозможно.
– Ах так! – проревел он. – Ну, а я не согласен. Это вопрос, в
котором, с вашего позволения, я могу разобраться лучше вас. В любом случае яберу на себя смелость действовать на свою собственную ответственность.Лорд Джулиан устало улыбнулся, пожал плечами и беспомощно махнул рукой.Губернатор продолжал бушевать:
– Поскольку лорд Джулиан выдал вам патент, то я не имею права
разделаться с вами так, как вы этого заслуживаете. Но вы предстанете передвоеннополевым судом за ваши действия в отношении Волверстона и будете нестиответственность за последствия.
– Все ясно, – сказал Блад. – Теперь мы добрались до сути дела. Вы
как губернатор будете председательствовать на этом суде. Вас, должно быть,очень радует возможность повесить меня и свести старые счеты. – Онзасмеялся и добавил: – Praemonitus praemunitus.
– Что это значит? – резко спросил лорд Джулиан.
– Я полагал, что ваша светлость человек образованный, а вы даже
по-латыни не знаете.Как видите, он усиленно старался вести себя вызывающе.
– Я не спрашиваю у вас, сэр, точного значения этих слов, – с ледяным
достоинством произнес лорд Джулиан. – Я хочу знать, что вы желаете этимсказать.
– Можете сами догадаться, – сказал Блад. – Желаю вам всего доброго!
– Он сделал широкий жест своей шляпой с перьями и галантно раскланялся.
– Прежде чем вы уйдете, – сказал Бишоп, – хочу добавить, что капитан
порта и комендант форта получили все необходимые распоряжения. Вы не уйдетеиз порта, висельник! Будь я проклят, если я не обеспечу вам вечную стоянкуздесь, на пирсе для казней!Питер Блад насторожился и взглянул на обрюзгшее лицо своего врага.Переложив длинную трость в левую руку, он небрежно засунул правую руку заотворот своего камзола и быстро повернулся к нахмурившемуся лорду Джулиану:
– Если мне не изменяет память, ваша светлость обещали мне
неприкосновенность.
– Да, я обещал, – сказал лорд Джулиан, – но вы своим поведением
затрудняете выполнение этого обещания. – Он поднялся. – Вы оказали мнеуслугу, капитан Блад, и я надеялся, что мы сможем быть друзьями. Нопоскольку вы предпочитаете другое… – Он пожал плечами и, взмахнув рукой,указал на губернатора.Блад закончил фразу за него:
– Вы хотите сказать, что у вас не хватает твердости, чтобы
противостоять требованиям этого хвастуна. – Внешне он был спокоен и дажеулыбался. – Хорошо, praemonitus praemunitus. В латыни вы, действительно, неочень сильны, а то могли бы знать, что эти слова означают: кто предупрежден,тот вооружен.
– Предупрежден? Ого! – зарычал Бишоп. – Но предупреждение немножко
запоздало. Вы не уйдете из этого дома! – Он сделал шаг по направлению кдвери. – Эй, кто там!.. – раздался его зычный голос.И тут же, издав горлом какой-то неопределенный звук, он застыл наместе. Капитан Блад, вытащив изза отворота камзола правую руку, держал в нейпистолет, богато украшенный золотом и серебром. Черное дуло пистолетаглядело прямо в лоб губернатору.
– И вооружен, – сказал Блад. – Ни с места, милорд, а то может
произойти несчастный случай, – предупредил он лорда Джулиана, которыйбросился было Бишопу на помощь.Лорд застыл на месте. Губернатор с внезапно побледневшим лицом иотвисшей нижней губой закачался. Питер Блад мрачно смотрел на него, вызываяэтим еще больший страх у полковника.
– Сам удивляюсь, почему бы мне не прикончить вас на месте без
дальнейших разговоров, – сказал он спокойно. – И если я этого не делаю, топо той же причине, по которой однажды уже подарил вам жизнь, хотя и тогда выне имели на нее права. Убежден, что вы не знаете этой причины, но пусть васутешает то, что она существует. И я советую вам не злоупотреблять моимтерпением. Сейчас оно переселилось в мой указательный палец, лежащий насобачке пистолета. Вы хотите меня повесить… Это самое худшее, что можетожидать меня, но до этого, как вы понимаете, я не поколеблюсь выбить извашей головы мозги. – Он отбросил трость, освободив левую руку. – Будьтедобры, полковник Бишоп, дайте мне вашу руку. Живо, живо, вашу руку!Побуждаемый повелительным тоном, взглядом решительных синих глаз иблеском пистолета, Бишоп повиновался без возражений. Его отвратительноемногословие иссякло, и он не мог заставить себя произнести хотя бы однослово. Капитан Блад продел свою левую руку сквозь согнутую руку губернатора,потом засунул свою правую руку с оружием за отворот камзола.
– Хотя пистолета и не видно, но тем не менее он направлен в ваше

