Северная и восточная Тартария - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кладите это — Tabi, или Jabi
Получите — Ap
Я это не поймал — Bi Abuxen uhey
Покрыл — Izehey
Вина — Abaczaczatay
Сухо — Kouray
Он этого не сломал — Kuugloba
Он вспотел — Kolestun
Он ушел — Karbu
Он борется с силой — Abuldua
Он боролся с силой — Abulduxen
Тепло (жара) — Duulachan
Жемчуга — Siubichiun
Рукоятка — Iszyn
Смотрите — Udzeeba bitiun
Дайте все — Bekuli ubamaz
Ил — Schabar
Гора — Adula
Камень — Tsooun
Оседлайте лошадь — Moerin jemloi
Оседланная лошадь — Jartai Moerin
Дорога или область — Kaai
Прямо — Ouner kain
Криво — Mourtzi
Грязь — Bascum Motamat
Ты — сукин сын — Nochoin kokin
Я ничего не могу делать — Biteoum Medekou oegoui
Плохо жил — Boerou odounai
Хромоногий или парализованный — Dogolon
Глухой — Tziki, или Tulei
Слепой — Nudun, или Oege
Легко — Konugin
Тяжело — Koundi
Вы богаты — Tabatan
Я беден — Biouge taigin
Чем я вам заплачу? — Tzamadou Tuletzi oegei?
Вы — Tzi, или Nada
Битва — Dain
Какой товар имеем для вас? — Jamar саіп bida tzamadou oedzteba?
Он пришел — Irebe
Он еще не пришел — Ire jedoey
Толстый — Dztzouga
Тонкий — Niingen
Тонковато — Nimgen
Шкура, или кожа — Arascoen, или Coton
Нет ли у него мешков? — Opto itzne oegei?
/W 304/ Высоко — Oetu, или Utu
Низко — Bochony
Украден (украл) — Koelagatzi
Какая личность (человек) — Alikikoemin
Его собрат — Nokoxtei
Большой колчан — Ketetzi
Идите к мужчине, зовите его — Tere koemin do.odo
Всегда — Oedur, или Ber
Перья — Jedun, или Ediun
Крыло — Dztzebir
Переезжают ли реку? — Oecun kotolodztzy, Orkitzi?
Лодочка — Toksour
Весла — Meclo, или kaybur
Утонул — Tziptzi, или Czipozi
Душа — Amen, или Doescha
Тело человека — Machan koemin
Неделя — Dztzeielekon, или To.oelatzo, или koschnoitz
Мало, молод — Tzi jeken
Вверх — Tekschi deyere
Вниз — Doro
Положите это — Taby
Я положил его туда — Tabixcen
Берите это — Ap
Я этого не взял — Biaboexcen oegei
Уйдите с дороги — Koor bai
Матрас (который калмаки делают из коровьего волоса) — Tzegei
Кость или нога — Jassoen, или Jasun
Возмещенный долг — Abatzatai
Нет долгов — Abatzatai oege
Какой народ идет туда? — Tere kene koemktzoemnir, odoena?
Сухо — Koourai
Влажно — Noiton
Он не сломал — Bituge kooelba
Он его сломал — Kuoeglaba
Потный — Kolessun
Он идет — Karbou
Бороться — Abuldoeja
Он боролся — Aduldouxeen
Лошадь усталая, стоит тихо — Onourin baiba
Я устал — Bitzetzeroba
Я не знаю — Bi oWoegoe oegei
Я люблю — Baerlaba
Поцелуй меня — Jemes
Моя любимая душа — Ambaraba
Мой милый друг — Koruk naitzi Меnim
Положите — Oentee
Конец — Doussbas
Ниже озера Алтин, или иначе Оби, живет хан (князь, принц, или король) по имени Санги, среди калмаков известный как великий князь и брат князя Абелей, или Аблая, который находится или недавно еще находился юго-западнее. И хотя эти господа являются братьями, они иногда воюют между собой из-за травы и кормов, так как непрерывно кочуют со своим скотом в поисках лучшего пастбища, иногда задевая друг друга. Существует, однако, несколько ограждений, в пределах которых князья с их народом имеют пастбища для их скота.
Среди калмаков встречаются отдельные орды[327], где люди имеют плоские, очень маленькие головы и лица.
Калмаки воюют верхом, что еще подтверждается тем, что когда мне часто предлагают донесения об их военной мощи, то они упоминаются только как всадники, но никогда — как пехотинцы.
У [пророка] Иезекииля (гл. XXX, песня 5), мы находим следующие слова:
«Mooren Land ende Put, ende Lud, ende al dengemengden Hoop, ende Cub, ende de Kinderen van ’t Land des verbonds, zullen met hen vallen door het Zweert»[328]. [«Страны Мавр, и Пут, и Луд, и вся смешанная толпа, и Куб, и дети Обетованной Земли вместе с ними погибнут от меча»].
И далее в этой главе говорится о многих [уничтожениях] народов и разрушениях мест.
Слово Луд по звучанию и написанию почти совпадает со словом Элуд. Это князь калмакского народа того же имени. Может быть, слово Элуд происходит от слова Луд, а быть может, калмакские народы Элуда, которые и сейчас так называются, происходят от народов Луда.
Калмаки около Астракани — постоянные враги крымских тартар. Они еще недавно находились под господством двух братьев, которые после смерти их отца разделили орду и область. Старший — тайша Терчин, другой — Ларассан. Последний кочует около Астракани, старший — около реки Яик.
Тайша Терчин был в возрасте более 100 лет. Очевидцы мне говорят, что видели его в очень плохой палатке, завешанной кусками ковров и тряпками. Он сидел на высокой скамейке, скрестив ноги. Подарки от чужеземцев он небрежно забросил за спину. Кобылье молоко, которое приносят в бочке к нему во двор, дают гостям, и это считается хорошим приемом.
О калмаках английский путешественник Дженкинсон говорит, что они поклоняются красному сукну и солнцу[329].[330]
В 1668 г. (как мне сообщил только один свидетель, поэтому я не слишком уверен) томский воевода посылал людей, /W 305/ к реке Тексон в калмакской степи, где есть гора Тек. Сюда приходят калмаки за рудой. Ее грузят на верблюдов и увозят в Сину. Из нее, говорят, добывают серебро. Когда приехали вышеназванные люди, гора вся горела и был сильный запах серы. Вокруг горы лежали куски руды, гладкие, как чистое серебро. Когда их положили около огня или поджигали, они горели, как сера. Из реки извлекают белые, твердые кусочки руды, величиной с горошину. Подняться на гору было