Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У «Тиффани» не бывает недорогих украшений. Приготовься раскошелиться, — прошептала брюнетка. — Хотя о чём я говорю? Ты и сам это прекрасно знаешь: Лесси любит блестящие побрякушки.
Мэттью сдержал довольную улыбку, в тайне радуясь маленькой, хоть и нечестной победе над неприступной злючкой. «В войне все средства хороши!» — решил он, не делая акцент на словах о Райт. Агент достал кредитку, желая расплатиться, но Кэтлин остановила его, сказав, что ещё не всё осмотрела и может передумать. Она предложила оплатить позже на выходе все покупки разом.
— Ну, теперь мы можем помочь дочери выбрать подарок. — Он хотел как можно скорее разделить молодых людей, стоявших парой возле витрины.
Мэтт вклинился между Чайтоном и Лилибет и с одобрением посмотрел на выбранную девочкой подвеску в форме сердечка на тоненькой белой цепочке.
— Красивая штучка. Давай примерим. — Отец взял украшение из рук дочери и застегнул на её длинной шее.
Заметив досадливый взгляд стажёра, Вуд усмехнулся: это была его маленькая месть.
— Мне нравится, а тебе? — улыбалась девушка, рассматривая, как сверкают вкрапленные в подвеску мелкие бриллианты.
Она увидела лежащий в дальнем углу витрины брелок из золота в форме «мустанга» с откидным верхом и потянулась к нему.
Мэттью рассмеялся:
— Поверь мне, такие вещи обожает Одри! Она подарит их тебе, и не одну. — Следующие слова он пробурчал себе под нос: — И не только брелок. Нужно предупредить, чтобы никаких машин до шестнадцати лет.
Лилибет была заинтригована; ей хотелось увидеть легендарную тётушку, о которой она слышала несколько раз за вечер не только от отца, но и от мамы и Харриса.
— Мне не терпится с ней познакомиться! Она придёт на ужин? — смотрела через зеркало на агента девочка.
— Нет, только не сегодня. С Одри нужно общаться на свежую голову и для начала в малых дозах. Завтра она непременно осчастливит нас своим визитом… — Взглянув на Кэт, он договорил: — У твоей тёти много претензий. И не только ко мне.
Брюнетка внутренне сжалась; она, как и много лет назад, боялась трудного разговора с подругой детства, но и ждала его. У неё имелось несколько вопросов, ответы на которые хотелось узнать именно от Одри. Кэт по-прежнему доверяла её мнению.
Оставив Лилибет на попечение отца, индеец перешёл к другой витрине. Он внимательно рассматривал изящные женские кольца. Это заметил Вуд.
«Зря я привёз сюда Чайтона. Кажется, он намерен надеть кольцо на пальчик девочке… Лишь бы не сегодня, а завтра всё может быть по-другому. Подростки в её возрасте слишком ветрены и могут за ночь сменить одного героя на другого.
Он оглянулся на Кэтлин.
— К счастью, её мама совершенно другая». Мэтт не допускал мысли, что преданностью и привязанностью Лилибет пошла в мать.
— Ну что, дочь, берём эту подвеску? — Ему понравилось, что девочка, в отличие от Кэт, не дёрнулась от ласкового обращения.
— Мэттью, ты очень торопишься? — А вот брюнетку напрягла некая публичная собственность в его словах. Ей вообще не нравилось, что появились люди, имеющие на ребёнка равные с ней права.
— Нет. Почему ты так решила?
Заметив яростное нетерпение в глазах Кэтлин, Вуд удивился. Он не раз слышал, что ревнуют дочерей к мужчинам отцы, и даже успел убедиться в этом на собственном опыте, но вот матери… Мэтт качнул головой и подумал, что теперь Паркер придётся со многим мириться, и чем раньше она это поймёт, тем лучше.
— Тогда мы ещё что-нибудь посмотрим, разумеется, если ты не возражаешь! — мило улыбнулась ревнивая мамочка и, не дожидаясь ответа, отвернулась.
Лилибет с изумлением смотрела на родителей; они общались полунамёками, недоговаривая многого вслух, но при этом отлично понимали друг друга.
— Конечно нет.
