- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Битва стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И все же, Шарп, и все же… – Таррант нахмурился и покачал головой. – Любите почки?
– Люблю, сэр.
– Тогда это все – ваше. – Таррант отдал Шарпу тарелку. – Набирайтесь сил, похоже, они вам понадобятся. – Обернувшись, он взглянул на красноватые отблески костров в ночном небе над французским лагерем. – Если только они не решат наступать… – заметил он задумчиво.
– Они не уйдут, сэр, пока мы их не выгоним, – сказал Шарп. – Сегодня была только легкая стычка. Настоящее сражение еще не началось, так что лягушатники вернутся, сэр, обязательно вернутся.
* * *
Спать легли у фургонов с боеприпасами. Шарп проснулся разок, когда тлеющие угли костра зашипели под дождиком, потом снова уснул и окончательно пробудился за час до рассвета. Открыл глаза и увидел окутывающий плато легкий туман и в нем серые, размытые фигуры солдат, поддерживающих огонь в костре.
Шарп поделил с майором Таррантом горшок с горячей водой для бритья, надел китель, взял оружие и отправился на поиски кавалерийского полка. На лагерной стоянке гусар Королевского немецкого легиона он отдал полпинты пайкового рома за заточку палаша. Немецкий оружейник склонился над точильным кругом, посыпались искры, и вскоре лезвие тяжелого кавалерийского клинка засияло в тусклой предрассветной мгле. Шарп бережно опустил палаш в ножны и неспешно зашагал обратно, к неясным силуэтам фургонного парка.
Сквозь облако дыма над французскими кухонными кострами просвечивало восходящее солнце. Противник на восточном берегу речки приветствовал новый день ружейной стрельбой, отозвавшейся эхом между домишек Фуэнтес-де-Оньоро. Стрельба, впрочем, скоро прекратилась, поскольку ответа с другого берега не последовало.
На британской стороне артиллеристы нарезали запальные трубки и наполняли мешочки картечью, но французская пехота так и не вышла из леса, чтобы оценить плоды их стараний. Через болотистую равнину проскакал в южном направлении большой отряд французской кавалерии, что не укрылось от солдат Королевского немецкого легиона, но по мере того, как таяли в низинах последние сгустки тумана, ожидающие нападения британцы все яснее понимали, что скорой атаки Массена не планирует.
Часа через два после рассвета вольтижер из французского пикета на восточном берегу реки окликнул британского часового, который, как он знал, укрывался где-то за разрушенной стеной на западном берегу. Самого англичанина француз видеть не мог, но заметил сизый дымок его трубки.
– Годдэм! – позвал он, используя прозвище, придуманное французами для всех британских солдат. – Годдэм![5]
– Лягушатник!
Над стеной с французской стороны возникла пара рук – без оружия. Никто не выстрелил, и спустя мгновение появилось встревоженное усатое лицо. Француз продемонстрировал незажженную сигару и жестами дал понять, что ему нужен огонь.
Часовой в зеленом мундире столь же настороженно высунулся из укрытия, но поскольку и в него никто не стрелял, вышел на мостик, который накануне в бою лишился одной из своих каменных плит.
– Возьми, френчи. – Британец протянул глиняную трубку.
Вольтижер прошел на мостик и склонился над трубкой, чтобы раскурить сигару. Потом вернул трубку вместе с короткой палкой чесночной колбасы. Мужчины по-приятельски покурили, наслаждаясь весенним солнышком. Уже и другие вольтижеры вышли из укрытия, а вслед за ними и успокоившиеся зеленомундирники. Некоторые, сняв башмаки, болтали ногами в речушке.
В Фуэнтес-де-Оньоро британцы старались убрать из переулков мертвых и раненых. Вытаскивая черные от крови, раздувшиеся на жаре трупы из тех мест, где шли самые жестокие схватки, они прикрывали полосками ткани нос и рот. Другие носили воду из реки для страдающих от жажды раненых. К середине утра перемирие стало официальным, и рота безоружной французской пехоты прибыла, чтобы унести своих мертвецов по мостку, который починили с помощи доски, оторванной от водяной мельницы на британском берегу. Ожидавшие у брода французские санитарные повозки отвозили раненых к врачам. Эти повозки создавались специально для такой работы – рессоры у них были не хуже, чем у дорогих карет городской знати. Британцы предпочитали обычные деревенские телеги, на которых раненых страшно трясло.
В саду при таверне, попивая вино и играя в шахматы с капитаном зеленых кителей, сидел французский майор. Возле постоялого двора тыловая команда грузила мертвецов в запряженный волом фургон, чтобы отвезти их на плато и похоронить в братской могиле. Шахматисты нахмурились, когда неподалеку раздался взрыв смеха, и британский капитан, недовольный тем, что смех не утихает, подошел к воротам и потребовал от сержанта объяснений.
– Да это все Мэллори, сэр, – указал сержант на смущенного британского стрелка, ставшего предметом насмешек как французских, так и британских солдат. – Засранец уснул, сэр, и лягушатники погрузили его вместе с мертвяками.
Французский майор взял у англичанина ладью и вспомнил, что как-то раз едва не похоронил живого человека.
– Мы уже засыпали его могилу землей, когда он чихнул. Дело было в Италии. Сейчас он сержант.
Капитан стрелков, может быть, и проигрывал партию, но позволить оппоненту превзойти его в искусстве рассказчика не собирался.
– В Англии я знал парочку парней, которые остались живы после повешения. Их быстро стащили с эшафота, а тела продали костоломам. По слухам, те платят по пять гиней за труп, на котором потом демонстрируют свои чертовы приемы ученикам. Говорят, мертвецы оживают куда чаще, чем можно подумать. Где виселица, там всегда суета: родственники повешенного пытаются забрать тело прежде, чем кто-то еще приберет его к рукам. А властям и дела нет; никто не считает нужным подойти и удостовериться, что злодей умер. – Он передвинул слона. – Надо думать, все чиновники подкуплены.
– Гильотина таких ошибок не допускает, – сказал майор, двигая вперед пешку. – Смерть по науке. Скорая и верная. Похоже, вам шах и мат.
– Черт бы меня побрал, – пробормотал англичанин, – так и есть.
Майор собрал шахматы. Пешками служили мушкетные пули – половина выбелена известью, половина оставлена как есть. Фигуры были вырезаны из дерева, а в роли доски выступал расчерченный квадратами кусок холста, в который француз тщательно завернул фигуры.
– Похоже, нам продлили жизнь как минимум на день, – сказал он, подняв взгляд на уже прошедшее меридиан солнце. – Хотя, возможно, придется сражаться завтра.
С плато британцы наблюдали за тем, как французские войска уходят к югу. Было ясно, что Массена теперь попытается обойти британский правый фланг, поэтому Веллингтон приказал 7-й дивизии развернуться в боевые порядки чуть южнее и тем самым укрепить основные силы испанских партизан, блокировавших дороги, по которым французы, осуществляя обходной маневр, должны были провести артиллерию. Армия Веллингтона была теперь разделена на две части: бо́льшая, на плато позади Фуэнтес-де-Оньоро, блокировала подход к Алмейде, тогда как меньшая

