Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричер ждал.
Наконец из-за двери появилась голова.
С лицом.
Лицом сержанта Лич.
Она была в полевой форме и выглядела очень усталой. Когда сержант вошла в номер, Тернер появилась из ванной комнаты, и Джек закрыл дверь. Сьюзан увидела конверт на ковре.
– Здесь всё? – спросила она удивленно.
– Да, – сказала Лич.
– Я думала, ты отправишь конверт с ночной доставкой.
– Я решила, что он понадобится вам раньше, чем его доставит «Федерал экспресс».
– И ты ехала всю ночь?
– Ну, я не шла и не летела.
– Сколько времени?
– Около четырех часов.
– Спасибо, сержант.
– Нет проблем.
– Когда ты должна явиться на службу?
– Довольно скоро, так что мне нужно возвращаться.
– Но?..
– Я оказалась в положении, которое мне не нравится.
– О чем ты?
– Мне придется критиковать человека из моей команды и старшего офицера.
– Это два разных человека или один?
– Один человек, мэм.
– Я?
– Нет, мэм.
– Морган?
– Нет, мэм. Это другой человек. Но вы командир, а я не доносчик.
– Тогда скажи Ричеру. Он не твой командир.
Лич немного помолчала, взвешивая предложенную уловку. В конце концов она, очевидно, приняла положительное решение, потому что повернулась к Джеку:
– Сэр, у меня уже довольно давно возникли некоторые сомнения относительно дежурного капитана.
– Как давно? – уточнил Ричер.
– С самого начала.
– Но почему вы ничего не сделали по этому поводу?
– Я не знала, как мне следует действовать. Он капитан, а я сержант.
– И в чем проблема?
– Он – бездельник; постоянно рисует и что-то пишет, когда разговаривает по телефону.
Ричер кивнул.
– Я видел результаты, – сказал он. – На его письменном столе. И в старом блокноте.
– Вы знаете, почему он так поступает?
– Потому что ему скучно.
– Но иногда он не выглядит скучающим. Когда появляются какие-то серьезные новости, он меняется. И вдруг становится счастливым.
– Нет закона, который это запрещает.
– Однако ручка остается у него в руке. Он меняется, и меняются рисунки. Иногда это уже не рисунки. Иногда он ведет краткую запись. Ключевые слова.
Джек на это ничего не сказал.
– Неужели вы не понимаете? – продолжила Лич. – Он постоянно имеет дело с секретной информацией, которая должна находиться в единственном экземпляре на бумаге – и только в одном месте, в архиве Рок-Крик. Существование такой информации в любой форме – это полное противоречие правилам.
– О, пожалуйста, расскажи все! – не выдержала Тернер.
– Он записал номер? – догадался ее друг.
– Да, мадам, – сказала сержант. – Да, сэр. Он записал номер.
Лич вытащила из кармана смятый лист бумаги, а точнее, страницу из желтого блокнота, который Ричер видел некоторое время назад. Сверху он обтрепался особенно сильно. И почти весь листок был разрисован шариковой ручкой с черными чернилами: какие-то фигурки, завитушки, коробочки, машинки и спирали, среди которых периодически попадались куски текста, слова и имена, одни жирно подчеркнутые, а другие обведенные в рамочку и заштрихованные почти до полной невидимости.
Сержант указала пальцем на первое читаемое слово, которое находилось немного выше середины листка. Кандагар. Имя существительное. Название места. А рядом – яркая стрелка, направленная куда-то в сторону от слова.
– Это последний выход на связь Уикса и Эдвардса из Кандагара перед тем, как они исчезли. Парни вернулись в Баграм, чтобы ожидать там дальнейших приказов. И все это есть в архиве, как и положено, – рассказала Лич.
Затем ее палец переместился в нижнюю треть страницы, где выделялись два слова, разделенные тире: «Худ – Дни». Буква «Х» была украшена причудливыми барочными завитушками. Скучающий человек говорил по телефону…
– Следующий сигнал после того, как они исчезли, – продолжала сержант. – Записи также есть в архиве и идут следом после Кандагара. Это наши парни вышли на связь из Форт-Худа в Техасе и доложили, что все должно быть закончено в ближайшие дни.
Затем ее рука снова переместилась наверх, и она пальцем показала на среднюю треть бумажки:
– Вот то, что соответствует исчезнувшей части рапорта.
Середину страницы украшали бесконечно повторяющиеся унылые закорючки и завитки, коробочки, лабиринты и спирали. А в самом центре прятались буквы «М» и «А» и четырехзначное число рядом. Сначала буквы и цифры были аккуратно записаны, а потом старательно заштрихованы.
М.А.3435.
