Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина

Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина

Читать онлайн Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 81
Перейти на страницу:

Паркер на минуту почувствовала себя беззаботной девчонкой, какой была семнадцать лет назад. Осталось только дождаться появления Одри и её насмешливых слов: «Папа, ты не забыл, кто твоя дочь? Отпусти эту подлизу, не то я начну ревновать!» Сердце наполнилось теплом.

Кэтлин огляделась, выискивая подругу детства, но Одри не было. Она ожидала встречи с замиранием, не зная, как объяснить своё исчезновение и долгие годы молчания, выстраивала в голове предполагаемые диалоги. Не обнаружив её рядом с Харрисом, Паркер немного расстроилась.

Как же брюнетке все эти годы не хватало Вудов. Единственной верной подруги Одри, Харриса с его отеческой заботой, Бренды с нежной любовью и вселенским пониманием, заменившей Кэт маму в проведённые в Сквиме годы, Мэттью… Она чувствовала на себе его взгляд, но не могла обернуться и позволить увидеть в её глазах растерянность, нежность и тоску по прошлому. Хватит на сегодня слабости.

Лилибет легонько подёргала маму за рукав и зашептала на ухо, прервав поток воспоминаний:

— Это наследственное?

Кэтлин не поняла вопроса и пожала плечами.

— Ну, я имею в виду молодость. Я буду так же хорошо выглядеть в его годы? — показала взглядом на деда и заговорщицки подмигнула девушка. — Ты же понимаешь, как это важно для женщины!

Странно было слышать эти слова из уст шестнадцатилетней дочери. Кэт испытала желание посмотреться в зеркало, хотя с утра седых волос и морщин у себя не заметила. Она с трудом удержалась от того, чтобы не рассмеяться, и также шёпотом ответила:

— Конечно, ты же копия папочки, настоящая Вуд.

Девочка улыбнулась, довольная ответом матери. Ей очень нравилась фамилия отца, Лилибет Вуд— звучало неплохо.

Мэттью смотрел на брюнетку, улыбающуюся дочери, и пытался понять, почему она избегает его взгляда. Многое он отдал бы сейчас, чтобы оказаться на месте Харриса, ощутить тепло её рук и увидеть посвящённую только ему улыбку. Мэтт очень ждал вечера и возможности остаться наедине, был уверен, что тогда Паркер откроется. Нужно только подождать.

Вуд потёр переносицу, не замечая, что Чайтон внимательно смотрит на будущего тестя. Как и Мэттью, он пытался понять и проанализировать всё, что видит и слышит; парня буквально распирало от любопытства.

— Кэтлин, я очень рад тебя видеть. Ну, давайте знакомиться…

Доктор выпустил из объятий девушек и сейчас с интересом разглядывал Лилибет.

— Это зеленоглазое чудо и есть моя внучка? — поинтересовался он у всех сразу и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Впрочем, можно не спрашивать. Поразительное сходство.

Харрис обернулся к сыну:

— Даже не предполагал, что ты способен дать жизнь такой красавице! — Он перевёл оценивающий взгляд на брюнетку. — Хотя чему удивляться? У Кэтлин не может быть некрасивых детей.

— Как обычно свёл все мои заслуги на нет! — состроив обиженную мину, засопел Мэтт.

Все заулыбались, напряжение последних минут отступило.

— Я не смог удержаться и не встретить вас у лифта. После звонка Одри уже час места себе не нахожу. — Старший Вуд вновь притянул к себе за руку Кэт. — Как же мы все скучали по тебе, девочка! Мне стоило больших трудов отговорить Бренду приехать в клинику, чтобы увидеть тебя и внучку.

— Я тоже очень скучала. — Паркер с трудом сдерживала желание уткнуться мужчине в грудь и расплакаться.

— Почему же не появилась раньше? Ведь знаешь, мы бы тебя поддержали, — с нежностью глядел Харрис на подругу дочери, без слов понимая и чувствуя её состояние.

— На то были свои причины. Я расскажу всё при случае, только не сейчас. — Кэтлин умоляюще посмотрела на доктора.

— Конечно, милая, когда сможешь. — Он тихонько сжал её ладонь. — Мой дом открыт для тебя в любое время. Ты же знаешь об этом?

Брюнетка молча кивнула в ответ.

Вуд-старший вновь взглянул на Лилибет.

— Можно тебя обнять?

После разрешения он крепко прижал её к себе, вдыхая пока ещё незнакомый запах внучки. Она пахла свежестью и чем-то до боли знакомым. Наверное, Мэттью и Одри, их детским запахом, сохранившимся в памяти.

