Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Работа для гробовщика - Марджери Аллингхэм

Работа для гробовщика - Марджери Аллингхэм

Читать онлайн Работа для гробовщика - Марджери Аллингхэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:

Агент в штатском, казавшийся куда более расстроенным, чем несколько человек, молча шагавших за богато разукрашенным катафалком, только что покинувшем каретный сарай, горько усмехнулся.

- Меня вы им совершенно не утешаете, - заметил он без всякой надобности. - Ну, теперь все расскажите инспектору. Где тот гроб, который вы забрали из подвала Портминстер Лодж вчера ночью?

- В доме номер пятьдесят девять на Лэнсбэри Террас, куда мы собственно и едем. - Он не сумел скрыть триумфа в голосе. Знай я, инспектор, что вы захотите его осмотреть, ни за что не пустил бы его в дело, даю руку на отсечение.

Чарли Люк скривил лицо в гримасе, которая должна была сойти за усмешку.

- Ловко вы все устроили, Боулс, - заметил он. - Разумеется, тело уже лежит в гробу. И наверняка в эту минуту вокруг собрались безутешные родственники.

- И возносят молитвы, - в невинном взоре не было и тени насмешки. Весьма религиозные люди. Сын покойного - юрист, добавил он, немного подумав.

Агент в штатском покосился на начальника, но глазах того сомнений не было. На этот раз Джесси Боулс их переиграл.

- Так случилось, что гроб понадобился сегодня утром, так получилось, что он подошел; так сложилось, что возникли проблемы с заказанным гробом. И конечно он не знал, что гроб может нас заинтересовать, - мрачно процедил он.

- Вы просто говорите моими словами, мистер Диц, - довольно согласился Джесси. - Я не собрался говорить, - слишком неприятный случай для нашей фирмы, - но заказанный гроб, который я приготовил для покойного джентльмена, покоробился. Отвратительный материал поставляют в наше время. Просто вода с него капает." - Ну что же, - говорю я сыну, - Грустно, но факт. Прежде чем мы доставим его на место, выпадет дно." "- Может быть ещё хуже, отец, - отвечает мой мальчик, - это может произойти в церкви." Мы же не хотели, чтобы произошло нечто подобное, ведь это могло нас здорово скомпрометировать." - О Боже, Роули, никогда бы я не смог смотреть людям в глаза. И поделом, - говорю я. - И поделом. Но что нам теперь делать?""Так ведь у нас есть твой шедевр, отец, - он мне в ответ." "Но ведь..." - говорю я...

- Угомонитесь, - бросил инспектор без тени гнева. - Оставьте ваши росказни при себе. Я хочу только немного осмотреться в доме, если вы не возражаете.

Боулс достал из жилетного кармашка красивые, хотя и слишком увесистые золотые часы.

- Какая жалость, что я не могу принять в этом участие, инспектор. Иначе потом пришлось бы лететь галопом на Лэнсбэри Террас, а это может быть неверно понято и произвести нехорошее впечатление. Но вам повезло: в кухне сидит мой шурин, греется у огня, потому что застудил голову. Он с радостью вас проводит и будет свидетелем. - Боулс умолк, многозначительная ухмылка искривила его тонкие губы. - Не потому, что мы с вами не доверяем друг другу, но я хорошо знаю, что господа из полиции любят, чтобы их сопровождали, это всегда к лучшему на случай недоразумений. Войдя в дом, скажите только:" - Мистер Лодж, нас прислал мистер Боулс" - и он покажет все, от чердака до подвала. И будет очень рад этому - язвительно добавил гробовщик.

- Отлично, так и сделаем, - инспектор Люк не скрывал своего удовлетворения. - Встретимся после представления.

- На эту тему, инспектор, шутки неуместны, - совершенно искренне возразил тот, качая сединами. - Это моя профессия, и я отношусь к ней спокойно, но для покойного джентльмена это дело весьма серьезное. Тут не до смеха.

- В самом деле? - Чарли Люк натянул пальцами кожу на лице, так что даже проступили черепные кости.

Джесси вздрогнул и побледнел, как мел.

- Не считаю это хорошей шуткой, - сурово произнес он и отвернулся.

В кухне они действительно застали Лоджа, но тот был не один. Навстречу им из глубокого кресла напротив поднялся Кэмпион.

- Я видел, что вы с ними разговорились, потому пошел вперед и вошел через контору, - пояснил он. - Лодж говорит, что вчера вечером ему подлили в выпивку какую-то гадость.

В тростниковом кресле покоилось воплощение несчастья и муки, вращая мутными глазами. Лодж в своем лучшем костюме и гамашах был без воротничка и весь растрепан. Зол он был необычайно.

- От бокала "Гиннеса" и двух кружек портера чтобы я свалился с ног, это я-то! - возмущался он. - Отключился полностью. Как очередной клиент моего свекра, и чувствую себя сейчас точно также. В этом весь Джесси: треплется о покойной сестре, так что слезы из глаз, а потом подливает какой-то отравы... И это в своем собственном доме! Даже женщина, так сказать беззащитная женщина, не решилась бы на такое свинство.

