- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пламя Яхве. Сексуальность в Библии - Ричард Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1544
Скорее всего речь идет не о многоженстве, а о браке с женщиной (которая уже была ранее замужем, и чей муж умер или развелся с ней), а затем браке с ее дочерью (от первого брака) после смерти этой женщины или развода с ней.
1545
Gordon J.Wenham, Leviticus (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1979), 255. Как мы уже говорили в главе 4, формально глава Лев 18 обращена к мужчине, но в реальности она адресована и женщинам тоже (как и седьмая заповедь Исх 20, которую она разъясняет). Поэтому каждый из вышеназванных запретов имеет свой эквивалент для женщин.
1546
Ibid., 255.
1547
Как мы уже сказали, внебиблейские ближневосточные законы запрещали этот вид инцеста. Тирца Мичем подытоживает положение дел и ставит вопрос ребром: «Если посмотреть правде в глаза и учесть как минимум нынешнюю статистику, инцест между дочерью и отцом не только существует, но и наиболее распространен из всех видов инцеста. Поэтому можно спросить: как получилось, что в список запрещенных видов инцеста не вошла связь между отцом и дочерью?” [Tirzah Meacham, “The Missing Daughter: Leviticus 18 and 20,” ZAW 109 (1997): 254–255].
1548
Краткий обзор мнений см. в: ibid., 254–256.
1549
См., например, Ephraim Neufeld, Ancient Hebrew Marriage Laws: With Special References to General Semitic Laws and Customs (New York: Longmans, 1944), 191–192; Arie Noordtzij, Leviticus (trans. Raymond Togtman; BSC; Grand Rapids: Zondervan, 1982), 185. Однако тогда получается, что запрет пропустили не только редакторы, но и библейские авторы. Более того, гипотеза не объясняет пропуск в Лев 20, где нельзя предположить гаплографию.
1550
См., например, Stephen F.Bigger, “The Family Laws of Leviticus 18 in Their Setting,” JBL 98 (1979): 187–203; K.Elliger, “Das Gesetz Leviticus 18,” ZAW 26 (1955): 1–7. Эта гипотеза не объясняет, почему редактор пропустил запрет на связь с дочерью, а не на связь с кем-либо из более дальних родственников.
1551
Так думали иудейские мудрецы. Meacham, “The Missing Daughter,” 255, упоминает четыре основные попытки вывести запрет на данный вид инцеста: (1) из Лев 18:17 («наготы жены и дочери ее не открывай»), хотя еврейский оригинал не предполагает биологической связи между мужчиной и дочерью; (2) с помощью правила qal wāḥômer (довода от меньшего основания к большему) применительно к 18:10 – если уж с внучкой вступать в связь нельзя, то тем более нельзя вступать в связь с дочерью (но это применялось только к дочери, рожденной изнасилованной женщиной); (3) через параллелизм между 18:17 («…дочери сына ее и дочери дочери ее») и 18:10 («…дочери сына твоего или дочери дочери твоей»), хотя и это ограничивалось случаями изнасилования; (4) из 19:29 («не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда»), хотя здесь речь идет не об инцесте между отцом и дочерью, а о запрете делать дочь проституткой.
1552
См. Robin Fox, Kinship and Marriage: An Anthropological Perspective (Harmondsworth, Eng.: Penguin, 1967), 71.
1553
Susan Rattray, “Marriage Rules, Kinship Terms, and Family Structure in the Bible,” in SBL Seminar Papers, 1987 (SBLSP 26; Atlanta: Scholars Press, 1987): 537–544. Milgrom, Leviticus 17–22, 1527–1529, убежден, что Рэттрей «убедительно объяснила мнимый пропуск родной сестры и особенно дочери в списке» (с. 1527). Madeline G.McClenney-Sadler, “Re-covering the Daughter’s Nakedness: A Formal Analysis of Israelite Kinship Terminology and the Internal Logic of Leviticus 18” (PhD diss., Duke University, 2001), согласна с Рэттрей, что Лев 18:6 включает дочь, но думает, что стих 17 снова упоминает о дочери (сс. 140–143, 156–157). В принципе, стих 17 может содержать запрет на секс мужчины со своей дочерью, но здесь доводы не столь сильны, как в случае со стиха 6.
1554
Rattray, “Marriage Rules,” 542, n. 24, отмечает, что обе фразы также указывают на «ближайшего родственника» (с уточняющей фразой «из его рода», mimmšpatô) в Лев 25:49 и Числ 27:11.
1555
Ibid., 542.
1556
Milgrom, Leviticus 17–22, следуя: Fred L.Horton, “Form and Structure in Laws Relating to Women: Leviticus 18:6–18,” in SBL Seminar Papers, 1973 (SBLSP 1; Missoula, Mont.: Scholars Press, 1973), 29–31; John E.Hartley, Leviticus (WBC 4; Waco, Tex.: Word Books, 1992), 287.
1557
Milgrom, Leviticus 17–22, 1529–1530.
1558
См. Wenham, Leviticus, 254.
