Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина

Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина

Читать онлайн Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 81
Перейти на страницу:

— У нас не было времени поговорить.

— Значит, и торопиться не стоит. Ты слишком давишь, поэтому она и не идёт на контакт. Дай ей время всё обдумать, выслушай, расскажи то, что сейчас сказал мне. — Доктор очень хотел, чтобы сын наконец стал счастливым, а в том, что Кэтлин может сделать его таким, был уверен. — Извинись, в конце концов! В страдании женщины всегда виноват мужчина! Ты сам говоришь так, вот и повинись.

— У нас не было времени, — опять оправдывался Вуд-младший. Но так оно и было. Что он мог сказать и объяснить за час на глазах у многих людей?

— А никто вас и не торопит. Пусть всё идёт своим чередом. Не гони её замуж! — Харрис снова повторил слова о женитьбе. Ему не хотелось, чтобы, услышав отказ, сын отпустил Кэт, а именно так и могло произойти. Слишком гордые оба, горячие. Как бы он хотел ошибаться на этот счёт.

— Я подумаю. Но что с Лилибет? Не позволю второй раз лишить меня дочери!

В глазах Мэтта читалась такая решимость, что старший Вуд не сомневался в его словах.

— У тебя её кто-то отбирает? Нет! Думаю, Кэтлин прекрасно понимает, что виновата в том, что ты ничего не знал о Лилит.

Мэттью дёрнулся, а Харрис рассмеялся:

— Извини, но Чайтон прав: девочке действительно подходит это имя!

— Вот давай только не будем говорить сейчас о стажёре. Он достаточно попил сегодня моей крови.

— Напрасно ты так. Ридж отличный парень. Тебе хорошо известно это. Он не зря показался мне знакомым: я знаю его отца, Билла. У них хорошая семья. Постарайся принять Чайтона, а не гнать — и Лилибет ответит тебе благодарностью. Перетяни на свою сторону дочь — и это поможет наладить отношения с её матерью, если, конечно, ты этого хочешь.

— Очень хочу! Чем больше думаю, тем яснее понимаю, насколько прочно она засела в моём сердце. Пусть не эта Паркер, а та, из прежней жизни и сна, но они — одно неделимое целое, так ведь? — Мэтт впервые за долгое время открылся отцу и сейчас во многом доверял его мнению.

— Так. Только ты должен принять новую женщину, сложить из половинок и полюбить. Она очень напугана и прячет свой страх за цинизмом. Прочная маска. Наверное, так долго её носила, что та с кожей срослась… А что за сон? Расскажешь?

— Придётся. Нужно было сделать это раньше. Я вижу нашу первую близость во сне. Это очень раздражало Райт. Она утверждала, что я произношу «Кэтлин». Вот так… Назвал когда-то Кэт Лесси, а потом шептал её имя. Возможно, ты смог бы мне помочь и всё объяснить?

— Вероятно. Или всё должно было произойти именно так, чтобы ты понял, кого любил и любишь, что мог построить, но разрушил. Я не вижу виновных в этой истории, только потерпевших. Вы все пострадали, но Лилибет досталось больше остальных. Ей не за что было отвечать, но пришлось…

— Как она тебе?

— Красивая девочка и очень умная. — Харрис видел, как в глазах сына плещется обожание и безмерная гордость. — Бренда будет рада внучке, а уж Одри… Даже представить страшно, как она обрадуется!

Они рассмеялись в голос.

— Своих детей им с Брэндоном Бог не дал, так оторвётся на твоих по полной! — Вуд-старший даже не заметил, как сказал о внуках во множественном числе, а Мэттью и не собирался его поправлять: он по-прежнему надеялся на положительный ответ Кэтлин и на нескольких отпрысков.

Зазвонивший телефон прервал беседу. Доктор поднял трубку.

— Спасибо, Элизабет. Проводи всех, пожалуйста, в мой кабинет.

Через минуту дверь отворилась, и на пороге появилось трое пациентов.

Мэтт был недоволен возвращением Чайтона в компании улыбающихся девушек; парень отлично ладил с обеими, и это бесило специального агента. Он примет совет отца и постарается сделать Риджа своим сообщником в деле покорения сердца Кэт, но это при условии, что она не захочет идти на контакт, а Лилибет не забудет об индейце на утро.

У Вуда было достаточно времени, чтобы немного поспорить с предметом восторга дочери.

— Чайтон, неужели тебе не прописали стационарный режим? Рухнули мои надежды освободиться от тебя прямо в больнице!

— Представь себе, даже клизму не назначили, — рассмеялся стажёр и развёл руками, как бы сожалея о случившемся.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Девушки прыснули от смеха, а Мэттью, подняв глаза к потолку, обречённо произнёс:

— Очень жаль… Придётся везти тебя домой! — Он был рад, что хоть таким образом смог немного развеселить Кэт.

Глава 9.1

Харрис проводил гостей до лифта и вернулся в кабинет. Улыбка не сходила с лица главы семейства, ставшего по крайней мере на одного так давно ожидаемого члена больше.

Старший Вуд нараспев произнёс слово, констатирующее вовсе не возраст, а состояние души счастливого взрослого человека, знающего, что его род не прервётся на детях:

— Дедушка…

Он набрал номер Бренды и засмеялся, услышав любимый голос буквально после первого же гудка.

— Не выпускаешь трубку из рук в ожидании новостей? Всё нормально, не переживай. Как я и предполагал, стечение различных обстоятельств. Нет, не нужно, я приеду и сам всё тебе расскажу. Милая, поверь, на то были причины… Нет, свадьбы не будет, Одри ничего не перепутала.

Услышав на том конце гневную тираду жены, Харрис нахмурился.

— Дорогая, поверь, Мэттью не настолько плох, как ты говоришь… Внучка?

Посерьёзневшее лицо доктора расплылось в широкой улыбке.

— Прелестная девочка, лучшей просто не может быть. Мне нужно собираться, милая. Буду дома меньше чем через час, тогда и поговорим. — Он снова нахмурился. — Нет, Бренда, нет! Во-первых, он за рулём, во-вторых, я уже сказал: дома поговорим. Я выезжаю.

Харрис нажал на кнопку отбоя и убрал плоский телефон в карман тёмно-серого пиджака. Он с сожалением посмотрел на встроенный в стену бар, в этот момент понимая желание сына хоть как-то снять напряжение, выключил свет и вышел из кабинета. Предстоял весьма нелёгкий разговор с женой…

***

Мэттью попросил женщин не торопиться, дать время прогреть автомобиль и выходить не раньше чем через пять минут.

Состроив смешную гримасу, Лилибет с улыбкой заметила:

— У этого «форда» даже разогрева с пульта нет? Боже, ну и старьё!

Вуд усмехнулся: другого он и не ожидал услышать от любительницы быстрых машин. Мэтт на ходу ответил дочери:

— Всё в нём есть. Это мне нужно время для разогрева, — и вышел, не обращая внимания на удивлённые лица спутников.

Он завёл двигатель, достал из багажника щётку, которую держал там с ноября в ожидании снегопадов, почистил основательно занесённые снегом стёкла и заодно обмахнул «лендровер» отца. Мэттью специально тянул время, пытаясь продумать план дальнейших действий и давая возможность Одри подготовить квартиру к встрече Рождества.

Он достал из кармана и включил телефон. Через несколько секунд послышался монотонный писк, на дисплее высветилось оповещение о двадцати пропущенных звонках и одиннадцати сообщениях.

Черный прямоугольник вибрировал с перерывами в доли секунды. Получив неплохой массаж кисти руки, Вуд усмехнулся. Почти все звонки и сообщения были от сестры. Зная Занозу, он удивился лишь одному: их малому количеству.

Нажав на вызов, Мэтт приложил айфон к раскрасневшемуся на морозе уху.

— Сестрёнка, ты меня искала?

Смеясь, он отодвинул телефон, переждал несколько мгновений и вновь поднёс поближе к голове.

— Спасибо, милая, я тоже тебя люблю! Ну, не злись, не мог я говорить… Угадала, сложный разговор с предками. Нет, мама осталась дома, так что не ты одна ещё не знакома с рыжей прелестью. Никогда не видел настолько густых и блестящих волос, — расплылось в умилении лицо Мэттью. — Платья?.. Выбрала модель… А это не слишком?.. Нет, умница, я даже не подумал об этом. А вот в отель точно не повезу! Что-то не нравится мне настроение Кэтлин. Как бы потом не пришлось её из номера силой вытаскивать.

Вуду не хотелось ещё раз вести переговоры на чужой территории.

— Размер? Она слегка поправилась… Нет, немного худее Лесси, наверное, на пару килограммов, а рост всё тот же — не выросла. Зато дочь… — Он рассмеялся шутке Одри. — Обязательно откормим! Лилибет? Как Кэт в её возрасте, но выше, на полголовы точно. Высокая девочка, вся в меня. Конечно, горжусь! Подожди, не тараторь…

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина торрент бесплатно.
Комментарии