По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Город Якоэлла поразил меня своей бедностью. Пускай он и не являлся столицей, тем не менее был вторым городом своего государства. Низкие домики из грубо отёсанного камня были столь неровными, что я подумала бы, будто проектировал их какой-то архитектор пародист на Гауди. Небрежно посаженные в черте города деревья частично скрывали их вид, но при этом создавали образ совершенно непродуманного и заброшенного своими властями городка. Даже центральные улицы слабо отличались от остальных. Разве что строения на один-два этажа выше, да чуть ровнее.
Наверное, не стоило ожидать иного, Якоэлла не первый город, который является прямейшим участником конфликта и принимает на себя немалую часть ударов. Я уже хотела как можно скорее вернуться в столицу Аккарда. Боль в ушах прошла, я тяжело вздохнула и встала со скамьи. Мы ожидали, пока нам приведут наших коней. Кэнто присел возле меня. Слишком близко. Я зыркнула на него и отодвинулась в сторону.
— Как ты думаешь, нас отправят домой после этой миссии? — неожиданно спросил Кэнто.
— Я надеюсь на это, — вроде бы умный Кэнто, обладающий отличной сообразительностью, в подобных вещах оказывался дурак-дураком. Даже я прекрасно понимала, что на этой миссии наше путешествие в этом мире не закончится. Не вернёмся мы домой так просто. Неужели он правда не понимал этого? Да, какая-то надежда присутствовала и у меня. Вдруг всё-таки свершится? Но высказывать такую глупость вслух, думаю, не стоит. Тем не менее мне приходилось, чтобы успокоить друзей.
— Эх, а ведь мы бы сейчас уже должны были начать учиться во втором классе старшей школы… А мы всё в этом мире сидим, — его голос был полон разочарования.
— Что поделать, Кэнто. Потерпишь без зубрёжки.
— А ты лично как думаешь, это другой мир, иная планета или альтернативная реальность нашей Земли? — выдал он очередную дурость.
— Тебя Торио заразил что ли?
— Да ладно тебе, — Кэнто отвернулся. Не обиженно, а просто уставился на наших храмовников.
— Я надеюсь по возвращении нас не заставят заново учиться весь первый год старшей школы? Я не выдержу такого позора! Как мне с этим потом в университет поступать?! Я вообще-то в Тодай[2] собирался! Ещё и на право!
Нервишки сегодня пошаливали, но смех от выданного Кэнто я не сдержала.
— А тебе ещё и весело! Ты понимаешь, что, когда мы вернёмся, пропустив целый год, нас потом до конца жизни будут считать умственно-отсталыми! Нас заставят остаться на второй год, потом будут проблемы с поступлением в университет и, уверен, затем ещё и при приёме на работу! Тут даже друзья могут отвернуться, чтобы не связываться с такими клеймёнными! — Кэнто разошёлся не на шутку.
— Думаю, тебе даже торговый автомат при выдаче напитка напишет, что ты дурак, поэтому пей вон чай лучше, а не свои газировки, — Кэнто изрядно развеселил меня в такую трудную минуту, так что я не удержалась, чтобы не подколоть его.
— А он может что ли? Там что, камера слежения установлена? Искусственного интеллекта у них точно нет! — Кэнто ребячески жестами поддерживал свою речь.
— Для тебя точно может, Ковш.
— Эмэру, тебя не огорчает провести свой день рождения в этой поездке? — у Кэнто явно чесалось от желания задать этот вопрос.
— Нет. Совсем нет. Сейчас не до глупостей, чтобы беспокоиться о датах. Успеем отпраздновать позже. Может даже в Японии, — я поддержала друга улыбкой.
— Всё равно неудачно вышло.
Только в этот момент я поняла.
— Уж не для того ты так загорелся отправиться на эту миссию, чтобы провести вдвоём мой день рождения?! Здесь не до этого, Кэнто. И праздновать я бы стала только в компании, а не вдвоём с тобой.
Кэнто пробурчал что-то недовольным шёпотом.
— Кажется, наши лошади готовы. Идём, — я заметила, как Золотой рыцарь Гор посмотрел в нашу сторону, стоя рядом с подготовленными транспортными средствами, прокатиться на которых я желала бы менее всего в жизни из любого вида транспорта.
Мы встали со скамьи и приблизились к нашему отряду.
— Ещё раз искренне прошу извинить меня за принесённые вам неудобства, госпожа. Единственное, что сумели сделать покорные и почитающие вас жители города, это раздобыть чистое дамское седло.
Гор Дедрик прямо при мне водрузил его на спину лошади и тщательно закрепил.
— А разве госпожа Дева Орхидей поедет не со мной? Я же учился кататься на лошади! Немного, но учился! — обиженным голосом стал возникать Кэнто.
— Господин Кэнто, к сожалению, ваших навыков езды на лошадях пока недостаточно. Я искренне верю, что вы поразительно умеете управлять верховыми созданиями небесного царства, но здесь, в мире смертных, мы может предоставить вам только низменных лошадей, — Гор поклонился Кэнто. Он явно не хотел его чем-то обидеть, но я-то прекрасно знала, как задели его слова зазнайку Кэнто.
Я показала Кэнто язык. Обойдётся. Ехать со мной он ещё захотел! Каков наглец!
— Господин Кэнто, я прошу вас поехать в авангарде вслед за сэром Розвалем. Это не менее ответственно для безопасности вашей госпожи. Её коня я поведу рядом со своим. Не беспокойтесь, я головой отвечаю за её безопасность. Она не потеряет ни один божественный волосок, иначе вы тут же увидите, как на его месте произрастёт что-нибудь настолько прекрасное, что станет жемчужиной посреди грязи нашего дольнего мира, — Золотой рыцарь Гор попытался успокоить бушующего защитника святой Девы Орхидей.
Кэнто продолжал бурчать, но последовал вслед за своим любимым паладином, которым он восхищался с первой встречи.
— Я должна сидеть на нём боком? — удивилась я конструкции.
— Так и есть, госпожа, — ответил мне Гор.
Золотой рыцарь на мгновение отвлёкся, подобрал что-то неподалёку от нас, вернулся и поставил прямо перед лошадью. Предметом оказался небольшой стульчик. Боже, как мило!
Гор предложил мне руку, помог взобраться сперва на стульчик, а затем и сесть на лошадь.
— Это самый спокойный конь, какого смогли сейчас отыскать. Я поведу его сам рядом со своей лощадью. Так что не беспокойтесь, моя госпожа.
— Спасибо вам, сэр Гор.
Золотой рыцарь улыбнулся и взял поводья моего коня. Вот уж точно добрый «Санта», хоть в чём-то, да мне повезло.
Вовсю расцветала весна. Как здесь, так и судя по нашим вычислениям, в Японии тоже. Жизнь забила ключом. Курико, наверное, кричала бы в восхищении от того, как изменились пейзажи ландшафта вокруг. Холмистость сменилась изумрудными просторными лугами. Бесконечное количество крошечных озёр