1559
Rattray, “Marriage Rules,” 542. Рэттрей включает также стих 18, но, как я попытался показать, этот стих начинает другую часть главы и касается двоеженства, а не инцеста.
1560
Meacham, “The Missing Daughter,” 254, классифицирует эти четыре поколения: «(1) поколение отца – мать, мачеха, тетя по отцовской линии, тетя по материнской линии, тетя по отцу через брак, женщина и ее мать; (2) поколение адресата – единокровная сестра, единоутробная сестра, дочь жены отца, ятровка, женщина и ее дочь или женщина и ее мать; (3) поколение детей – невестка, женщина и ее дочь; (4) поколение внуков – внучка, дочь сына жены, дочь дочери жены».
1561
Milgrom, Leviticus 17–22, 1526. Анализ Мильгрома охватывает всю главу, причем в стихе 18 он видит запрет одного из видов инцеста. Однако, как мы показали в главе 5, стих 18 начинает новый раздел и запрещает многоженство, а не инцест. См. также анализ запретов Лев 18 на инцест в: Clenney-Sadler, “Re-Covering the Daughter’s Nakedness,” passim, где сделана попытка доказать, что «система родства в древнем Израиле была обычной гавайской» (с.v.) и что внутренняя логика Лев 18 такова: «Запрещаются сексуальные отношения между (1) «я» и его близкими родственниками (стихи 7–11); (2) «я» и близкими родственниками его близких родственников (стихи 12–16); (3) «я» и двумя людьми, которые являются близкими родственниками друг другу (стихи 17–18)» (с. 194). Опять же я согласен со всем, кроме интерпретации стиха 18.
1562
Rattray, “Marriage Rules,” 543. Milgrom, Leviticus 17–22, 1742, отмечает различия в композиции Лев 18 и Лев 20. Глава Лев 18 структурирована по семейным отношениям, которые идут от самых тесных до самых дальних, и от инцестных связей к запретному сексу с чужими людьми. Структурирующий принцип в Лев 20 – наказания, от самых суровых к самым мягким. Поэтому сначала упомянуты наиболее тяжкие сексуальные преступления (инцест с матерью и дочерью, супружеская измена, содомия и скотоложство), потом все преступления, наказываемые через kārēt, и, наконец, преступления, наказываемые бесплодием. Таким образом, в Лев 20 наказания за инцест смешаны с наказаниями за другие преступления равной степени тяжести.
1563
См. главу 4. Ср. Milgrom, Leviticus 17–22, 1458, 1758; idem, Leviticus 1–16: A New Translation with Introduction and Commentary (AB 3·New York: Doubleday, 1991), 457–461.
1564
Понятие zimmâ («нечестие», «дурное дело», «разврат») «обычно описывает действия постыдные и мерзкие в глазах Бога… Это слово встречается несколько раз в декларативной формуле, которой некоторые сексуальные отношения объявляются великой скверной… Подобные развратные действия… настолько осквернили Землю Обетованную, что она исторгла жителей» (John E.Hartley, “~mz,” NIDOTTE 1:1113). Ср. S.Steingrimmson, “~mz zmm,” TDOT 4:89, который насчитывает 22 случая употребления слова zimmâ в ВЗ со значением «нечестие», «разврат».
1565
Опять-таки, скорее всего, речь идет не о многоженстве, а о браке с тещей после того, как жена умерла или с ней произошел развод. Родственные узы, созданные браком, сохраняются даже по окончании этого брака. Близкая родственница жены остается близкой родственницей мужчины.
1566
Milgrom, Leviticus 17–22, 1754.
1567
Ibid.
1568
Ibid., 1757; относительно дальнейшего анализа см. 1488–1490.
1569
См. ibid. относительно значения данного слова и обоснования традиционного перевода.
1570
В.Т.Моэд Катан 28а; цит. в: Milgrom, Leviticus 17–22, 1758. Другая версия Мильгрома неубедительна: будто в случае с kārēt «не только род иссякает, но человек лишается возможности присоединиться к предкам». Напротив, в случае с ărîrîm человек «присоединяется к предкам – но какое благо ему от этого?” (риторический вопрос Мильгрома). Однако если так, получается, что по большому счету разницы между наказаниями нет!
1571
Milgrom, ibid., 1545, также всерьез считается с возможностью, что Лев 18:16 и 20:21 содержат правило, а Втор 25:5–10 – исключение. Однако, на мой взгляд, он не сделал должных выводов из слова niddâ, вопреки свидетельству древних еврейских источников, которые сам же цитирует (с. 1758) – см. Сифра, парашат Кедошим, перек 12:7; ибн Эзра. Мои более подробные соображения на сей счет см. в следующей главе.
1572
Jonathan R.Ziskind, “Legal Rules on Incest in the Ancient Near East,” RIDA 35 (1988); ср. idem “The Missing Daughter in Leviticus xviii,” VT (1996): 128–129. Вопрос о том, была ли данная «реформа» попыткой улучшить тогдашние законы (как думают Зискинд и Мильгром), увел бы нас в сторону от анализа текста в его окончательной форме.

