- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Война как искусство. Беседы с мастером: как применить стратегии в реальной жизни - Сунь-цзы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В.Б.: Помните, как на соревнованиях тогда [выступал наш ученик, и к вам подошли и сказали], «у вас ни техники, ни тактики».
А.С.: Да-да-да, это вот то самое, конечно, да.
В.Б.: У нас только мы и структура, что тут можно узнать?
А.С.: «Он побеждает все время одним и тем же способом» [сказали мне]. Потому что ваш ученик совершает все время одну и ту же ошибку. Зачем ему по-другому работать с этой ошибкой? Он на соревнованиях, ему надо заработать очки.
В.Б.: Зацепился у меня взгляд за одну фразу на китайском. «Сталкиваясь с ним, необходимо знать, где у него избыток и недостаток». «Сталкиваясь» – это цзяо, это иероглиф, который обозначает рог. Это в отрывке, который мы только что обсудили. И мне это отразилось в Ван Цзунъюэ, то есть когда происходит прямая встреча с точке контакта.
А.С.: Сталкиваясь, в смысле бодаясь, это ты имеешь ввиду?
В.Б.: Да. Необходимо видеть, какова она. Вы мне показали сначала. Осознал, что не рассматривал так. Получается, вы же знаете, куда идет сила, где ее больше, где ее меньше. Исходя из этого вы действуете точно, а не как-то наугад. Китайский язык всегда подменяет «его», «ее», «у него», «у нее» – это все местоимения третьего лица. А в трактате по боевым искусствам – точка контакта. То есть это любой предмет, субъект в действительности, с которым происходит контакт.
А.С.: Подожди, а там «необходимо знать»?
В.Б.: А-а-а, знаете что? Это я неправильно перевел. Тут более глубокая вещь. «Столкнувшись с ним, я знаю».
А.С.: Вот, теперь я понимаю эту фразу, а так я смотрю – ерунда. Такое впечатление, что у меня китайский лучше твоего. (Смеется.)
В.Б.: У вас, очевидно, лучше, вы же мыслите изнутри.
А.С.: Я же вообще на китайский не смотрю. Я смыслы ловлю. Я почему тебе и говорю, что очень важно контролировать, чтобы я не ушел в фантазии. Я могу подобрать слова, но при обратном переводе все должно совпадать, иначе это неправильный перевод.
В.Б.: Здесь же вообще буквально, я просто не увидел связи, а там предлог, который имеет сочинительную связь. Если то – тогда вот это. Сейчас получается: «Столкнувшись с ним, я знаю, где у него избыток и недостаток». Это очень четкая формулировка.
А.С.: Да, это собственно то, что я и сказал. Если нет формы, то зачем шпионить. Здесь можно сделать сноску, что наш шигун говорит: «Секрет сам себя защищает». Здесь секрет – это бесформенность. Как ты украдешь мою технику, если у меня нет техники? Но ты же меня здесь вот так кинул, я это учту. Да, но я тебя так кинул, потому что так сложилось, потому что здесь был недостаток, здесь был избыток, я перераспределил силы, нашел центр и через центр воздействовал. Научи, как ты это делаешь. А я это делаю – вот сегетальный, фронтальный, горизонтальный, сжатие, расширение, смена выпуклого-вогнутого, нейтральный ум, настоящее. А приемчик-то покажи! Ты же швырнул его хорошо. Да, но это не я. У меня невозможно это украсть, потому что у меня этого нет.
В.Б.: Понимаю теперь, почему, когда Вас спрашивают, что будет на семинаре, Вы отвечаете: «Илицюань». А это всегда же очень сильно бесит. В чем этот ответ заключается? А получается, что это именно этот принцип Илицюань мне скажет, что будет на семинаре.
А.С.: Ну конечно. Когда я выезжаю, то все-таки стараюсь придерживаться плана. Есть абсолютно четкое видение и понимание, что я делаю, что я планирую, и стараюсь через это пройти. Но я же встречаюсь с живыми людьми. Я встречаюсь с их прошлым опытом. Я встречаюсь с их персональным пониманием. И поэтому иногда приходится учить по-другому. А когда приходят свои ученики, я провожу внутренние семинары. То здесь я во многом смотрю на готовность людей. И начинаю говорить из настоящего, из момента. И поэтому, если мы говорим об известных вещах, всегда возникает что-то новое и интересное. «Победные действия, возлагаются на, но массы не могут этого знать». Здесь фраза должна быть более корректной.
В.Б.: Да, я тоже это вижу. Думаю.
А.С.: Я сейчас скажу, а ты посмотришь, как по терминам набрать. По причине бесформенной формы победа определяется солдатами, но солдаты не знают, почему они победили. То есть победные действия возлагаются на войска, но сами войска не могут этого знать. В этом и есть задача полководца. «Все люди знают форму, с помощью которой я победил, но никто не знает формы, с которой я организовал победу». Потому что он организовал победу с помощью бесформенности. И он только об этом и говорит. «Поэтому победа в сражении не повторяется — он опять говорит о бесформенности, – но соответствует бесконечной, безграничной форме». И-цзин. Бяньхуа. Такая сильная глава.
Она не простая. Совершенно непростая и говорит о глубоких философских вещах…
В.Б.: Еще не конец, еще одна страница. «Форма войска похожа на воду». Я не уверен, что точно перевел.
А.С.: Пока я смотрю, мне нравится. Но это фактически философская концовка того, о чем мы говорили. И мы все эти вещи произнесли. Здесь можно только констатировать эти вещи. Сунь-цзы здесь уже уходит в философию. «Форма войска похожа на воду». Форма воды – избегать высоты, то есть стекать с высоты, стремиться вниз, как говорим мы – наивысшая точка та, с которой уходит энергия. «Форма у войска – избегать наполненности и ударять по пустоте». С точки зрения философии хорошо переведено, если же Сунь-цзы здесь хотел привести альтернативу, именно сказать по-армейски, то здесь может быть…
В.Б.: Нет, мне здесь как раз понятно. Не бей туда, где тебя ждут, и бей туда, где тебя не ждут. Он об этом говорит.
А.С.: «Поэтому вода организовывает течение в зависимости от местности». Прокладывает русла, я не знаю.

