Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушайте меня. Время истекло. У вас было двадцать четыре часа, чтобы освободить помещение. Выходите.
Никто не шевельнулся. Сердце Джун бешено колотилось. Краем глаза она заметила, как к библиотеке приближаются Тесса и Клео с камерой наперевес.
— Мы никуда не пойдем, пока вы не пообещаете оставить библиотеку в покое, — прокричал Сидни из окна.
— Правда? — удивилась Джун. — У них же приказ о нашем выдворении. Мы ничего не сможем сделать.
— Это наш последний шанс, — ответил Сидни.
— Нет смысла сопротивляться, — снова заговорил Ричард. — Если не выйдете, вас арестуют за нарушение закона.
— Шанталь, ступай, — сказала миссис Би. — Твоя мама убьет нас, если ты попадешь в передрягу.
— Ну ладно. Удачи вам. — Шанталь криво улыбнулась, открыла дверь и вышла наружу.
— Вот видите, это совсем не страшно. — Судя по лицу Ричарда, он наслаждался триумфом. — Даю остальным три минуты, потом посылаю полицию.
Джун взглянула на Сидни.
— Мы не перестанем бороться, — решительно произнесла она. — Теперь я с вами, и я не сдамся. Найдем другой способ протестовать.
— Вы не хуже меня знаете, что все кончено, — ответил Сидни. — За неделю никто из совета не вступил в переговоры. Они не проявили к нам ни малейшего интереса. Единственное, что им нужно, — вышвырнуть нас отсюда, чтобы закрыть библиотеку.
— Теперь им будет гораздо труднее это сделать.
Сидни покачал головой.
— Хотел бы я разделять ваш юный оптимизм.
— Две минуты, — проревел Ричард.
— Ну и мудак, — прокомментировала миссис Би. — Сидни, мне неприятно это признавать, но Джун права. Зачем садиться в каталажку? Нужно найти другой способ продолжить борьбу.
— Согласен, ничего хорошего, если нас всех арестуют, — подтвердил Сидни. — Поэтому вы идите, а я останусь.
— Никого не арестуют. Давай пойдем вместе. — Миссис Би приблизилась к двери. — Хорошая была оккупация, — вздохнула она и вышла на улицу.
— Одна минута, — объявил Ричард.
Библиотека внезапно опустела. Джун и Сидни переглянулись.
— Вы тоже идите, моя дорогая. Я сам справлюсь.
— Никуда я без вас не пойду, — ответила Джун. — Мы вместе начали и вместе закончим.
Сидни вздохнул.
— А вы упрямее, чем кажетесь. — Он направился к выходу.
— Спасибо. — Девушка испытала невыразимое облегчение. — Давайте пойдем домой, отдохнем хорошенько, а на следующей неделе подготовим план дальнейших действий.
Сидни открыл дверь. Снаружи стоял Ричард, полицейские и журналисты с камерой.
— Только после вас.
Джун сделала глубокий вдох, ступила за порог и тут же почувствовала за спиной дуновение воздуха: дверь захлопнулась.
— Нет! — Она дернула за ручку, но Сидни заперся изнутри и подпер дверь тележкой для книг. — Пожалуйста, не надо его арестовывать. Он очень переживает за библиотеку.
— Простите, мэм, но сутки истекли. Своим неповиновением он нарушает закон, — извиняющимся тоном сказал один из полицейских.
— Но он же пожилой человек.
Командир отряда забрал мегафон у Ричарда.
— Сэр, если вы не освободите помещение немедленно, мы будем вынуждены войти и арестовать вас. — Он говорил так громко, что Джун попятилась.
Сидни по ту сторону двери лишь покачал головой.
— Сэр, прошу вас, выходите.
— Ради бога, прекратите. Нечего делать из него мученика, — заявила Сара, указывая на снимающую Клео.
Несколько полицейских направились к двери.
— Всем отойти!
Миссис Би схватила Джун за руку и оттащила от входа.
— Только не повредите мою библиотеку! — возопила Марджори.
Стражи порядка встали у двери.
— Так, по моей команде, все толкаем, — распорядился офицер. Джун взглянула на Сидни. Тот кивнул ей, и она кивнула в ответ. — Три, два, один… навались!
Джун ожидала, что двери с треском распахнутся, но, к ее удивлению, старая тележка для книг не двинулась с места.
— Еще раз! — крикнул командир. Полицейские удвоили усилия. Джун надеялась, что тележка выстоит, но не тут-то было: она издала последний воинственный скрежет и с грохотом завалилась на бок. Двери отворились. Через пару секунд полицейские ворвались в библиотеку и окружили Сидни. Один из них с силой заломил ему руки за спину. Джун вскрикнула. Несколько мгновений она видела лишь стражей порядка. Наконец Сидни показался вновь: с обеих сторон его держали полисмены, руки были закованы в наручники.
— Спасем Чалкотскую читальню! — выкрикнул он в камеру подоспевшей Клео. — Эта библиотека жизненно важна для сотен людей!
— Сажайте его в фургон, — распорядился офицер.
— Не дайте правительству уничтожить наши библиотеки! — крикнул Сидни еще громче, пока его вели сквозь толпу.
— Молодец, Сидни! — поддержала миссис Би. — Долой закрытие библиотек!
Двое полицейских затолкали старика в фургон. Железные двери с грохотом закрылись.
— Почините дверь, — велел Ричард двум рабочим в комбинезонах.
— Что станет с библиотекой? — спросила Джун, но советник не обратил на нее внимания.
— Черт возьми, — заявила миссис Би, когда полицейский фургон исчез за углом. — Сидни Фелпс снова нас удивил.
Глава 25
Ближайший полицейский участок находился в Нью-Коули, в получасе езды на автобусе. Всю дорогу Джун представляла, как Сидни томится в тесной камере в компании закоренелых уголовников. Наверняка его притащат в комнату для допросов, где красивый, но неуравновешенный следователь станет его допрашивать, стучать кулаком по столу и опрокидывать стакан с водой. Сидни откажется называть имена своих товарищей. Впав в бешенство, следователь вскочит и заорет…
— Следующая остановка — Нью-Коули, центр города.
Джун вышла из автобуса и поспешила к участку. В приемной было пусто; за окошком в стене сидел полицейский и читал книгу Дэна Брауна.
— Прошу прощения… — начала Джун.
— Да?.. — рассеянно произнес тот, не отрываясь от книги.
— Я хотела бы увидеть Сидни Фелпса.
— Ваше имя?
— Джун Джонс. Можно с ним повидаться?
Полицейский поднял глаза.
— Вы его адвокат?
— Нет, он мой друг.
— Задержанный может встречаться только с адвокатом.