У сержанта Дица этот взрыв неожиданно нашел отклик в душе.

- Позвольте пожать вашу руку, - с чувством произнес он. Здорово сказано.

Лодж, несмотря на свое состояние, явно был доволен.

- Очень рад познакомиться, - заявил он, протянув новому знакомому пятерню с пальцами, напоминавшими сосиски. Кэмпион, поглядывая на инспектора, заметил, что того развеселила эта сцена, и поспешил представить их друг другу.

- Ничего тут нет, - сообщил Лодж Дицу. - Я перерыл его поганое заведение, и все на месте, до последнего воскового цветочка. Ей-Богу, не знаю, чем этот старый жулик промышляет, но это что-то сверхъестественное.

- Что ты хочешь сказать? - спросил Кэмпион.

- Человеческого яэыка не понимаете? - укорил Лодж. Это не имеет ничего общего с делами по ту сторону улицы. Ради бога, посидите спокойно, если в вас есть хоть капля жалости. Меня сегодня мушиная возня и та убивает.

Когда все расселись, он пояснил:

- Джесси проворачивает что-то необычное, не имеющее ничего общего с рытьем могил и семейством Палинодов. Это стало ясно, как только от него пришло письмо. Джесси хочет, чтобы переполох у Палинодов поскорее кончился, и чтобы фараоны ...приношу свои извинения, мистер Диц, и вам тоже, инспектор...и чтобы полиция занялась своими делами, принимая поздравления, а он мог бы и впредь заниматься своими делами. Для того он и писал, старый козел.

Лодж уже собирался стукнуть кулаком по столу, чтобы подчеркнуть свои слова, но вовремя удержался.

- Ему в голову не пришло, что мой хозяин займется этим делом официально, и тем более не рассчитывал, что я заявлюсь к нему с дружеским визитом. Когда я возник на пороге, он так уставился на меня и мой чемоданчик, что я и говорю: "- Тебе нужно подвязать челюсть, братец, если хочешь придать лицу милое выражение." Разумеется, он тут же взял себя в руки и распер рот до ушей. Воображает, что для Роули я стану богатым дядюшкой - ведь пиджак мой пошит из добротного твида и я пользуюсь дорогим одеколоном.

Он быстро приходил в себя, черные глазки в складках жира постепенно обретали прежний блеск. Кэмпион, заметив на лице Люка явный интерес, понял, что они напали на нечто действительно необычное.

- Он нас заманил, - продолжал Лодж, набираясь сил. - Заманил сюда, делая вид, что ему есть что сказать. Видимо есть, но немного. Мы ещё в конторе рассматривали снимки могилки бедняжки Бетти, а я уже все у него выудил.

- О чем он говорил? О скачках? - вдруг прервал Лоджа Кэмпион и все трое уставились на него.

- Ну конечно, наш мистер Всеведущий и об этом проведал, Лодж от раздражения позабыл, что они не одни. И приложил невероятные усилия, чтобы сгладить нетактичное замечание. - Это я не вам, - буркнул он, и тяжелые веки скрыли налитые кровью глаза. - Это я сам себе. Вот и все, что смог нам предложить Джесси. Мисс Рут Палинод, как и многие другие, любила время от времени поставить шиллинг-другой на какую-то лошадь. Джесси считал, что это может быть любопытно, потому что держалось в тайне. Дилетанты часто совершают такие ошибки.

Люк смотрел на хозяина и слугу с восхищением коллекционера, нашедшего редкую марку.

- Как вы догадались, мистер Кэмпион?

Ясные глаза виновато взирали из-за роговых очков.

- Интуиция, - скромно пояснил он. - Все намекали на какой-то тайный её порок, но пьяницей она не была, зато отличалась математическими способностями. Значит могла разработать собственную систему. Вот и все. Наверняка Боулс-младший брал у неё деньги на ставки.

- Она ставила не больше шиллинга или двух, так что Роули не придавал этому значения. Он пошел в мать - такой же тугодум. И делал это просто из любезности. Но полагаю, старуху шантажировал его папаша.

- Невероятно! А ей когда-нибудь удавалось выиграть?

- Время от времени. По большей части она только теряла деньги, как большинство женщин.

- Это верно, - убежденно подтвердил сержант Диц.

- Так, это многое проясняет, - глаза Люка блеснули. - С деньгами было туго. Если один из членов семьи пролетел, страдают остальные. Живут все вместе, денег взять неоткуда. Глупая баба продолжает швырять деньги на ветер. Семья озабочена, близка к отчаянию. Кто-то должен её остановить...распалившись, он вдруг умолк, чтобы задуматься. - Как мотив годится? - спросил он Кэмпиона. - Пожалуй, нет.

- Мотив убийства редко бывает убедительным, - неуверенно заметил Кэмпион. - Случалось, самые изощренные из них совершались ради нескольких полукрон. А как насчет занятий Джесси, Лодж? Ты что-то выяснил?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Работа для гробовщика - Марджери Аллингхэм торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель