- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Набег язычества на рубеже веков - Сергей Борисович Бураго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предполагаем жить, и глядь – как раз умрем.
На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Причем последняя строка – итог элегического начала стихотворения – естественно оказывается на наиболее низком уровне звучности (4,81).
И вдруг – резкий взлет тона и одновременно верх эмоционального накала стихотворения: «Давно завидная мечтается мне доля» (5,27). Напомним, что «5» – это числовой эквивалент сонорного. Следовательно, общий уровень звучания строки находится между сонорным и гласным. Конкретизация же этого эмоционального всплеска ведет кривую вниз, через строку «Давно, усталый раб, замыслил я побег» (5,00) до последней, повторяющей уровень звучания трех элегических строк: «В обитель дальную трудов и чистых нег» (4,83). В самом деле, попробуйте, читая стихотворение, произнести этот стих громко, и вы сразу почувствуете фальшь такого прочтения.
Все это, однако, нисколько не значит, что перед нами элегия. Обратим внимание на соотношение уровня звучности двух частей произведения (на нашем графике – точечная линия): 4,87 и 5,03. Очевиден общий подъем тона стихотворения; для элегии же, по нашим наблюдениям, наоборот, характерна тенденция падения звучности.
Словом, Блок был прав и неправ, говоря о том, что здесь слышны «предсмертные вздохи Пушкина». Строка «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит» действительно дает начало элегическому настроению, но она же, как мы видели, предопределяет и его вторую, более мажорную часть: стремление освободиться от петербургских пут, превращавших Пушкина в «усталого раба». Блоковская трактовка этой строки обнаруживает, таким образом, не столько объективно литературоведческий, сколько глубоко личностный характер. Для нас же сейчас важно, что внутреннее, сокровенное и данное читателю в его непосредственном чувственном восприятии движение стиха – это движение его эмоциональной наполненности, чему вполне соответствует, как мы видели, и мелодика и что вполне соответствует также смыслу стихотворения, который заключается в преодолении мотива апатии, обреченности и утверждении творчества и подлинной любви как высшего оправдания существования человека. Совершенно прав финский исследователь поздней лирики Пушкина Эркки Пеуранен, когда утверждает, что «замыслить свой побег» заставляет поэта «стремление к подлинному бытию»137. Этот взгляд недвусмысленно подтверждается и тем сокровенным напевом стиха, характер которого выявляет наш график динамики уровня звучности.
Относительно же самой мелодии стиха мы должны сделать следующий вывод: она нерасторжима с эмоционально-смысловой сущностью поэзии, и ее выявление и анализ приобретают смысл исключительно в непосредственной связи с семантикой текста.
Разумеется, делать этот вывод на основании разбора одного лишь стихотворения рисковано. В. М. Жирмунский верно сказал, что «статистический метод показателен только для «больших чисел». Ниже мы остановимся на движении внутренней мелодии стиха в целом ряде произведений разных поэтов, но «больших чисел» нам все же не удастся достичь. Впрочем, выход есть: приняв описанную нами методику выявления уровня звучности, при желании можно применить ее в анализе какого угодно количества стихотворений и прийти к убедительным для себя заключениям.
Остановимся еще на одном вопросе: действует ли закономерность соответствия мелодии стиха и его эмоционально-смысловой сущности в поэзии, созданной на других языках? Ведь при всех отличиях в стихосложении литератур разных народов и при всей разнице языков, на которых слагаются стихи, доминирует все-таки общее: «материя» стиха – это звуки человеческой речи, которые необходимо составляют «естественный ряд» нарастания звучности от глухого взрывного до ударного гласного.
Рассмотрим пример из испанской поэзии. В соответствии с принятыми у нас семью ступенями звучности, получим следующее распределение звуков испанского языка: «1» – пауза; «2» – р, t, k, f; «3» – s, х, с; «4» – b, g, d, d, у; «5» – r, l, т, n, h, j, n; «6» – w и безударный гласный; «7» – ударный гласный.
Перед нами – стихотворение Ф.-Г. Лорки:
Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bago la arena.
Cuando yo me muera,
entre los naranjos
y la hierbabuena.
Cuando yo me muera,
enterradme si quereis
en una veleta.
¡Cuando yo me muera!
(«Memento»)[14]
Приводим дословный перевод стихотворения:
Когда я умру,
похороните с моей гитарой
в песке.
Когда я умру,
между апельсиновыми деревьями
и мятой.
Когда я умру,
похороните, если хотите,
во флюгере.
Когда я умру!
Музыкальная сущность этого стихотворения особенно очевидна. Каждая строфа начинается со строки «Cuando yo me muera», ее смысл и звучание – лейтмотив стихотворения. Наше непосредственное восприятие говорит о необыкновенной внутренней цельности этого шедевра. Мы видим, что связаны между собой две первые строфы, и это подчеркнуто рифмой, arena – hierbabuena связаны между собой первая и третья строфы, и это подчеркнуто повторением слова «enterradme». В конце стихотворения удивителен по глубине смысла, неповторимости интонации жест, переносящий наш внутренний взор ввысь: «veleta». Однако в стихотворении все же торжествует кольцевая форма, поскольку последняя стих-строфа возвращает нас к лейтмотиву произведения: «!Cuando yo me muera!». Каков смысл этого лейтмотива, что такое сама смерть в стихотворении и, наконец, почему последние слова о смерти выражены восклицательным предложением?
Обратимся же к динамике уровня звучности стихотворения Лорки. См. график № 2.
Первое, что можно сказать, рассматривая приведенный график, это то, что все стихотворение очень звучно, ведь «5» – это обозначение сонорного, а «6» – безударного гласного. Уровень звучания располагается, следовательно, между сонорным и гласным, т. е. все стихотворение приближено к вокальному пению, так как звучание гласного есть не что иное, как вокальное звучание.
Затем, явным становится необычайно четкий ритм перепада звучности в каждой строфе: первая и третья строки даны в высоком звучании, вторая – звучит сравнительно глухо. Любопытно сопоставить эти вторые строки. Оказывается, что, объединяясь тонально, они объединены и единым звукообразом: enterradme (похороните), который в точности повторился в первой и третьей строфах, но и во второй строфе, где нет этого слова, он незримо присутствует в созвучном ему сочетании «entre lus». Низкий уровень звучания оправдан смыслом: в похоронах – физическая определенность небытия…
График № 2
Обратим однако внимание еще на один фактор, на контрастность звучания, переход от полнозвучия к приглушенности и наоборот: от приглушенности к полнозвучию. Резкость такого перехода создает внутреннюю напряженность поэтической речи, которая так же, как и все в произведении, связана с его смыслом. Обладая числовым эквивалентом уровня звучности строки, нам легко определить и эквивалент уровня контрастности. Так, контрастность звучания строк «Cuando уо те тиега» (5,60) и следующей за

