Корнеслов - Дмитрий Вилорьевич Шелег
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тихомир спросил:
– Так что же просит Коснятин у Пёки?
Тимофей еще раз посмотрел на грамоту, и его губы зашевелились:
– Как я понимаю, довольно простая просьба. Пёка едет куда-то «тамо», где живет Гюрята, и Коснятин просит, чтобы Пёка забрал у Гюряты и свой собственный долг, и долг Коснятину в пять сорочков и потом передал ему.
Тихомир спросил:
– А что такое сорочёк?
Тимофей объяснил:
– Здесь говорится о пяти сорочках. Буквица:
числовым титло сверху соответствует числу пять.Тихомир вспомнил, что об этом шла речь на уроках Афанасия, вспомнил, как Забава объясняла ему разницу между числами и цифрами, и призадумался.
Тимофей улыбнулся:
– Да! Буквицы раньше носили еще и числовые значения.
По-твоему, буквица А – азъ – с числовым титло какое число отображает?
Тихомир еще находился в своих мыслях, но автоматически ответил:
– Аз как раз – число один, что означает – Первый.
Тимофей довольно кивнул.
* * *
Все посмотрели на Петра, который спокойно лежал себе под мачтой с широко отрытыми глазами.
При этом абсолютно всем показалось, что он внимательно наблюдает за происходящим и внимательно слушает объяснения.
* * *
Тихомир встрепенулся:
– А каково значение слова «сорочёк»?
Тимофей улыбнулся:
– Вот это еще раз доказывает, что берестяная грамота очень древняя. Потому что речь идет не о деньгах, которые тогда еще не были в широком обиходе. Раньше вместо денег можно было рассчитываться чем-нибудь ценным. А сорочёк означало сорок шкурок ценного меха, которые тогда были денежной единицей.
Тихомир кивнул и прочитал записку:
«От Коснятина к Пёке.
Ты выдал для Гюряты пять сорочков.
А Гюрята у меня взял пять сорочков.
А возьми там у Гюряты пять сорочков.
А я хочу у тебя взять».
Тимофей похвалил Тихомира, но затем добавил:
– Мне кажется, что это была не просто записка, а что-то наподобие банковского векселя.
* * *
Когда Матфей поспешно упрятывал коробку с великой ценностью в мешок, нос Марфы уловил какой-то приятный запах.
Она пристально посмотрела на Матфея:
– Чем еще похвастаешься?
Эпизод 2. Ваниль
29 июня 1862 года, река Волхов
Матфей заерзал.
Тимофей улыбнулся:
– Давай уж – показывай.
Матфей нехотя достал из мешка жестяную банку:
– Только открывать не буду. Это барышням к кофею.
Тимофей успокоил его:
– Да не бойся ты.
Он аккуратно принял из рук Матфея банку, в которой оказалась еще одна, только стеклянная, с пробковой крышкой.
В банке лежали стручки какого-то растения. Они были величиной с палец, слегка скрученные, темно-коричневого цвета с глянцевым отливом и еле заметными белыми точками.
Тимофей чуть приоткрыл банку, и тут же разнесся благоухающий сладкий аромат.
Марфа вдохнула и прикрыла глаза от удовольствия.
Тимофей улыбнулся:
– Сейчас расскажу вам одну занимательную историю.
* * *
Все с интересом ждали, пока Тимофей задумался, «с чего начать».
Через минуту он спросил у Марфы:
– Ты знаешь, что такое специя и что такое пряность?
Марфа пожала плечами и ответила:
– Это травки, которые добавляют в еду для вкуса.
Тимофей покачал головой:
– Специями называют добавки, изменяющие вкус еды. Это – соль, сахар, уксус. Пряности же имеют растительное происхождение – это кора, листья, стебли, коренья, плоды растений. Они придают пище пряный, кислый, горький, мускусный вкус.
Марфа хотела что-то сказать, но Тимофей остановил ее и спросил у Тихомира:
– А ты знаешь, какие самые редкие и поэтому самые дорогие пряности?
Тихомир ответил:
– Я слышал, что самый дорогой – это шафран.
Тимофей кивнул:
– Это так. Шафран, кардамон, розовый перец и мускатный цвет являются одними из самых дорогих пряностей. Но еще совсем недавно, если рассуждать по времени самих пряностей, в XVI веке, самой дорогой пряностью была ваниль. И так продолжалось до 1841 года.
Тихомир с интересом спросил:
– А что же изменилось?
Тимофей хитро улыбнулся:
– Этим изменениям мы обязаны не мореплавателям, не ученым, а двенадцатилетнему рабу с острова Реюньон в Индийском океане возле острова Мадагаскар.
Марфа нахмурила носик и переспросила:
– Ваниль – от русского слова вонять?
Тимофей подтвердил:
– Думаю, что это именно так. Это название и звучит, и пишется на всех языках почти одинаково. На латинском, английском и испанском – vanilla, на итальянском – vaniglia, на французском и германском – vanille.
Марфа задумалась и сказала:
– Но ведь вонь – это плохой, неприятный запах.
Тимофей улыбнулся:
– Ты думаешь, что так было всегда? Зачем же тогда слово зловоние? Разве есть слово добровоние?
Он посмотрел на задумчивую Марфу:
– Часто, от непонимания того, какую мысль несет слово, его значение изменяется на противоположное.
Есть такое славяно-русское слово смрад, или в просторечии смород. Все мертвое сгнивает, а сгнивающее издает противный запах. Поэтому зловоние есть следствие лишения жизни. Отсюда названия смерть и смрад происходят от одного корня, и они столько же близки значением, сколько и звуком. Отсюда ветви смердеть, смердящий.
Смердеть – испускать зловоние, смрад.
Поэтому ясно, что презрительное имя смерд, которое давали самому черному и неопрятному человеку, произошло от глагола смердеть.
Марфа спросила:
– А смородина? Разве она смердит? Мне направится ее запах.
Тимофей кивнул:
– Да, название ягоды смородина идет от слов смород, смрад, поскольку черная смородина имеет хотя непротивный, но весьма сильный дух, или смород. Прочие – красная, белая смородина – хотя и не пахнут, получили имя свое по черной смородине.
Марфа понятливо кивнула, но снова спросила:
– А почему этот мальчик был рабом?
Тимофей ответил:
– В этом нет ничего удивительного. Всякая европейская страна имела свои заморские колонии, где использовала местное население как рабов или завозила туда рабов, чтобы они работали на плантациях. В заморской колонии Франции – Реюньоне рабство было отменено в 1848 году. Остров Реюньон имеет не только очень выгодное расположение, потому что находится на торговом пути между Европой и Азией, но и очень плодородные почвы, которые вкупе с жарким климатом давали превосходный урожай.
Тихомир спросил:
– А что же там выращивали?
Тимофей ответил:
– В основном – сахарный тростник и кофе.
При слове кофе Марфа поморщилась:
– Я пробовала этот кофей – гадость.
Тихомир улыбнулся:
– Когда-нибудь я угощу тебя настоящим кофе.
Марфа кокетливо посмотрела на него.
Тимофей тем временем продолжил:
– Представьте себе остров в теплом синем океане, окруженный высокими береговыми скалами. А там, внутри него, широкие зеленые горные луга, реки с высокими пенными водопадами. Там жаркое солнце и никогда не бывает