- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия английского романтизма XIX века - Уильям Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диодати, июль 1816
Венеция
(Отрывок)
Перевод М. Донского
[356]
Уж полночь, но светло, как днем.Веселье пенится кругом:Светильники пылают яркоНа площади Святого Марка,И гордо вздыбилась над нейЧетверка бронзовых коней —Античных мастеров работа, —Сверкает сбруи позолота.Вот лев крылатый на столпе:С презреньем к суетной толпе,Не замечая люд прохожий,Он обращен к Палаццо Дожей.«Мост вздохов» — из дворца в тюрьмуВедут несчастных по нему,И там, закованные в цепи,В отрезанном от мира склепеТе смерть приемлют, те гниют;Отправил многих тайный судТуда, но не было такого,Кто вышел бы на волю снова.
Скульптурно-царственна ПьяццеттаВ оправе царственных аркад.Прославленное чудо света,Дворец свой обратил фасадТуда, где вечно плещут воды —Ограда островной свободы.Вот храм Святого Марка. ОнУкрашен россыпью колоннИз яшмы, мрамора, порфира —Богатой данью полумира.Причудлив и могуч собор:Восточный каменный узорИ минарет, ввысь устремленный,И купола… Скорей мечеть,Чем церковь, где перед МадоннойНам надлежит благоговеть…
Венеция, 6 декабря 1816
Песня для луддитов
Перевод М. Донского
[357]
Как когда-то за вольность в заморском краю[358]Кровью выкуп платил бедный люд,Так и мы купим волю свою.Жить свободными будем иль ляжем в бою!Смерть владыкам! Да славится Лудд!
Мы на саван тирану соткем полотна,За оружье возьмемся потом.Угнетателям смерть суждена!И красильный свой чан мы нальем дополна,Но не краской, а кровью нальем.
Эта смрадная кровь, как живительный ил,Нашу почву удобрит, и в славный тот деньОбновится, исполнится силДуб Свободы, что некогда Лудд посадил,И над миром прострет свою сень.
24 декабря 1816
«Не бродить уж нам ночами…»
Перевод Я. Берлина и Ю. Вронского
[359]
Не бродить уж нам ночами,Хоть и манит нас лунаСеребристыми лучами,А душа любви полна!
Меч сотрет железо ножен,И душа источит грудь,Вечный пламень невозможен,Сердцу нужно отдохнуть.
Пусть влюбленными лучамиМесяц тянется к земле,Не бродить уж нам ночамиВ серебристой лунной мгле.
28 февраля 1817
Стансы к реке По
Перевод А. Ибрагимова
[360]
Река! Твой путь — к далекой стороне,Туда, где за старинными стенамиЛюбимая живет — и обо мнеЕй тихо шепчет память временами.
О, если бы широкий твой потокСтал зеркалом души моей, в которомНесметный сонм печалей и тревогЛюбимая читала грустным взором!
Но нет, к чему напрасные мечты?Река, своим течением бурливымНе мой ли нрав отображаешь ты?Ты родственна моим страстям, порывам.
Я знаю: время чуть смирило их,Но не навек — и за коротким спадомПоследует разлив страстей моихИ твой разлив — их не сдержать преградам.
Тогда опять, на отмели пустойНагромоздив обломки, по равнинеТы к морю устремишься, я же — к той,Кого любить не смею я отныне.
В вечерний час, прохладой ветеркаДыша, она гуляет по приречью;Ты плещешься у ног ее, река,Чаруя слух своей негромкой речью.
Глаза ее любуются тобой,Как я любуюсь, горестно безмолвный…И падает невольный вздох скупой —И тут же вдаль его уносят волны.
Стремительный их бег неудержим,И нескончаема их вереница.Моей любимой взгляд скользнет по ним,Но вспять им никогда не возвратиться.
Не возвратиться им, твоим волнам.Вернется ль та, кого зову я с грустью?Близ этих вод — блуждать обоим нам:Здесь, у истоков, — мне; ей — возле устья.
Наш разобщитель — не простор земной,Не твой поток, глубокий, многоводный:Сам Рок ее разъединил со мной.Мы, словно наши родины, несходны.
Дочь пламенного юга полюбилСын севера, рожденный за горами,В его крови — горячий южный пыл,Не выстуженный зимними ветрами.
Горячий южный пыл — в моей крови.И вот, не исцелясь от прежней боли,Я снова раб, послушный раб любви,И снова стражду — у тебя в неволе.
Нет места мне на жизненных пирах,Пускай, пока не стар, смежу я веки.Из праха вышел — возвращусь во прах,И сердце обретет покой навеки.
Июнь 1819
Стансы
(«Когда б нетленной…»)
Перевод А. Парина
[361]
1Когда б нетленнойИ неизменной,Назло вселенной,Любовь была,Такого пленаСамозабвенноИ вдохновенноДуша б ждала.Но торопливыЛюбви приливы.Любовь на диво,Как луч, быстра.Блеснет зарница —И мгла ложится,Но как прекрасна лучей игра!
2Простясь с любимой,Мы нелюдимы,Тоской томимыИ смерть зовем.Но год излечитДуши увечья,И мы при встречеЕдва кивнем.В минуту счастьяСвоею властьюМы рвем на частиЛюбви плюмаж.Плюмаж утрачен —Мы горько плачем,И сколь безрадостен жребий наш!
3Как вождь в сраженье,Любовь — в движеньеИ подчиненьяНе признаёт.Завидев путы,Пришпорит крутоИ в гневе лютомСтремглав уйдет.К желанным благамПод бранным стягомПобедным шагомИдет она.Победы радиНазад — ни пяди!На шаг отступит — и сражена!
4Вперед, влюбленный,Чтоб исступленноЛюбви знаменаСквозь мрак нести!Любви утратаТоской чревата.Но виноватыхНельзя найти.Коль стало ясно,Что чувства гаснут,То безучастноКонца не жди.Любовь споткнется —И нить порвется,И тихо скажем: «Любовь, прости!»
5ВоспоминаньяНа расстояньеВедут дознаньеБылых утрат:Все было гладко,Но стало шатко,Когда украдкойВошел разлад.Поклон прощальный —И беспечальноПервоначальныйВосторг избыт.Спокойны взгляды,И слов не надо,И только нежность в зрачках горит.
6Честней расстатьсяБез ламентаций,Чем улыбатьсяИ делать вид,Что все — как было.Союз постылыйСердец бескрылыхНе обновит.Любовь пугливаИ прихотлива.Она игрива,Как детвора.В ней ужас пыткиИ боль в избытке,Но вечно манит ее игра.
1 декабря 1819
Стансы
(«Кто драться не может за волю свою…»)
Перевод С. Маршака
[362]
Кто драться не может за волю свою,Чужую отстаивать может.За греков и римлян в далеком краюОн буйную голову сложит.
За общее благо борись до конца,И будет тебе воздаянье.Тому, кто избегнет петли и свинца,Пожалуют рыцаря званье.
5 ноября 1820

