Пламя Яхве. Сексуальность в Библии - Ричард Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1652
R.Lansing Hicks, “Onan,” IDB 3:602, справедливо отмечает, что здесь глагол šāḥat в пиэле означает «тратить напрасно». Вместо того, чтобы восстановить семя своему брату во время отношений с его женой, Онан делал так, чтобы семя «впустую падало на землю, пропадало попусту» (ibid.)
1653
Подробнее об использовании im с перфектом в качестве «фреквентативного перфекта» см. GKC §§ 159o, 112gg; Victor P.Hamilton, The Book of Genesis: Chapters 18–50 (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1995), 430, 436.
1654
Fischer, Women Who Wrestled with God, 106: «Предполагается, что Фамарь родила первенца старшего сына Иуды. Родословная Иуды должна продолжиться через ее сына. Онан отказывает ей в этом, ибо хочет сам быть наследником».
1655
Хотя слово bēn («сын») (стих 5) часто относится к мужскому потомству в ВЗ, иногда оно обозначает «потомство» в целом. Ученые спорят, о какой ситуации идет речь: покойный вообще не оставил детей или только сыновей. Обзор точек зрения см. в: Leggett, Levirate, 49–50. Я склоняюсь к мысли, что имеются в виду любые дети – с учетом законодательства в Числ 27 (после случая с дочерями Целофхада), согласно которому дочери наследуют при отсутствии сыновей. Meredith G.Kline, Treaty of the Great King – the Covenant Structure of Deuteronomy: Studies and Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 1963), 117, правильно говорит: «С учетом заповеди в Числ 27:4сл. необходимости в левиратном браке не было, если бы у покойного имелись дочери».
1656
Westbrook, Property and the Family, 69–89, цитата на с. 77.
1657
Уэстбрук использует сомнительную логику, когда выводит «через простую инверсию» из Быт 38, Руфь 4 и Втор 25, что «основной целью левирата было дать покойному наследника» (ibid., 74). Из самого факта, что в этих отрывках есть бездетный покойный брат и земля, которую можно унаследовать, не следует, что наследование земли – основная цель левирата.
1658
Показательна, в частности, история Авессалома. Он поставил памятник себе в Царской долине со словами: «Нет у меня сына, чтобы сохранилась память имени моего» (2 Цар 18:18). Более детальный анализ вопроса и доводы в пользу того, что «первоначальным и основным мотивом левиратного брака в Израиле» было «желание восставить сына покойному», а не решить вопрос о наследстве, см. особенно в: Millar Burrows, “Levirate Marriage in Israel,” JBL 59 (1940): 23–33, цитата на с. 33; Davies, “Inheritance Rights,” 139–141.
1659
Peter C.Craigie, The Book of Deuteronomy (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1976), 314.
1660
См. Donald J.Wold, “The Meaning of the Biblical Penalty kareth,” (PhD diss., University of California, Berkeley, 1978); ср. главу 3.
1661
См. Eryl W.Davies, “Land: Its Rights and Privileges,” in The World of Ancient Israel: Sociological, Anthropological, and Political Perspectives (ed. R.E.Clements; Cambridge: Cambridge University Press, 1989), 349–369, особенно с. 358.
1662
Подробнее об этих трех целях установления о левиратном браке см. особенно: Davies, “Inheritance Rights,” 138–144.
1663
Некоторые современные переводы понимают kî как «когда», но вполне возможно, перед нами один из отрывков («часто бывает в законах»), где это слово «имеет силу, приблизительно равнозначную «если», хотя обычно оно описывает ситуацию, которая более вероятна, чем при im» (BDB 473).
1664
Обзор мнений см. в: Leggett, Levirate, 52–48; Westbrook, Property and the Family, 77.
1665
Westbrook, Property and the Family, 78–80; ср. David Daube, “Consortium in Roman and Hebrew Law,” Juridical Review 62 (1950): 71–91. О концепции «совместного наследования» в среднеассирийских законах и Втор 25:5–10 см. подробно в: Driver&Miles, The Assyrian Laws, 194–198, 295–300.
1666
Westbrook, Property and the Family, 78.
1667
Ibid. Ссылаются, в частности, на среднеассирийские законы А§ 25 (COS 2.132:356; ср. ANET 182), где сказано о братьях, которые еще «не разделили наследство»; законы Эшнунны § 16 (COS 2.130:333; ср. ANET 162), где говорится о «сонаследнике» или «сыне человека, еще не получившего свою долю наследства» [см. Reuven Aron, The Laws of Eshnunna (2d rev. ed.; Jerusalem: Magnes, 1988), 159–160]; кодекс Хаммурапи § 165 (ANET 173) – «братья будут делиться после того, как отец умрет». [Цит. с небольшими изменениями по пер. в: Хрестоматия по истории Древнего Востока: учебное пособие. Часть I. (Высшая школа, 1980). – Прим. пер.]
