- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стихотворения - Галактион Табидзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
207. Родная эфемера. Перевод Г. Маргвелашвили
Родные не узнать просторы —Метелью всё заметено…«Давно ли?» — вопрошаю горы,И горы отвечают хором:«Давным-давно! Давным-давно!»
Сошлись замшелые громады,Доносит ветер чей-то стон…«Не Амиран ли, бога ради?»И эхом отвечают пади:«Не умирал он! Это — он!»
Куда я эту боль припрячу?Уже не мил мне белый свет…«Всё ли потеряно?» — я плачу.И лес, как будто наудачу:«По-те-ря-но!» — гудит в ответ.
А Терек пену извергаетИ, низвергаясь с вышины,Свергая камни и сверкая,Спешит в объятья тишины.
А к ясному челу КазбекаПлывут туманы испокон,И оседает с неба млекоПод колокольный перезвон.
О Терек, ты моим потерямСчет не веди и не рыдай,Но милым незабвенным тенямПоклон мой низкий передай!..
Сошлись замшелые громады,Доносит ветер чей-то стон…«Не Амиран ли, бога ради?»И эхом отвечают пади:«Не умирал он! Это — он!..»
11 марта 1923208. Я был во власти лишь одной тоски… Перевод Б. Резникова
Я жаждал вкуса родниковых водИ ветра над грядами острых скал,Я шел вперед, и падал, и вставал,И, встав, опять упрямо шел вперед.
Когда зловеще щелкали куркиИ гром орудий не стихал во мгле,Я был во власти лишь одной тоски —По травам, по колосьям, по земле!
Вдали мерцала лишь одна свечаНад старым садом дедовским. А здесьШумел свирепый вихрь и, трепеща,Лес от разрывов содрогался весь…
19 апреля 1923209. «Небо скучной прозой…» Перевод Г. Цагарели
Небо скучной прозойСилится сиять.А поют о розах…Их ли воспевать?
Вот и журавлиныйПротянулся клин.А строчат терцины…Нам ли до терцин?
И о чем толкуютРеки — не понять!Я тебя целую…Время ль целовать?
1923210. «Идите же с миром! Прощайте отныне!..» Перевод М. Синельникова
Идите же с миром! Прощайте отныне!Стихи мои, время расстаться сейчас!Но сколько ночей ни промчится, ни минет,Меня не покинет лишь память о вас!Желаю удачи в пути небывалом,В дорогу одно лишь напутствие дам,—Лишь правда послужит по совести вамИ верным щитом, и надежным забралом.Примите как должно хулу и нападкиИ не отступите в борьбе ни на пядь,Летите, летите вперед без оглядки,Неся утешенье успевшим устать.Скажите уставшим, что жаждет железо,Что золото спелости — жатве к лицу,Что клонится колос от силы и веса —Раздолье и радость жнецу и косцу.Прощайте, родные!.. Летите, летитеСквозь штормы и штили крылатой толпой,Дыханьем людей и дыханьем событийСогрейтесь в пути и вернитесь домой.
1923211. Последняя телеграмма. Перевод И. Дадашидзе
Приносит телеграмма весть о смерти.Дрожит в руках раскрытая газета.(Ушел… Скончался… Умер… Опочил…)Любое слово — точно выстрел в сердце!Не тем ли некролог невероятен,Что не было предчувствий и казалось —Ты, точно стены крепостные, вечен.И — вдруг — внезапно — сразу, как затменье,Всё заслонило имя в черной рамке.Давно ли в той неслыханной метелиПоэты уходили чередоюОт нас, как тени. В этот час над нимиДымилось кровью зарево пожараИ огненные сполохи разрывовВысвечивали ночь. Но в этой буреТы выстоял. Так отчего же ныне —В затишье — мы прощаемся с тобою,Как с воином, как с витязем последним,Певцом великих наших баррикад?
