Анарх - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаунт наклонился. — Успокойся, Мах, — сказал Гаунт, держа человека за плечи. — Анна? Сюда, пожалуйста.
Гаунт посмотрел мимо Бонина. Еще один человек был поблизости. Он вышел из тени, ножка стула была в его руке, чтобы воспользоваться ей, как дубинкой. Он тоже был покрыт кровью, и молчаливо покачивался на ногах.
Это был Еролемев. Святая пошла вперед, чтобы поддержать его.
— Сядьте, — сказала она. — Сядьте.
— Нам... нам нужно продолжать. Держать двери закрытыми... — прошептал старый капельмейстер.
Там были и другие. Рядовой Лухан выполз из укрытия, положил свою винтовку и начал плакать. Всхлипы и бормотание распространились сквозь темноту позади него. Зашевелились очертания. Гаунт увидел испуганные лица женщин и нескольких детей, все из свиты.
— Скольких ты спас, Мах? — спросил он.
Бонин покачал головой, его глаза были безжизненными.
— Двадцать... может быть, тридцать... — сказал он. — Всех, кого смогли.
Гаунт сжал его плечо.
Он выпрямился и посмотрел на скрывающихся выживших.
— Святая здесь, — сказал он. — Тьма закончится. Мы пришли вывести вас наружу.
— Лестницы нет... — пробормотал Еролемев.
— Теперь есть, — заверила его Беати. — Лестница, дверь, и свет наверху. Вы вынесли великий ужас, но вы остались сильными. Император защитил вас.
— Недостаточно, — сказал Бонин. — Даже близко недостаточно. Мы пытались, но...
— Мне нужно, чтобы этих людей вывели отсюда, — сказал Гаунт. — Быстро. Сейчас же. Санкто?
Сцион нахмурился. — Я буду служить вам без вопросов, мой Лорд Исполнитель, — сказал он, — за исключением такого момента. Моя основная клятва – защищать вас. Я вас не покину.
Гаунт посмотрел ему в глаза. Санкто не вздрогнул. Гаунту он не нравился, но ему приходилось восхищаться стальной дисциплиной и преданностью человека.
— Они все могут идти? — спросил он. — Вы все можете идти?
Ответом ему были стоны и слабые звуки подтверждения.
— Хорошо, — сказал Гаунт. — Пердэй, Белтайн? Выведите их наружу. Пусть они возьмутся за руки. Заберите их всех, один из вас впереди, другой сзади. Да, как детей, Бел. Выведите их наружу и отведите в ближайший медицинский зал.
— Третий уровень, — сказал Харк.
— Быстрее, пока стены находятся там, где находятся, — сказал Гаунт.
— Мах? Сержант-майор? Лухан? — Гаунт посмотрел на трех Призраков в состоянии шока. — Бел за главного. Просто следуйте за ним. Без споров. Следуйте за ним и делайте то, что он вам говорит. Вы ходячие раненые. А, так же, вы храбрые, как фес.
Бонин молча кивнул.
Белтайн взял его руку и начал вести линию шаркающих, с пустыми взглядами, выживших наружу.
Даур посмотрел на Бонина, когда он проходил мимо.
— Элоди? — спросил он.
— Она... она была на лестнице, — сказал Бонин пустым голосом. — После этого я ее не видел.
Длинная линия выживших змейкой потянулась наружу. Отряд Санкто прикрывал их, пока они не ушли из коридора.
— Оно не добралось до всех, — сказала Лакшима. — Значит, оно все еще голодно.
— Согласна, — сказала Беати.
Они подождали, пока выжившие не уйдут, затем вышли из жилого помещения, где Бонин и остальные скрывали и защищали их, и пошли дальше по коридору в глубину подвала. Кровавые отметины местами пятнали штукатурку, кровавые отпечатки рук, размазанные по каменной кладке.
Коридор сузился и ушел вниз на шесть каменных ступеней. Вода покрывала ступени по колено глубиной. Святая не замешкалась. Они пошли за ней сквозь холодную воду и сквозь арку в следующий большой жилой зал. Этот был сводчатым, с каменными столбами, поддерживающими изогнутый потолок. Куски постельных принадлежностей и деревянные обломки плавали на мягко качающейся поверхности воды. Пустая консервная банка. Детская игрушка.
— Оно близко, — сказала Лакшима.
Царапание и жужжание стало громче. Керт посмотрела на воду у своих ног, и увидела, что поверхность дрожит, как будто подвергается интерференционным шаблонам микровибрации.
Они разошлись, с оружием наготове, оставляя маленькие пузырящиеся волны позади себя. Керт оставалась с Дауром.
Внезапно, Санкто поводил оружием вокруг, прицеливаясь.
Перед ними стояла Йонси, в нескольких метрах. Она пристально смотрела на них большими, испуганными глазами. Вода доходила ей до бедер, и она была промокшей насквозь, ее одежда прилипала к ней. Она обняла себя, чтобы согреться, ее плоть была розовой от холода.
— Папа Гаунт? — сказала она.
Гаунт отодвинул прицел Санкто вверх.
Он сделал шаг к Йонси.
— Йонси? Ты в порядке? Ты здесь одна?
Йонси кивнула, ее зубы стучали.
— Я потерялась, — сказала она. — Здесь была плохая тень.
Керт зашлепала вперед, чтобы присоединиться к Гаунту. Они вместе приближались к Йонси.
— Как она все еще жива? — позвала Лакшима.
— Так же, как Бонин и остальные, — резко бросил Харк.
— В одиночку? — спросила Лакшима.
Гаунт брел в воде к Йонси, которая протянула руки, чтобы ее подняли.
Керт схватила его за руку.
— Она хихикала. Мы ее слышали, — сказала она.
— И? — спросил он.
— Отпрыск Великого Мастера, — сказала Керт. — Как сказала Лакшима. Дочь. Рожденная на Вергхасте.
Гаунт посмотрел на нее, затем снова на ребенка, протягивающего к нему руки.
— Это ребенок Майора Колеа? — внезапно спросила Лакшима.
— Да, — сказал Харк.
— Такое возможно, что сигнал можно интерпретировать по-разному, — сказала Лакшима. Она быстро пошла вперед, вода рябила вокруг ее длинной мантии. — Лорд Исполнитель...
— Йонси, — сказал Гаунт. — Послушай меня, Йонси. Почему ты смеялась? Что заставило тебя смеяться?
— Потому что время пришло, глупый, — сказала она. — Папа говорит, что время пришло. Я этого не хотела,