Харрис не удержался и поцеловал рыжую макушку, а затем осторожно взял худенькое лицо в ладони, всматриваясь в зелень глаз, трогая гладкую кожу щёк девушки большими пальцами.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Добро пожаловать в нашу семью.

Лилибет показалось, что в глазах деда мелькнули слёзы, да и она сама готова была разрыдаться от переполнявшей сердце щемящей нежности.

— Твоё появление в Вашингтоне — самый дорогой подарок для всех нас в это Рождество. Завтра ты познакомишься с Брендой и Одри. Они очень ждут этой встречи.

Девочка не могла говорить; с трудом сдерживая слёзы, она кивнула и шмыгнула носом.

Доктор ещё раз прижался к рыжей макушке губами и опустил руки. Харрис поднял взгляд над головой внучки и с удивлением посмотрел на стоящего за её спиной стройного индейца; он только сейчас заметил этого парня.

— Кажется, ваше лицо мне знакомо. Мэттью, ты не представишь мне молодого человека?

— Совсем забыл. Отец, это Чайтон Ридж, стажёр ФБР. Он принимал участие в освобождении заложников, — проговорил Мэтт, подождал, пока мужчины обменяются рукопожатием, и добавил: — Его нужно осмотреть и отпустить домой.

Лилибет задело такое несправедливое отношение отца к парню, и она решила вмешаться, объяснить деду, кем является для неё Ридж:

— Между прочим, он мне жизнь спас, закрыл грудью от пуль. Чайтон герой!

— Ну, так уж и герой, Лилит! Ты преувеличиваешь мои заслуги, — рассмеялся парень.

Лицо младшего Вуда передёрнулось, брови в удивлении поползли вверх.

— Как ты её только что назвал? Лилит? Моя дочь… как демоница?! Чтоб я больше от тебя этой клички не слышал! — Мэттью начал краснеть.

— А мне нравится! Тем более что меня так называют в школе, — с укором посмотрела на отца девочка и перевела взгляд на индейца, вновь встав на защиту влюблённого парня: — Чайтон, как ты угадал?

— Это же на язык ложится: Лилибет — Лилит, — с нежностью, нараспев повторил имя девушки Ридж.

У Мэтта всё кипело внутри, но устраивать скандал в клинике, на глазах своих женщин и отца, он не хотел, хотя и отмолчаться не мог.

— Не знаю, у кого и на что там ложится, но мне не нравится такое сокращение. Я вообще не понимаю, откуда взялось имя Лилибет, а теперь ещё и Лилит?

— А ты много чего не мог понять, — с сарказмом посмотрев на Вуда, вступила в спор Кэтлин. — Оно состоит из имён её прабабушек — Лили и Бетти.

Брюнетка улыбнулась краешком губ.

— Теперь оно кажется тебе красивым?

Мэттью не понравился вызывающий взгляд Паркер. Он не понимал, что с ней происходит, хотя точно осознавал: такие внезапные перемены вызваны чем-то очень серьёзным. Страх и непонятное желание защитить себя наверняка пришли из прошлого.

— Я не говорил, что имя некрасивое, просто показалось странным, что прежде никогда его не слышал. — Агент спокойно смотрел в карие глаза, стараясь не выдать волнения. — Моей дочери подошло бы любое…

— Даже Пенелопа? — не дала договорить ему Кэтлин.

«Слишком часто перебивает. Очень волнуется или пытается что-то скрыть, — анализировал Вуд поведение молодой женщины. — Что ещё ты скрываешь от меня, Кэт? Как бы мне хотелось прочесть все тайны, что таятся в твоей голове».

— Даже Пенелопа. Не имя красит человека, но ты придумала для дочери лучшее. Спасибо тебе за него. — Он протянул руку, чтобы дотронуться до брюнетки, но она сделала шаг в сторону, как бы не замечая его движения.

— Красивое имя для красивой девушки, — вмешался в разговор Ридж. Он видел нарастающее напряжение между Кэтлин и Мэттью и попытался оттянуть их внимание на себя.

— Кто бы сомневался! Спасибо, Чайтон, что говоришь прописные истины. — Мэтт разгадал намерения парня и даже был благодарен за это, но оставить его слова без ответа не смог.

Харрис с улыбкой наблюдал за ними. Доктор успел заметить, какими глазами смотрит на его внучку Ридж, а спор между сыном и стажёром показался таким знакомым, как будто бы это он и его тесть пытаются завладеть вниманием Бренды. «Всё в этом мире повторяется».

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина торрент бесплатно.
Комментарии