- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Даруй им покой - Валерия Вэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только не говори, что с ним ты и дрался.
Дэмьен некоторое время молчал, но потом вскинул на барона прямой взгляд:
– Так и есть, милорд. С ним.
Губы барона против его желания дрогнули в совершенно неуместной, на его взгляд, улыбке.
– Ладно. Как кинжал оказался во рву?
– Мессир Дирхарт выбил его у меня из руки, – безразлично ответил секретарь. – Возможно, он его потом и нашел.
– Ты пытаешься обвинить его?
– Нет, милорд. Но ведь так могло быть.
– У вашего поединка есть свидетели?
– Да, милорд. Мессир Коул. Он тоже мог взять кинжал.
Барон помолчал. Ему не нравилось внезапно наступившее спокойствие секретаря. Очень не нравилось. Дэмьен был похож на человека, принявшего окончательное решение, и барон опасался, что тот, не дожидаясь петли палача, сам решит свою судьбу.
– Ну, что ж… последний вопрос. В иных обстоятельствах я бы не позволил себе спрашивать о подобном, но сейчас спрошу. И для тебя будет лучше ответить.
– Для меня что-то может быть лучшим или худшим, милорд?
– Какова причина поединка?
– Мессир Дирхарт… – Дэмьен опустил взгляд так, чтобы барон не видел эмоций у него в глазах, но его голос оставался таким же бесцветным. – Мессир Дирхарт целовал леди Эрмину.
После того как Дэмьена увели, барон приказал позвать Дирхарта, тот возник на пороге спустя несколько минут, будто ждал этого. Впрочем, наверное, впрямь ждал. Выражение его лица было непроницаемо почтительным, взгляд спокойным, а одежда – элегантной. О прошедшем утре напоминали только слегка влажные волосы, уже снова уложенные красивыми локонами. Барону в который раз подумалось, что этот человек совсем не похож на грубого и неряшливого наемника, совсем недавно взятого им на службу. Сейчас мысль была вялой и равнодушной. И в ответ на сдержанно-изящный поклон Дирхарта сэр Уильям кивнул с усталой небрежностью, которую даже не попытался скрыть.
– Ты знаешь о смерти леди Эрмины.
– Да, милорд. И я не снимаю с себя вины за это.
Барон снова слабо кивнул.
– Мне доложили, что ты учинил в покоях сэра Роберта.
– А вот тут я за собой никакой вины не чувствую.
– Я далек от того, чтобы обвинять тебя… Дирхарт, скажи, ты веришь, что Бог не посылает человеку испытаний больше, чем тот может вынести?
– Нет, милорд. Не верю.
– Жаль… Ладно! – Барон тряхнул головой, заставляя себя направить разговор в другое русло. – Что ты можешь сказать по поводу вот этого?
Он кивнул в сторону лежащего на столе кинжала. Дирхарт подошел.
– Он похож на тот, что был у вашего секретаря. Думаю, это он и есть.
– Что произошло сегодня утром у пристани?
– Я дрался с вашим секретарем, милорд. Только если быть откровенным, то это поединком-то сложно назвать. В основном мы занимались тем, что все вместе искали в камышах этот злополучный кинжал, а потом решили, что он упал в воду. В общем, мы сочли, что поиски бесполезны. А потом… потом мы нашли тело служанки леди Эрмины.
– Дэмьен полагает, что кинжал нашел ты. И воспользовался им.
Дирхарт развел руками.
– Его можно понять, милорд. На дыбе люди оговаривают всех, кого вспомнят.
– Пока я допрашивал его только в этой комнате. У меня есть сомнения в его вине, мне не хотелось бы в итоге получить обратно секретаря с переломанными руками.
– Если позволите, я бы мог сказать кое-что в его оправдание. Вот представьте, милорд, человек хочет кого-то убить. Разве будет он пользоваться своим оружием? Ведь забрать короткий клинок вряд ли получится, не забрызгавшись кровью, а значит, придется оставить его в ране – ну, как и было сделано.
– Если убийство было задумано заранее, то да. А если это был порыв?
– Тогда и вовсе ни в какие ворота не лезет… Простите, милорд. Я хотел сказать, часто ли вы видели вашего секретаря вооруженным дагой?
Барон вздохнул.
– Твои слова разумны.
– Тогда позвольте сказать еще одну вещь, милорд. Думаю, убийца не надеялся на такую удачу – навести подозрение на кого-то конкретного. Он просто хотел запутать след, взяв чужое оружие – любое, какое удастся добыть. И сначала он хотел взять его у меня. То, что мы с Коулом сидели ночью на валу, поминая Брогана, не было секретом. И ночью же мой слуга спугнул кого-то возле моей спальни. Этому человеку попросту повезло, что Дэмьен потерял кинжал. Что мы собираемся драться, знали многие, и со стены наш поединок мог видеть кто угодно. Кстати, оттуда могло быть хорошо видно, куда упал кинжал.
Сэр Уильям медленно прошелся по комнате. Остановившись возле застывшего в почтительной позе Дирхарта, он взглянул на него, и тому показалось, что в погасших глазах на миг пробудился легкий интерес.
– Ты в пух и прах разбиваешь доводы сэра Роберта. Он уверен в виновности Дэмьена и требует немедленного наказания.
– Пусть он самого себя накажет.
Сэр Уильям покачал головой.
– Заметь, я снова не упрекаю тебя за дерзость.
– Благодарю вас за ваше терпение, милорд. Но могу я узнать, какие именно доводы разбил?
– Да, разумеется. – Барон обошел Дирхарта и взглянул на него с другой стороны. – Сэр Роберт рассудил так: Дэмьен настойчиво просил руки леди Эрмины, вызывая издевки всех вокруг. К тому же сама бедняжка изводила его своим кокетством. Возможно, все это могло довести его до крайности. Сначала он убил Холла, которому завидовал, потом Брогана, который насмехался над ним, а потом и предмет неразделенной страсти… Да, я тоже не верю в подобное. От Дэмьена можно ожидать отчаянного поступка вроде дуэли с тобой. Но на такую смесь глупости и подлости он не способен.
– Милорд, лишь в одном я могу согласиться с сэром Робертом. Все смерти в замке, как и покушение на вас, дело рук одного и того же человека.
– Продолжай.
– Все началось с ночи, когда погиб сэр Джеффри…
– Погиб… – Барон вяло пожал плечами. – Скажи лучше, что растворился в воздухе.
– Нет, милорд, не растворился. Он погиб, и его тело до сих пор в замке. Леди Эрмина знала о том, что произошло. Не все, конечно, но что-то знала, о чем-то догадывалась… Потому и погибла – и она, и ее служанка.
– Ты говоришь или слишком много, или слишком мало. Ты знаешь, где тело сэра Джеффри?
– Догадываюсь, милорд.
– Прекрасно… Ты знаешь, кто убийца?
Дирхарт молчал.
– Ты знаешь, кто убийца? – тихо, подчеркнуто разделяя слова, повторил сэр Уильям.
– Простите меня, милорд, но я не стану никого обвинять, пока не буду уверен. Вдруг я ошибаюсь в своих догадках? Докапываться до истины долго, петля затягивается гораздо быстрее… Еще раз повторю – простите мне мое упорство! Но я не буду уверен, пока не пойму, почему этот человек убил сэра Джеффри и почему больше не покушался на вашу жизнь. А пока не все складывается, милорд, я ни на кого указывать не стану.
– Я могу вынудить тебя сказать. Ты это понимаешь?
– Да, милорд. На дыбе я, конечно, скажу все.
Барон прошелся по кабинету,