Уэстбрук усматривает три стадии действия левирата в Израиле, отраженные в трех библейских источниках: Быт 38 – ситуация при жизни отца; Втор 25 – ситуация сразу после смерти отца, но братья еще не разделили наследство; Руфь 4 – «земля уже отчуждена, но ближайший родственник (теоретически, брат покойного, если тот умер бездетным) выкупает ее» (Westbrook, Property and the Family, 79). По мнению Уэстбрука, во всех этих случаях живой брат не наследник покойного, ибо уже является (со)владельцем; тем самым покойный брат выпадает из картины наследства, если только левират не «установит право покойного через юридическую фикцию, дабы «имя его не изгладилось в Израиле»» (с. 80). Уэстбрук говорит и о четвертой ситуации, которая возникает, если женатый брат умирает бездетным после раздела наследства между братьями, – тогда живой брат становится естественным наследником покойного, и, поскольку имя покойного идет как имя бывшего владельца семейного удела, его имя не теряется; тем самым левиратный брак не нужен «для сохранения имени брата».
1668
Уэстбрук исходит из того, что «имя» здесь эквивалентно «праву на собственность», а потому за параллелями нужно обращаться к ближневосточным текстам, касающимся наследства. Однако (см. выше) этот библейский закон в первую очередь призван сохранить род покойного, что не упоминается в гипотетических ближневосточных параллелях. Ближневосточная фразеология, обозначающая сонаследников/совладельцев, отличается от терминологии в библейском установлении о левирате: законы древнего Ближнего Востока упоминают время перед тем как братья «разделили наследство», а Библия просто говорит о братьях, «живущих вместе». Параллельные библейские отрывки (например, Быт 13:1–6; 36:6–7), которые сообщают о жизни братьев вместе, не имеют в виду сонаследников: ни Авраам с Лотом, ни Иаков с Исавом не владели землей, на которой пасли стада, и вопросы, связанные с совместным владением и наследством, здесь не возникали. Лишь имела место географическая близость.
Вывод: ближневосточные тексты, цитируемые Уэстбруком, не выказывают явного сходства в плане лексики и цели с заповедью Второзакония. Если ближневосточные законы говорят о времени, прежде чем братья «разделили наследство», библейский текст упоминает лишь братьев, «живущих вместе» (что в других местах Писания связано с географической близостью, а не с наследством); если ближневосточные тексты молчат об обычае левирата, именно на нем делает упор библейский закон; если ближневосточные законы решают вопрос о наследстве, библейский закон нацелен на сохранение потомства для покойного.
1669
Anthony Phillips, Deuteronomy (CBC; Cambridge: Cambridge University Press, 1973), 168.
1670
Anthony Phillips, “The Book of Ruth – Deception and Shame,” JJS 37, no. 1 (1986): 3, курсив добавлен мной.
1671
Ibid., 4.
1672
Помимо Филлипса см., например: Gordon P.Hugenberger, Marriage as a Covenant: Biblical Law and Ethics as Developed from Malachi (VTSup 52; Leiden: E.J.Brill, 1994; repr., Grand Rapids: Baker, 1998), 114–115; H.C.Leupold, Exposition of Genesis (Columbus, Ohio: Wartburg, 1942), 980: «Если брат покойного не женат, он должен жениться на вдове» (курсив мой); ср. Victor P.Hamilton, “Marriage: Old Testament and Ancient Near East,” ABD 4:567, который считает, что братьями, живущими вместе, названы братья, которые «еще не завели собственные семьи». Среди других сторонников гипотезы, согласно которой, имеется в виду неженатый брат: Lyle M.Eslinger, “More Drafting Techniques in Deuteronomic Laws,” VT 34 (1984): 224; Matthew Henry, Commentary on the Whole Bible (6 vols.; Old Tappan, N.J.: Fleming H.Revell, n.d.), 1:827; Henri Lesètre, “Lévirat,” DB 4, col. 215; Cuthbert Lattey, The Old Testament: The Book of Ruth (London: Longmans, Green, 1935), xxvi. К числу косвенных сторонников такой трактовки можно отнести ученых, которые считают, что фраза о «сыне человека, еще не получившего свою долю наследства», в законах Эшнунны § 16 (COS 2.130:130; ср. ANET 162; Уэстбрук цитирует этот текст в пользу своей гипотезы) относится к несовершеннолетним. Относительно библиографии см. Aron, The Laws of Eshnunna, 159, прим. 101. В свете вывода, достигнутого нами в главе 5, – Пятикнижие запрещает многоженство в Израиле (Лев 18:18; Втор 17:17) – такая интерпретация заповеди о левиратном браке очень правдоподобна. И заметим, что достигается она не путем «гармонизации». Энтони Филлипс, самый яркий сторонник гипотезы, что предполагаемый «левир» неженат, – исследователь критический. У него нет никакой заинтересованности в консервативных выводах и желания гармонизировать закон о левирате с законами, касающимися многоженства.