- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладость или гадость - Джеймс Норклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, это был не он? – продолжала допытываться Нэнси. – Он так сказал?
Артур попытался вспомнить перепалку мистера Магворта с Мэллори.
– Вообще-то, – медленно проговорил он, – если подумать, он не сказал напрямую, что он не выпускал Хэя, – он дал это понять. Но в его словах есть логика: зачем ему это делать?
– Потому что он вредный? – выпалил Билли.
– Потому что он на самом деле не хочет, чтобы вы поймали кота, – сказала Нэнси.
– Кроме того, – произнёс Роберт, – ты нам так и не сказал, почему он хочет, чтобы вы поймали кота, и почему это так важно.
– Возможно, я мог бы вам сказать, – осторожно начал Артур, – но вы бы решили, что я чокнутый, и вряд ли поверили мне.
– А ты попробуй, – усмехнулся Роберт.
– Попробую, – ответил Артур. – Я обещаю. Но попозже?
Роберт посмотрел на него, а затем кивнул:
– Ладно. Но ты нам точно скажешь?
Артур кисло улыбнулся в ответ, а затем, чтобы сменить тему, произнёс:
– Как раз перед тем, как мистер Магворт оставил нас на пастбище и пошёл домой, он сказал, что ему нас стало жалко, и поэтому он даст нам подсказку.
– Какую? – спросил Роберт.
– Это какая-то бессмыслица. Он сказал, что, хотя у большинства кошек девять жизней, у Хэя их только две.
– Может, он имел в виду, что Хэй уже потратил семь своих жизней? – предположил Роберт.
Артур подумал над этим, вспоминая, как Хэй и Мэллори свалились с ивы, а затем как кот проскакал на спине несущейся во весь опор лошади.
– Этот кот ведёт опасную жизнь, и не поспоришь, – согласился он, – но я не думаю, что старикан это имел в виду.
– Тогда что он имел в виду? – нахмурилась Нэнси.
– Понятия не имею, – вздохнул Артур.
– Из чего сделано это ведро? – спросил вдруг Билли, разглядывая розовое ведёрко.
– Помнишь, вы спрашивали меня, что такое пластик? – сказал Артур, приподнимая ведро. – Так вот, это пластик.
– Но что это? Какая-то разновидность дерева? – не понял Билли.
– Нет, это не дерево, это пластик… я не знаю, как его делают, но там, откуда мы, его полным-полно.
Роберт пристально посмотрел на него.
– Ты не забудешь о своём обещании?
Артур покачал головой:
– Нет. Я расскажу вам, не переживай.
– И что нам делать с папиным ящиком? – перевёл тему Роберт.
– Нам нужно где-то достать ему новый ящик, – сказал Билли.
– У миссис Кэмерон может быть ящик, – заметила Нэнси. – Она немного сварливая, но вообще-то хорошая.
– Миссис Кэмерон? – переспросил Артур.
– У неё бакалейная лавка напротив мясника, – пояснила Нэнси.
– Отличная мысль, – одобрил Роберт. – Хотя я всё равно не понимаю, зачем кому-то надо было разбивать этот ящик. Какой вообще в этом смысл?
Это был хороший вопрос, на который у Артура не было ответа. Он, увы, не знает, в чём смысл самых разных вещей, с грустью подумал он, и особенно – как и почему на них с Мэллори свалилось это кошмарное злосчастье. Или злосчастный кошмар?
На этот вопрос у Артура тоже не было ответа.
* * *
Миссис Кэмерон, как и сказала Нэнси, была сварливой, но хорошей. Она фыркнула на предложение отдать им ящик из-под яблок. Ящики полагается возвращать в сад, сказала она. Но когда она услышала, что какой-то вандал разбил отцовский ящик для рыболовных снастей, она смягчилась, и вскоре четверо ребят вернулись к себе с новым ящиком в руках.
По дороге Артур высматривал Мэллори, но её нигде не было видно.
Как и Хэя.
Он не понимал этого кота. Несмотря на то что Мэллори на редкость паршиво с ним обращалась, кричала на него, пинала его, было в его поведении нечто очень странное.
Вместо того чтобы драпануть от них, как можно было ожидать, кот следовал за ними по пятам, прямо-таки играл с ними. Дразнил их. Или подзуживал.
Он играл в «смотрите, вот он я – ой, а теперь меня нет».
А прямо сейчас он, похоже, играл в «ой, а теперь меня нет».
Если только он не кружил и не морочил где-то Мэллори…
13
Хижина
Роберт, Нэнси и Билли со всей осторожностью переложили отцовскую рыболовную снасть в новый ящик из-под яблок.
– Он захочет знать, почему его вещи лежат в другом ящике, – заметил Роберт со встревоженным видом. – Что мы ему скажем?
– Мы могли бы сказать ему правду, – предложила Нэнси. – Ну, ту её часть, что нам самим известна, – прибавила она, многозначительно поглядев на Артура. – У нас даже есть доказательства, если Артур потрудится высыпать куски старого ящика в кучу с растопкой.
– Конечно, – ответил Артур, переворачивая ведро там, куда указала Нэнси.
Вместе с обломками древесины вывалился противогаз.
– Что это? – спросил Билли.
– Дедушкин противогаз, – объяснил Артур. – Он в нём обрызгивает плодовые деревья и всё такое.
Билли подобрал противогаз, внимательно рассмотрел и примерил. Он выглянул из очков-консервов, ухватившись руками за фильтрующие коробки на обеих щеках. Остальные рассмеялись, и Билли снял маску.
– Ты был похож на мясную муху, – улыбнулась Нэнси.
– Странно, – произнёс Билли. – Я никогда ничего подобного не видел. – Он вернул противогаз Артуру. – Зачем ты носишь его с собой?
– Хэллоуин, – сказал Артур. – Я надел его вместо костюма. Ну, помните… мы рассказывали, почему Мэллори нарядилась в папин халат.
Билли кивнул, впрочем, явно не до конца поверив этому объяснению.
– Что будем теперь делать? – спросила Нэнси. – Нам помочь Мэллори искать кота?
– Почему бы нет? – отозвался Роберт. – Мы можем сделать хижину нашим штабом. И вообще, – прибавил он, – там вполне можно запереть кота, когда мы его поймаем. Думаю, она вполне котоустойчивая.
– Если только не придёт чокнутый спасатель котов, – сказала Нэнси, – и не разломает хижину на кусочки.
Роберт ухмыльнулся:
– Давайте рискнём.
* * *
– Где находится эта хижина? – спросил Артур.
Четверо ребят шли по дороге к мосту. Ни Мэллори, ни кота так и не было видно. По пути им пришлось пройти мимо дома мистера Магворта, и Артур бросил на него тревожный взгляд. Однако старика также не было видно.
– Нужно идти вдоль ручья через пастбище на этом берегу, и она будет среди деревьев рядом с ульями, – объяснил Роберт.
– И что это за хижина?
– Просто небольшой сарайчик, – ответил Роберт. – Я не знаю, для чего он был изначально построен, наверное, подёнщик жил там или ещё что-то. Он уже сто лет как заброшен, но мистер Уилкинсон сказал, что мы можем использовать его, если сами всё подремонтируем и будем за ним следить, что мы и сделали. Мы
