Северная и восточная Тартария - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Текст внизу: Инструкция как китайцы читают и произносят текст в круге. Tien-boe-kie-keat, Tsjeeng-pik-tien, Soe-kuen-soe-tien, Soey-tsi-ambian, Koean-Sik-tsie-onanghean, Kiong-phiën-tsian, Tiën-d’sid-tsi-oey, Goya tseeng-tsi-Siong-tiën.
Tien-boe-kie-keat — означает: Бог абсолютно чист, светел и безупречен.
Tsjeeng-pik-tien — Бог прекрасен как чистая и светлая вода.
Soe-kuen-soe-tien — Тот, кто любим Королем или Принцем и занят многими делами, должен считать своего господина своим Богом и воздерживаться от нанесения оскорблений другим людям, если он не хочет, чтобы с ним поступили также.
Soey-tsi-ambian — как вода, бегущая вверх и вниз.
Koean-Sik-tsie-onanghean — Но когда Король возвышает кого-нибудь и видит, что он ведет себя праведно, он [король] принимает его с радостью в сердце, великой, как целое море.
Kiong-phiën-tsian — Поступая неправильно, боятся своего Господина, но когда поступают правильно и добродетельно, сердце всегда радуется.
Tiën-dsid-tsi-oey — И также прекрасно, как восход солнца.
Goya tseeng-tsi-Siong-tiën — И когда кого-то люди считают Богом на земле, потому что никто не равен Богу.
1053
Chronyck van Hollandt, Zeelandt, ende Westvrieslandty / door Johan Veldenaer over omtrent twee hondert jaeren geschreven; uytgegeven ende met aenteyckeningen, ols oock verscheyden graeflijcke brieven, raeckende de outheden ende saecken van de gedachte landen, verrijckt door Marcvs Zverivs van Boxhorn. Tot Leyden: by Willem van Riinnenburch. Leiden, 1650.
1054
1694.
1055
1690.
1056
Guagnini Alexander. Sarmatiae Europeae description quae Regnum Poloniae, Lituaniam, Samogitiam ... complectitur. [Cracoviae]: typis Matthiae Wirzbietae, [1578].
1057
Когда в этом труде встречается название «город», то не следует воображать что это всегда такой город, как мы привыкли видеть в Европе; это часто маленькие местечки, как деревни которые либо открыты, либо окружены деревянной стеной и несколько укреплены.
1058
Голл. — buis.
1059
Вероятно, ошибочное прочтение русского текста: слово «коим», то есть «которым» принято Витсеном или его переводчиком за имя собственное.
1060
Евангелие от Марка: 15-41.
1061
Mayerberg. Voyage en Moscovie. См. сноску 354.
1062
1680.
1063
Палатки или хижины.
1064
1700.
1065
Это значит бить плетьми.
1066
М. Thévenot. Relations de divers voyages cvrievx. См. сноску 51.
1067
1704.
1068
Орда или хорда — это много людей вместе, под одним главой, живущие в степях.
1069
См. W 668.
1070
Об этом Строганове см. выше.
1071
Mechovius Matthias. Tractatus de duabus Sarmatiis Asiana et Europiana et de contentis in eis. Cracoviae, 1517.
1072
Это название должности Алексей Астафьевича.
1073
Один пуд это 33⅓ голландских фунта.
1074
См. Джонстон об этом животном.
1075
Jonston Johannes. Beschrijving vande natuur der vissen en bloedloze waterdiere / By J. Jonston; Tr. from the Latin by M. Graus. Amsterdam, I. I. Schipper, 1660.
1076
Русских миль, я полагаю.
1077
Clüver. Introductions in universam geographiam. См. сноску 73.
1078
См. W 761.
1079
Cм. W 744 и 761.
1080
О дорогах смотрите ниже подробнее.
1081
См. W 632.
1082
Dodonaeus Rembertus. Florvm, et coronariarvm odoratarvmqve nonnvlarvm herbarvm historia, / Remberto Dodonaeo ... auctore. Antverpiæ: ex officina Christophori Plantini, 1569.
1083
Золотник — это вес, несколько больше английского трайса. 96 золотников весят 13 унций. 4 английских унции — это 1 русский фунт. 1 золотник — это 2¾ английских [фунтов].
1084
Cм. W 721.
1085
1 пуд = 40 русских фунтов или 33⅓ голландских фунтов.
1086
В 1666 г. я привез из Москвы семена настоящего ревеня, которые привезены были туда через Астракань, где их вырастили. Когда его здесь посадили, он выродились. До сегодня можно видеть в ботаническом саду его ростки.
1087
Маас — это японские деньги стоимостью в 7 стюйверов, но в Сиаме они ценятся в 10 стюйверов, в Тонкине 1 маас = 10 кондринов, что равно 13½ пенни.
1088
Русский локоть.
1089
1680.
1090
См. W 784, 785.
1091
Один тиммер — это 20 пар.
1092
1688.
1093
Wormii Olai. Monumenta Danica. Haffin, 1643.
1094
Bartholin Thomas. Antiquitatum Danicarum de causis contemptae a Danis adhuc gentilibus mortis libri tres ex vetustis codicibus et monumentis hactenus ineditis congesti. Hafniae: literis Joh. Ph. Bockenhoffer, 1689.
1095
1680.
1096
Bartholin. Antiquitatum Danicarum. См. сноску 458.
1097
Bruijn. Reizen door Klein Asia. 1698. См. сноску 135.
1098
Thevenot Jean de. Relation dvn voyagefait av Levant. См. сноску 155.
1099
См. W 630.
1100
См. W 787.
1101