- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, пришли! – приветствовал его губернатор, сопровождая свое
приветствие мычанием, не предвещавшим ничего доброго.Бишоп не потрудился подняться с места даже после того, как это сделалболее воспитанный лорд Джулиан. Нахмурив брови, бывший барбадосскийплантатор рассматривал своего бывшего раба. Блад стоял, держа в руке шляпу ислегка опираясь на длинную, украшенную лентами трость. Внешне он былспокоен, и ничто не выдавало его гнева, вызванного таким высокомернымприемом.Помолчав немного, полковник сурово и вместе с тем самодовольно заявил:
– Я послал за вами, капитан Блад, потому что мне сообщили, что вчера с
рейда ушел фрегат с вашим сообщником Волверстоном и сотней пиратов изполутораста человек, находившихся до этого под вашим командованием. Мы с егосветлостью хотели знать, на каком основании вы разрешили им уйти.
– Разрешил? – переспросил Блад. – Я просто приказал им уйти.
Полковник на мгновение остолбенел от такого ответа.
– Приказали? – наконец сказал он с изумлением, в то время как лорд
Джулиан недоумевающе поднял брови. – Черт побери! Может быть, выобъяснитесь точнее? Куда вы послали Волверстона?
– На Тортугу. Я поручил ему сообщить от моего имени командирам четырех
других кораблей моей эскадры то, что здесь произошло и почему им не следуетбольше меня ждать.Блад заметил, как полковник от бешенства побагровел. Глаза его налилиськровью, и казалось, что от гнева он готов лопнуть. Плантатор резкоповернулся к лорду Джулиану:
– Вы слышали, милорд? Он отпустил Волверстона, самого опасного после
него человека из этой пиратской шайки. Я надеюсь, что ваша светлость теперьпонимает, как безрассудно было выдать королевский офицерский патент такомучеловеку. Ведь это же… бунт… измена! Клянусь богом, этим делом должензаняться военно-полевой суд!
– Может быть, вы прекратите вздорную болтовню о бунте, измене и
военно-полевом суде? – Блад надел шляпу и, не ожидая приглашения, сел. – Япослал Волверстона сообщить Хагторпу, Кристиану, Ибервилю и другим моимлюдям, что у них есть месяц на размышление, в течение которого они должныпоследовать моему примеру, прекратить пиратство и вернуться к мирнымзанятиям – охоте или заготовке леса, или же убраться из Карибского моря.Вот какое я дал поручение!
– Ну, а люди? – задал вопрос его светлость своим ровным голосом, не
повышая тона. – Ведь Волверстон захватил с собой еще сто человек.
– Это те люди из моей команды, которым не по душе служба у короля
Якова. Нашим соглашением, милорд, предусматривалось, что никто из них небудет подвергаться какому-либо принуждению.
– Я не помню этого, – с искренним убеждением сказал Уэйд.
Блад удивленно посмотрел на него и пожал плечами:
– Не хочу обвинять вас в забывчивости, милорд: так именно было, и я не
лгу. Во всяком случае, нельзя даже и предполагать, чтобы я согласился начтолибо другое.Губернатор уже не мог больше одерживаться:
– Значит, вы предупреждаете этих проклятых мерзавцев на Тортуге, чтобы
они имели возможность спастись! Вот что вы сделали! Вот как вы используетеофицерский патент, благодаря которому сами спаслись от виселицы!Питер Блад невозмутимо взглянул на него.
– Хочу напомнить вам, – тихо сказал он, – что целью миссии лорда
Уэйда, не принимая во внимание ваши собственные аппетиты, которые, как всемизвестно, являются аппетитами палача, – это освобождение Карибского моря откорсаров. Я принял сейчас самые эффективные меры для выполнения этой задачи.Известие о моем переходе на королевскую службу само по себе будетспособствовать роспуску эскадры, которой я командовал до недавнего времени.
– Понимаю! – насмешливо проговорил губернатор. – Ну, а если этого не
будет?
– У нас есть время обдумать, какие шаги можно будет предпринять.
Лорд Джулиан предупредил новую вспышку гнева полковника Бишопа.
– Возможно, – сказал он, – что лорд Сэндерленд будет доволен, если
исход дела окажется таким, как вы обещаете.Это были примирительные слова. Лорд Джулиан стремился не отступать отсвоих инструкций из расположения к Бладу. Поэтому сейчас он дружескипротягивал ему руку, чтобы помочь преодолеть новое, весьма серьезноезатруднение, которое создал сам капитан, дав в руки Бишопу оружие противсебя. К сожалению, молодой вельможа был тем самым человеком, от которогоБлад не хотел никакой помощи, потому что смотрел на него глазами,ослепленными ревностью.
– Во всяком случае, – ответил Блад не только вызывающе, но и с
насмешкой, – это максимум того, на что вы можете рассчитывать и что лордСэндерленд может от меня получить.Лорд Джулиан нахмурился и несколько раз приложил к губам носовойплаток.
– Мне все это как-то не нравится, – сказал он уныло. – Более того,
поразмыслив, я могу сказать, что мне это совсем не нравится.
– Сожалею, что это так, – дерзко улыбнулся Блад, – но я вовсе не
намерен смягчать свои слова.Его светлость слегка приподнял брови над чуть расширившимисябесцветными глазами.
– О! – покачал он головой. – Вы удивительно невежливы. Я
разочаровался в вас, сэр. Мне казалось, что вы могли бы еще статьджентльменом.
– И это не единственная ошибка вашей светлости, – вмешался Бишоп. –
Вы сделали еще более грубую ошибку, выдав ему офицерский патент и буквальносняв его с виселицы, которую я приготовил для него в Порт-Ройяле.
– Да, но самая грубая ошибка во всей этой истории с патентом, –
сказал Блад, обращаясь к лорду Джулиану, – была допущена при назначенииэтого разжиревшего рабовладельца на пост губернатора Ямайки, в то время какего следовало бы назначить ее палачом. Эта должность ему больше подошла бы.
– Капитан Блад! – с упреком воскликнул лорд Джулиан. – Клянусь