Глава 9.2
Если бы Кэт знала, насколько агент рад подобной задержке. Одри ещё не всё устроила, и расстраивать сестру ему не хотелось. «Что за платья она выбрала моим девочкам?» Мэттью не терпелось увидеть Кэтлин без наглухо застёгнутого пальто, которое она ни разу при нём не сняла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Интересно, как изменилась её фигура? — Он представил юную девушку из сна — и дрожь желания пробежала по телу. — Вот только этого мне не хватало! Кэт, если бы ты знала, какую власть имеешь над моей плотью… Надеюсь, скоро узнаешь… очень на это надеюсь!»
Она затылком почувствовала тяжёлый взгляд Вуда и обернулась; в карих глазах читался немой вопрос. Он покачал головой и отвёл взор, затем подошёл к индейцу.
— Чайтон, извини, но на презент для тебя я не рассчитывал, — одарил парня широкой улыбкой Мэтт.
— Не беспокойся, обручальное кольцо я выберу сам, — улыбнулся Ридж в ответ во всю белизну своих зубов.
Мэттью буквально поперхнулся от такой дерзкой шутки и несколько секунд приходил в себя, пытаясь глубоко дышать, подавляя рвущийся наружу гнев. Брюнетка, видя состояние Вуда, решила его поддержать. Не хватало ещё дочери, едва обретя, лишиться отца, а судя по вздувшимся на его шее жилам и прерывистому дыханию, до инфаркта не так уж далеко.
Она вплотную приблизилась и тихонько прошептала:
— Расслабься. Лилибет не пустая глупышка, её камнями не купишь. — Кэтлин внимательно рассматривала выставленные в витрине изделия, не давая Мэттью возможности заглянуть в свои глаза.
Слова будущей невесты нисколько не успокоили Мэтта. Он начал гадать: не кроется ли в них глубокий смысл, не говорила ли она сейчас о себе?
Вуд проследил за восхищённым взглядом Кэт; она любовалась большим грушевидной формы розоватым бриллиантом на платиновом ободке. Оценив её вкус, Мэтт увидел ценник рядом с кольцом и чуть не присвистнул. Он никогда не понимал: почему чем проще изделие, тем дороже цена? Хотя размер и чистота камня говорили сами за себя.
Кэтлин взяла дочь за руку и потянула в другую часть зала, позволяя Мэттью закончить разговор с Чайтоном без посторонних ушей.
— Ещё раз скажешь что-то в этом роде — и дорога в мой дом для тебя будет навсегда закрыта. — Вуд знал, что Лилибет не услышит его слов, и, сумев подавить гнев, решил поставить все точки над «и».
Он стоял рядом с Риджем: красивый, подтянутый, высокий мужчина с мужественным бесстрастным лицом. Взгляд зелёных пронзительных глаз выражал такую решимость, что индеец понял бесполезность спора, если Мэттью примет окончательное решение.
Чайтон осознал, что перегнул палку. Он оценил блестяще проведённую Вудом операцию, видел, с каким уважением к нему относились все члены команды — такое дорого стоит и не один день зарабатывается. В агенте были все те качества, которым хотел бы научиться сам Ридж. Иметь Мэтта во врагах не входило в его планы, тем более что Лилибет была его дочерью.
— Прости. Но ты весь вечер провоцируешь меня, я не сдержался. Больше этого не повторится.
Мэттью усмехнулся:
— А как бы ты чувствовал себя на моём месте, как поступил, если бы к твоей дочери-подростку подкатил бы вот такой староватый для неё кадр? Может, мне разрешить вам встречаться и дать благословение на секс?
— Не горячись! Не будет общей постели, — парень взглянул на Мэтта, — пока Лилибет сама не захочет, конечно. — Чайтон увидел, как сжимаются кулаки рассерженного отца. — Но я могу тебе обещать, что оттяну этот момент, насколько это будет возможно, и принуждать её никогда ни к чему не стану. Тут я на твоей стороне. Даю слово!
Вуд смотрел в чёрные глаза стажёра и видел, что тот не лукавит. Ридж улыбнулся и произнёс со всей искренностью:
— И я не хотел бы оказаться на твоём месте. Упаси бог меня и мою будущую дочь от подобного!
Мэттью расслабился, понимая, что не верить индейцу нет причин.
— А я благодарен Всевышнему, что у меня теперь есть дочь. Со всем остальным, — многозначительно взглянул он на Чайтона, — я справлюсь. Думаю, Лилибет и не вспомнит о тебе наутро.
Они вместе коротко рассмеялись.
— Даже не надейся. Я сделаю всё, чтобы задержаться в её жизни навсегда. Придётся нам смириться друг с другом и постараться стать друзьями. Я был бы этому очень рад. Дело за тобой!