Случай из практики-2 - Кира Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А дети? — спросила я. — Вы подумали о детях? Вы их любите?
— Я… — Дита понурилась. — Я, наверно, плохая мать… То есть, я их люблю, конечно, но… Госпожа Нарен, я их почти не видела. Их сперва отдавали кормилице, потом няньке, чтобы я могла работать, чтобы они мне не мешали. И еще… Они так похожи на отца!
— Да, это я заметила, — усмехнулась я.
— Им лучше будет с ним, — твердо сказала Дита. — А если я об этом и пожалею когда-нибудь… Ну что ж, значит, я поступила неправильно. Но я сама так решила!
— И что прикажете доложить вашему мужу?
— Не говорите, что нашли меня! — Дита, кажется, почувствовала надежду. — Прошу вас!
— Я не могу, — покачала я головой. — Моя репутация пострадает. Я не проваливаю дела.
— Но… — Дита ссутулилась. — Тогда…
— Ладно, — сказала я, поднимаясь. — Придумаю что-нибудь.
— Но…
— Если что, обратитесь к папаше Власию, он держит трактир "Три кружки", его все тут знают, — проигнорировала я вопрос, — я его предупрежу. И поосторожнее тут, все-таки не самое приличное место.
— Лучше уж разбойники, чем все эти… друзья Лейса, — поджала губы Дита. — От разбойников и воров хоть знаешь, чего ждать!
Да, похоже, бывшие соседи не солгали: хоть в юности Дита и боялась мать, девчонкой она была боевой…
— Кстати, — сказала я, остановившись на пороге. — А сколько хотите за тех щенков?
— А?..
— Тесса хватит? — пожалуй, я даже переплатила.
— Вам… зачем?
— У меня, признаюсь, вовсе нет вкуса, — хмыкнула я, пряча вышивку за пазуху. — Поэтому, наверно, мне и понравилось. Ну, прощайте… Рия.
— Прощайте, госпожа Нарен… — тихо сказала она.
Я вышла на улицу, отвязала кобылу. Вот так дельце! Признаться, я была готова к тому, что Диту в самом деле похитили конкуренты мужа или какой-нибудь безнадежно влюбленный повеса, но чтобы так… И что прикажете сказать Ротту? Ладно, придумаю что-нибудь, не впервой. Соврать бедолаге портному, пожалуй, будет проще, чем королевскому совету или коллежским магам, а я и то, и другое проделывала не без успеха. В одном я была уверена: правды Ротт не узнает.
Неизвестно, правильно ли поступила Дита. Может, через год-другой она еще пожалеет о своем решении, вспомнит о тихом, сытом и мирном житье-бытье у мужа под крылом. А может, и нет, подумалось мне. Будет она счастлива или будет, во всяком случае, это ее собственный выбор. Она еще молодая женщина, сколько ей? Двадцать шесть, кажется… Без внимания не останется, это уж точно, а там… Пусть живет, как знает. Думаю, она справится.
Господина Ротта снова не оказалось дома. Кажется, у портного более насыщенная жизнь, чем у меня!
Я воспользовалась случаем, чтобы еще раз побеседовать с молоденькой служанкой. То-то мне в прошлый раз показалось, будто она чрезмерно нервничает. Я даже предположила, что она могла помочь хозяйке с побегом, но давить на нее не стала — тоже исчезнет, чего доброго, ищи еще и эту! Но теперь опасаться было уже нечего, и я приперла девчонку к стенке.
— Вела, — сказала я, терпеливо выслушав поток бессвязных уверений в абсолютной служанкиной честности. — Перестань врать. Я точно знаю, что хозяйкино платье взяла ты. Так?
— Нет, что вы, госпожа! — Вела вытаращила на меня глазищи. — Не брала я, ничего не брала, вот чем угодно поклянусь!
— Клятвопреступников, говорят, паралич разбивает, так что ты поосторожнее с этим, — предупредила я насмешливо, и Вела осеклась. — Говори. Скажешь правду — хозяин не узнает, обещаю. Брала вещи?
— Брала… немножко… — понурилась щекастая белобрысая девица.
Из ее сбивчивого рассказа выяснилось, что она и прежде таскала потихоньку то чулки, то еще что-нибудь из белья. Дескать, у хозяйки этого добра столько, что она и не вспомнит, по одному разу надевает! Новое Вела не брала, конечно, только уже ношеное. Вот откуда беспорядок в вещах, обнаруженный Роттом! Дита же, поглощенная планом побега, действительно ничего не замечала.
— И домашнее платье тоже ты взяла, — сказала я.
— Я, — Вела, видно, решила каяться до конца. — Хозяйка его уж давно не надевала, оно старое, а ткань до чего хорошая, прочная! Я его маменьке отдала, сказала, что хозяйка подарила со своего плеча. Она на себя перешила, до того ладно получилось, все соседки иззавидовались!
— Ну а голубое-то платье ты зачем уволокла? — спросила я. С бельем и старыми тряпками было понятно, но это не давало мне покоя.
— Новое-то? Это не брала, — решительно отказалась Вела. — Что же я, госпожа, совсем без разумения? Это платье господское, куда мне в нем, на городской праздник идти, что ли? Так сразу заметят! К чему мне это?
— А туфли? — задала я провокационный вопрос.
— Туфли взяла, — созналась Вела. — Уже когда хозяйка пропала. Подумала, вдруг решат, что это она прихватила! А туфельки только самую чуточку поношенные, даже не заметно, а у меня летнее выходное платье ну в точности такого цвета, и размер подошел… Но голубое платье не брала! — повторила она. — Вот что хотите со мной делайте — не брала!
Очень интересно! И куда же запропастилось это треклятое платье? Не само же оно в окно улетело! Если его не брали ни Дита, ни Вела, то кто тогда? Вывод напрашивался только один: его припрятал сам Лейс Ротт. С какой целью? Да с очень простой: привлечь внимание сыскарей. Несомненно, на пропажу белья и старых платьев они могли махнуть рукой, а если бы обнаружили их вдруг у Велы, та преспокойно заявила бы, что хозяйка сама ей отдала эти вещи за ненадобностью. Полагаю, Ротт это прекрасно понимал (уж не знаю, подозревал он служанку или нет), поэтому убрал с глаз долой броское новое платье и заявил, что жена, должно быть, прихватила его с собой. А если сбежала она не сама, и вещи собирал кто-то другой — ну, не устоял перед такой красотой, к примеру! — то это уже повод искать женщину всерьез.
К сожалению, проверить эту догадку можно было только одним способом: расспросив самого Ротта. Но в этом случае пришлось бы раскрыть тайну Диты, а заодно и Велы, иначе как бы я объяснила свою уверенность в том, что никаких вещей Дита с собой не брала, особенно пресловутого голубого платья? Ну, это уже неважно…
Следующую остановку я совершила в мастерской Ротта. Приказчик, едва завидев мою внушительную фигуру, преисполнился трепета и мигом провел меня к хозяину.
— Госпожа Нарен? — удивился тот. — Какие-то новости?
— Боюсь, новости неутешительные, — заявила я, без приглашения усаживаясь в кресло.
— Что?.. — Ротт подскочил. Вид у него был самый что ни на есть несчастный, но жалости к нему я отчего-то не чувствовала. — Вы нашли Диту?
— Увы, нет, — вздохнула я. — Но… это вам ни о чем не говорит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});