Северная и восточная Тартария - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Японцы, которые в 1643 г. на корабле стояли в бухте, или заливе, Намбу, показывали нидерландцам карту маленького размера на японской бумаге. Она охватывала землю Японии, Кореи, берег Сины, Манилхас, южное море и другие страны и моря, еще и землю, которую голландцы видели на 42°; она простирается на ост-норд-ост с северо-западного края Японии, до 150 или 160 миль, где они не видели пролива между Японией и этой землей и принимали ее за землю Йесо. Они продолжали видеть ее до 47°, и, вероятно, она простирается еще дальше. На этой карте она, казалось, была расположена на расстоянии от 80 до 100 миль от Японии и граничила с Америкой. Дальше на этой карте они видели Тартарию, будто целиком лежащую в глубине материка. Японцы тогда спросили их, как можно проплыть в Тартарию, если она целиком лежит в глубине материка, если на кораблях невозможно дойти до нее. На это наши люди сказали японцам, что на восточном берегу Тартарии, на 56° северной широты, в области с названием Катай, в море впадает большая река, которая проходит вглубь страны на 80, 90 или 100 миль. Река называется Полисанге; на ней, говорят, есть несколько великолепных торговых городов, как Йанжи, Брема и Камбалу.
В приказе, полученном нашими людьми, было сказано, что они, покидая самую северную оконечность Японии и держа курс на норд-вест, должны причалить к берегу Тартарии, которая граничит, согласно описаниям, на 45° с Синой, где они, идя вдоль берега, на 56° северной широты, должны были найти реку Полисанге и на ней несколько богатых торговых городов.
Японцы очень хотели увидеть карту Тартарии, но ее не было у наших людей. /W 137/ Японские мореплаватели считают, что северный край Японии выступает выше по направлению к Йесо, чем он нанесен на здешние карты.
Жители Йесо по нраву похожи частично на японцев, частично на синцев, а в целом характер остается тартарским.
В Японию, и даже вплоть до Нагесаки, привозят из Йесо свежую семгу.
В Йесо носят передники, что не принято ни в Сине, ни в Японии, но принято в Тартарии.
У мужчин, женщин и детей сделаны отверстия в мочках ушей, но японцы и синцы их не имеют, так что этот обычай у них тоже общий с тартарами.
О Йесо в Японии известно мало, согласно сообщению, сделанному мне весьма ученым господином Серватиусом Клавиусом, бывшим служителем Слова Божия в Батавии. Можно, говорит он, сказать, что в прежние времена по приказу императора было предпринято несколько рейсов внутрь этой страны. Но его участники из-за недостатка съестных припасов были вынуждены вернуться без результата. Другие говорят, будто видели там диких людей, варваров, живущих охотой, одетых в шкуры. Они из-за незнания языка не смогли дать сведений о размере страны, но жестами дали понять, что она простирается далеко к северу. Япония, говорит этот господин, — это группа островов (японцы и синцы подтверждают это), и граничит она на западе довольно близко с Кореей, как она нанесена на карты. Этим же путем вывозили и много шелка из Сины в Японию, через Корею, и корейцы платят дань и японцам, и синцам.
Главные торговые города в Японии на пути к императорскому двору Йедо (согласно сообщению, сделанному мне весьма ученым господином Клейером, ранее известным главным врачом и советником юстиции в Батавии, а еще ранее бывшим главой нидерландского общества в Японии), а вся страна — это изрезанная земля или много островов, связанных между собой. Из этого можно сделать вывод, что Япония во многих местах доступна с моря. Некий иезуит, прославляя Японию, говорит следующее: «Эта страна родилась в колыбели солнца. Мы называем ее красивым туземным названием Япан, синцы ее назвали Гепун, или Гепен, что значит «начало дня», «источник света всей земли» не только от солнечных лучей, но и от золота и серебра.
Некий знатный советник в Батавии писал мне (я спросил его мнения) в 1696 г. о Земле Компании и Йесо следующее:
«Многоуважаемый господин!
Не помнится, чтобы я читал в журнале Мартена Герритса де Фриса, который в 1643 г. на корабле Кастрикум огибал землю с севера, что так называемая Земля Компании — это остров. Я считаю, что он и его люди об этом не могли знать, ибо они, на широте 42-49° находились лишь немного восточнее западного края Земли Компании, так что его рейс не устраняет сомнения в том, остров ли та земля или она соединена с Америкой. Я, правда, говорил об этом с опытными испанскими штурманами, которые иногда приезжали сюда, но выяснил, что они не знают, как далеко Америка, севернее Калифорнии, простирается на запад. И так как я считаю, что еще неизвестно, насколько земля Езо простирается на север, то нельзя сказать с полной уверенностью, есть ли пролив между Езо и Землей Компании. Де Фрис придерживался первого мнения, но если бы он шел севернее, то, возможно, встретил бы больше земли и большую бухту, которой Езо, может быть, соединена с Землей Компании, чего он не мог знать, ибо никогда не был севернее 49°. И, хотя обычно на этой широте было очень туманно, все же земля Йесо была видна. Так что сомнение остается. Японцы дают самые разные сведения, но их показания о том, будто земля Езо идет дальше к северу, чем известно туземцам, более вероятно, чем предположение, будто она соединена с Тартарией.
/W 138/ Их сведениям не противоречат и сообщения некоторых путешественников, посланных императором в 1684 г. на три месяца в глубь страны, согласно которым, они видели там синские ткани, и потому сочли, что Езо граничит с Тартарией. Купец Гендрик Обе, человек набожный и наблюдательный, мне сообщал несколько раз, что он в Японии, из отчета одного японского шкипера, узнал, что тот (с тех пор минуло 12 лет) был отправлен императором с восточного берега Японии. Он во время бури был заброшен далеко на северо-восток и видел там большую землю, похожую на берег материка, где он перезимовал. Он считал, что это, согласно нашим картам, северо-западный берег Америки. Оттуда, по его словам, казалось, что земля простирается к северо-западу по направлению к Езо. Если это