– Ну, строго говоря, он совершил ошибку, – с улыбкой сказала Тернер, – однако на этот раз мы посмотрим на нее сквозь пальцы.
М.А.3435.
Такое число Ричер запомнил бы обязательно, потому что оно было занимательным – в том смысле, что пары «3 и 4» и «3 и 5», возведенные в третью и четвертую степени и в третью и пятую степени, соответственно, в сумме дают ровно 3435. Что представляло некоторый интерес. Такие числа активно изучал некто по имени Джозеф Мадачи, владелец, издатель и редактор журнала «Развлекательная математика». Однажды в детстве Джек прочитал стопку старых номеров в библиотеке на военно-морской базе, находившейся на побережье Тихого океана.
– Сержант, как мне лучше всего войти в контакт с майором Салливан? – спросил он у Лич.
– Непосредственно, сэр? – уточнила та.
– Да, в личный контакт.
– Когда, сэр?
– Прямо сейчас.
– Посреди ночи?
– Немедленно.
Лич вытащила из кармана листок бумаги. Совсем небольшой.
– Это личный сотовый телефон майора Салливан, – сказала она. – Я уверена, что в данный момент он лежит у нее на тумбочке.
– Но как вы узнали, что он мне потребуется?
– Я поняла, что именно так вы будете действовать дальше. У адвоката защиты широкие полномочия. Вы позволите мне говорить откровенно?
– Конечно.
Сержант достала из кармана второй листок бумаги. Еще одна половинка, вырванная из блокнота.
– Номер сотового телефона капитана Эдмондс. Вашего второго адвоката, – пояснила она. – Я думаю, она вам подходит больше. Полагаю, капитан Эдмондс будет заниматься вашим делом с энтузиазмом. Она любит, чтобы торжествовала справедливость.
– Даже после того, как я сбежал из тюрьмы?
– Думаю, да, сэр.
– Значит, она идеалистка?
– Пользуйтесь, пока есть такая возможность. Долго она не продлится. Как с майором Салливан.
– ФБР уже вовлечено в расследование? – спросил Ричер.
– Их поставили в известность, – ответила Лич.
– А кто стоит во главе расследования со стороны армии?
– Семьдесят пятое подразделение военной полиции. Команду возглавляет уорент-офицер Эспин. Вы с ним уже встречались. Именно он отвез вас в Дайер. Говорят, он принял случившееся как личное оскорбление. Он утверждает, что вы оскорбили его в лучших чувствах. Эспин сказал, что сделал вам одолжение, а потому невольно привел все в действие.
– И что же он для меня сделал?
– Оставил вас в Дайере. Детектив Подольски хотел забрать вас в полицейский участок, а Эспин ему отказал. Кроме того, вы попросили привести дежурного капитана военной полиции, что он и сделал, – и теперь Эспин считает, что вы этим воспользовались.
– Дежурный капитан пришел бы в любом случае.
– Но не так быстро. А ваш план держался на том, чтобы успеть все сделать до наступления сумерек. Вам необходимо было начать рано. Эспину кажется, что он косвенно способствовал вашему побегу.
– Далеко он сумел продвинуться?
– Не особенно. Но не из-за того, что недостаточно старался.
– Вы можете передать ему сообщение?
– Наверное.
– Скажите, чтобы он успокоился. Спросите, что бы он сделал на нашем месте.
– Я постараюсь, сэр. Если смогу.
– Как вас зовут, сержант?
– Сэр, меня зовут Лич.
– Нет, меня интересует имя.
– Сэр, меня зовут Крис.
– От Кристины или от Кристин?
– Просто Крис, сэр. Так написано в свидетельстве о рождении.
– Так вот, Крис, если бы я все еще оставался командиром Сто десятого подразделения, то сделал бы все, что в моих силах, чтобы сохранить вас. У нас было немало прекрасных сержантов, но вы – одна из лучших.
– Благодарю вас, сэр.
– Нет, это тебе спасибо, сержант.
После этого Лич поспешно ушла – ей еще предстояло провести четыре часа за рулем, а потом целый рабочий день на посту. Ричер посмотрел на Тернер.
– Должно быть, ты прекрасный командир, если твои люди демонстрируют такую верность, – заметил он.
– Не в большей степени, чем ты, – сказала Сьюзан. – У тебя была Фрэнсис Нигли.
– Ты прочитала и ее досье?
– Я прочитала все досье. И истории всех операций. Я хотела знать, как работало Сто десятое подразделение.
– Могу только повторить, что ты превосходный командир.
Джек разгладил листочки из блокнота на поверхности стола, снял трубку и набрал номер сотового телефона капитана Трейси Эдмондс.