- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 3 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лисардо
Варвар!
Рисело
Нет. Но и не раб.
Лисардо
Подкрепляют пыл любовныйТолько пищею духовной.
Рисело
Может быть, но я ослаб,Плоть не подкрепив телесной.
Лисардо
Для меня ж вблизи любимойМысль о пище нестерпимаИ любое яство пресно.
Бельтран
Вон три женщины.
Лисардо
Да где тыИх заметил?
Бельтран
На Каррере.[88]
Лисардо
Как! Они?
Бельтран
Схожу проверю.
Лисардо
Нет, Линкей, не нужно это:Я уже их вижу ясно.[89]
Бельтран
Да, они сюда спешат.
Лисардо
Выше этой нет наградДля того, кто любит страстно!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Теодора, Белиса и Леонора в шляпах с перьями, в платьях, укороченных на мадридский манер, и в туфлях с бантами.
Теодора
Хоть твержу я то и дело,Чтоб до слепоты, — посколькуОт любви мы слепнем только,—На мужчин ты не глазела,Все ж ты к ним стремишься, словноБабочка на огонек,Чтоб тебе, ослепшей, сжегКрылышки их пыл любовный.
Белиса
Боже, что за нрав несносный!Не поможет мне леченье,Если вы нравоученьяС миной скорбною и постнойБудете читать мне вечно.Доктор сам мне дал советВыходить почаще в свет,Чтобы поболтать беспечно.Почему же вам угодно,Чтоб с врачом я не считаласьИ лечение осталосьПолумерою бесплодной?
Лисардо
(в сторону)
Наконец-то мне блистатьНачала моя Аврора!
Теодора
Этак ты захочешь скороИ с мужчинами болтать!
Белиса
Уж не со зверьми ли мнеРазговоры заводить?
Теодора
Можешь ты гулять ходить —И довольна будь вполне.
Белиса
Нет, одних прогулок мало.Врач сказал, что не должнаЯ молчать и быть одна.
Леонора
Это я сама слыхала.Госпоже, храня молчанье,Не избыть своей болезни.
Теодора
Знаю я, чтó ей полезней.Вон источник, чье журчаньеДушу от тоски целит;Вон хрустальные фонтаны,Чьею влагой непрестанноВетерок в лицо пылит,Чьи струи неудержимоРвутся ввысь, к лазури ясной,Чтоб взглянуть на сад прекрасный,Графом-герцогом любимыйИ увенчанный густымиКронами дерев больших.Взор не отрывай от них,Говори, Белиса, с нимиИ от грусти навсегдаСразу вылечишься тут.
Белиса
И, по-вашему, дадутМне ответ деревья?
Теодора
Да.
Белиса
О деревья! Я пришла,Чтоб излить свою кручинуПеред тем, в ком я причинуДля кручины обрела.Чтобы срамом и урономСхватка с ним мне не грозила,Грудь свою вооружилаЯ железом растворенным.По вине же той, кто тщитсяМне уста запечатлеть,И терпеньем буду впредьЯ должна вооружиться.Я всю ночь об этом днеПромечтала, но напрасно.Я его ждала так страстно —Рот опять заткнули мне,Как хранить своим обетамВерность ни пыталась я.Пусть же, лавр, листва твояВсем поведает об этом!
Лисардо
Как и вы, готов всегдаСоблюдать я свой обет.
Теодора
Что это?
Белиса
То лавр ответШлет мне.
Теодора
Лавр? Ответ?
Белиса
Ну да.
Теодора
Дерзкая!
Белиса
Что раздраженьеВызывает снова в вас?Небо! Пусть и в этот разНе изменит мне терпенье!
Теодора
Значит, о любви ведутРечь деревья? Вот так чудо!
Белиса
Видите обман вы всюду.
Теодора
Кстати, нет и лавров тут.
Белиса
Но зато они в обильеВ Сан Херòнимо.[90]
Теодора
УжельТы их видишь и отсель?Полно! Где твоя мантилья?Ты домой пойдешь со мною.Ясно мне теперь, в чем дело:Вовсе ты не заболела,Хоть прикинулась больною.Твой отец узнает вскоре,Что железистые водыПьешь ты только для отводаГлаз, ему и мне на горе.Марш!
Белиса
Бранитесь что есть сил,Не скупитесь на попреки,Чтобы мой недуг жестокийПоскорей меня скосил.В комнате моей меняИ тоску мою заприте,В вечный сумрак претворитеДля меня сиянье дня,И тогда, — бог вас прости,—Быть мне через месяц ровноТам, куда вам безусловноХочется меня свести.Пусть же то, о чем молилиНебо вы, произойдетИ забвение найдетВаша жертва хоть в могиле!Дай господь, чтоб мой недугБыл час от часу сильней,Чтоб стучать в груди моейСердце перестало вдруг!Дай-то бог!..
(Падает в обморок.)
Леонора
Не в меру строгиВы с племянницею кроткой.
Лисардо
Падает Белиса!
Рисело
ТеткаТоже мечется в тревоге.Что стряслось?
Леонора
Теперь едва лиВстанет госпожа моя.
Теодора
Чем ей повредила я?
Леонора
Тем, что лгуньей обозвалиИ притворством горячоПринялись ее корить.
(К Лисардо.)
Эй, сеньор!
Теодора
Что натворитьТы намерена еще?
Леонора
Окажите, ваша милость,Помощь госпоже моей!
Теодора
Новый фокус!
Лисардо
(в сторону)
Ну, смелей!
(Леоноре.)
Что с сеньорою случилось?
Леонора
Обморок.
Лисардо
Где?
Леонора
Здесь, на Прадо.Да потрогайте ж ей руки!
Лисардо
Лед!
Теодора
К чему все эти штуки?
Леонора
А к тому, что руки надоЧем-то госпоже согреть —Это сердце оживит.
Лисардо
(в сторону)
Кстати ж кровь во мне кипит!
(Леоноре.)
Я попробую надетьЕй мой перстень. Он от болиВ сердце — талисман.
Бельтран