<9 октября 1924>212. Ветер, поднимающий занавес. Перевод Г. Маргвелашвили
Почувствовав приближение смерти,Я окликну своих демоновИ попрошу их захлопнуть все книги,В которых хоть что-то может напомнитьО пылающих и рухнувших зданиях.Пусть они приподнимут лишь единственный занавес,Скрывающий солнце, —Там, где, кроме тебя, ни единой души.Мысль о разрушенье — мгновенная вспышка,Когда из души уже выжата жалостьИ изгнана последняя любовь.Разум молчит.Он околдован и прячет стыдливо свой свет от меня.Но занавес поднят, и я всматриваюсьЛишь в одну занесенную снегом тропинку,Издали доносится гулМутных проулков и улиц, мостов, мостовых.Уже вплотную — туманы, и мгла, и колокольные звоны.Я чувствую себя продравшим глаза ихтиозавром,Который спросонья слышит призыв разъяренного ветра:«Вселенная, тише!Вниманье, Земля!..»Яростный клич взлохмаченного оратора,Сливаясь с волнами людского прибоя,Самумом и шкваломОбрушивается на нас.И тут —Небывалым, неслыханным и несказанным хоромГудят пространства земных площадей:«Вниманье, Планета!Вселенная, тише!..»И повелительный голосВлечет за собой на трибуны толпы и сонмы,И самозабвенный порыв неистовой массыМгновенно поднимает на ноги весь Петербург —От богомольной Лавры до богохульствующих манифестантов.Восторг и безумье,Проклятья, угрозы и воодушевленьеУ меня на глазах сливаются в элизиум сумерек…Внимание, мир!Вперед, мирозданье!Слушай, Земля!Человечество, внемли!
<1924>213. Рядом с порохом, у химических складов. Перевод Г. Маргвелашвили
О, я не спустился с бумажных небесНа грешную землю.И не сошел с гобеленов или обоевВ бурлящие толпы.И не из ночных варьете убежал,Покрывало наспех накинув!Я денно и нощноБыл где-то рядом с запасами порохаИль у химических складов,Где газ и всякая адская смесьБыли готовы взорваться вот-вот,В каждый миг и секунду.И никогда не бывал я один.Рядом со мною дежурили:Ветер — ошую,Дождь — одесную.И я проникал в такие заповедные дали,Куда и прожекторНе мог дотянутьСвой напутственный луч —Всевидящий и вездесущий.И не ведаю я:Кем и когдаНагромождены эти трупы?И откуда доноситсяНевыносимый смрад разложенья?…О, я не спускался с бумажных небесНа грешную землю…
<1924>214. Ветер воспоминаний. Перевод Э. Александровой
Август. Ветер, словно крылья,Вздул края твоей мантильи.Издалека долеталоЭхо южного напева.Как в душе невинной девыВ горький час грехопаденья,В сердце буря клокотала…Море было без движенья.
Ветер заплутался в чаще,Изумрудной и сквозящей.Сердце, млея и тоскуя,Трепетало в поцелуе,Разрывалось от волненья…Море было без движенья.
1924215. Ветер. Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой
Ветра стук, ветра звон, ветра стон,Ветер листья несет с высоты…На бегу гнет деревья в дугу, —Где же ты? Где же ты? Где же ты?..Ливень льет, снег метет, мокрый снег,—Не найти мне тебя, не найти!..Только взгляд твой со мною навек —Днем и ночью, в дому и в пути!В тучах скрыт, в тучах скрыт небосклон…Ветра стук, ветра звон, ветра стон!..
1924216. «О, не единожды с неба…» Перевод Г. Маргвелашвили
О, не единожды с небаСияла тебе звезда!Не раз и не два во гневеОглядывалась беда!Но ты ведь постиг отличноСуть заверений и прав —Скоро окажется лишнимТвой неуживчивый нрав.Тише, голубчик, спокойно,Сядь, не бесчинствуя впредь.Ты не на игрищах конных,Здесь не небесная твердь.Господи, что им Гекуба!В сердце огонь притушиИ осуши этот кубок —Рядом-то ведь ни души!Лучше, как прежде, доверьсяТаинственным мелочамИ не таи по ночамТо, что загадано сердцем.Даже на кленах — вериги,Даже в лесу — фонари…Хватит, захлопнули книгуЭтой последней зари.
1924217. Стихни, ветер! Перевод К. Арсеневой

