Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Прочие приключения » Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - Том Хилленбранд

Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - Том Хилленбранд

Читать онлайн Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - Том Хилленбранд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 124
Перейти на страницу:

Как и во время первого морского путешествия, гераклиды большую часть времени проводили на палубе. У Марсильо все еще были в запасе восточные истории. Он по-прежнему продолжал утверждать, что знает их больше тысячи, но Овидайя считал это сильным преувеличением. Однако следовало признать, что генерал до сих пор ни разу не повторился. И все же больше, чем сказки итальянца, его интересовали истории Ханны Кордоверо. Сефардка обладала знаниями столь же обширными, сколь и впечатляющими. Она была сведуща в астрономии, математике и медицине – буквально во всем. Разбиралась в новейших трудах Ньютона и Левенгука. Все те дискуссии, которые прежде они вели в письмах, теперь появилась возможность вести более интенсивно. Пока остальные играли в карты и, напившись пунша, пели матросские песни, Овидайя и его бывшая корреспондентка частенько сидели на задней палубе, вооружившись пером и чернилами. Когда головы их начинали дымиться от всех натурфилософских гипотез и теорий, они развлекались, читая труды Афанасия Кирхера. Фыркая и хихикая, они читали вслух самые дурацкие пассажи, чем изрядно удивляли других пассажиров.

В начале декабря они прибыли в Александрию, но задержались там всего на два дня, чтобы продать свое судно и купить верблюдов. После этого они постарались как можно скорее продолжить свое путешествие в Суэц. Во время перехода через пустыню Овидайя очень сильно нервничал. И дело было не в разбойниках, которые, по слухам, бесчинствовали в Александрии и Суэце, и не в османских патрулях. Пропуска у них были первоклассными, выдавали их за марсельских торговцев, путешествовавших с полученной лично от гранд-сеньора льготой. Солдаты дважды просили посмотреть бумаги, однако никаких проблем в связи с этим ни разу не возникло. Овидайя не спал ночами, мучаясь вопросом, сработает ли следующая часть их плана.

По прибытии в Суэц они с Марсильо оставили остальных в караван-сарае, отправив в порт только Янсена, который должен был купить для них судно, которое отвезет их в Моху. А Овидайя с генералом тем временем направились к складу, расположенному к западу от мола.

– Может быть, пора вам уже сообщить мне, что вы там храните, Овидайя? – поинтересовался Марсильо.

– Все, что нам нужно для успеха предприятия. Различные приборы Гюйгенса. И другие вещи, которые могут потребоваться на кофейной горе.

Итальянец кивнул:

– Я уже задавался вопросом, куда подевались все эти вещи. Мой ботанический сад тоже там?

– Да, аккуратно сложенный и упакованный в ящики. – Овидайя увернулся от грязного нищего. – По крайней мере, я на это надеюсь.

– То есть вы не уверены, что посылка добралась сюда?

– Нет, в этом я уверен. Контора в Суэце является частью сети Голландской Ост-Индской компании, и я в свое время получил сообщение из Амстердама о том, что товар поступил сюда в целости и сохранности. Однако это было еще весной. С тех пор могло случиться все что угодно.

Склады находились на берегу канала, по которому товары можно было перевозить по гавани на грузовых баржах. Ученый натянул шляпу пониже на глаза. В Смирне ему было жарко, а в Александрии – еще жарче. Теперь он знал, что все это было лишь приятной прелюдией. В Суэце солнце палило нещадно, и больше всего на свете ему хотелось на целый день забиться в какой-нибудь темный подвал. По его лицу градом катился пот. У него явно слишком густая кровь для Востока. Интересно, в Мохе еще жарче? Овидайя совершенно не представлял себе подобной возможности. Может быть, стоит сделать замеры с помощью термометра Томпиона – ученый сомневался в том, что кто-то уже успел побывать в Аравии с этим новомодным прибором.

Они добрались до склада. Им оказалось строение весьма внушительных размеров, состоявшее не из дерева или глины, как большинство зданий в Суэце, а из больших камней.

– Очень солидно, – заметил Марсильо, – достойно фараона.

На некоторых гранитных блоках обнаружились те странные рисуночные надписи, которые встречались повсюду на берегах Нила и которые никто не мог расшифровать. Строитель склада, вероятно, выломал камни из наполовину погрузившейся в песок пустыни пирамиды и использовал здесь в своих собственных целях. Овидайя подошел к большой двери в фасаде здания и постучал по ней тростью. Прошло некоторое время, затем дверь слегка приоткрылась и в образовавшуюся щель выглянул мужчина. Он был одет в кафтан и тюрбан, как местные жители, однако на поверку оказался генуэзцем. Овидайя показал ему бумаги, подтверждавшие хранение груза.

Мужчина кивнул:

– Прошу следовать за мной, сеньоры.

Внутри склада стояла приятная прохлада. Генуэзец пошел вперед, держа в руке факел, и провел их туда, где стояли их ящики. Всего их было десять, длиной около четырех с половиной футов, все были заколочены и дополнительно обвязаны пеньковыми веревками. Овидайя проверил печать на веревках.

– Никто не прикасался к вашим товарам, уверяю вас, – произнес торговец.

Овидайя кивнул.

– Дайте мне, пожалуйста, лом и оставьте нас на некоторое время одних.

– Как вам будет угодно.

Они дождались, когда генуэзец удалится, и сломали одну из печатей. С помощью Марсильо ученый поднял крышку. Ящик оказался набит опилками. Овидайе пришлось покопаться в нем, прежде чем удалось что-то выудить. Потянув за предмет, он вынул небольшую рамку, в которую было вставлено цветное свинцовое стекло. Оно немного напоминало церковный витраж, однако вместо святого на нем был изображен демон с горящими красными глазами.

– Что за… – вырвалось у Марсильо.

– Пугающе, правда?

– Честно говоря, я скорее удивился, чем испугался. Что это такое?

Вместо ответа Овидайя продолжил копаться в щепках и вытащил деревянный брусок с латунными заклепками, в передней стороне которого обнаружилась круглая дырка. Предмет отдаленно напоминал лампу.

– Laterna magica[90], – пробормотал Марсильо. – С помощью этого можно отбрасывать изображения на стены, верно?

Овидайя кивнул.

– Я слышал, – продолжал Марсильо, – что некоторые католические священники используют эти штуки, чтобы отбрасывать на стены церквей изображения ангелов и производить впечатление на глуповатых крестьян.

Генерал указал на стеклышко с изображением демона:

– Кажется, вы задумали нечто гораздо более дьявольское, Овидайя. Не скажете, что именно?

– С удовольствием. Объясню по пути в порт, – ответил Овидайя. Заглянув в еще два ящика, он закрыл их и позвал кладовщика.

– Вы удовлетворены, сеньоры?

– Да, благодарю вас. Сколько я вам должен?

– Сумма набежала, боюсь, весьма значительная. Большинство товаров лежат здесь всего по нескольку недель, однако ваши ящики пролежали семь месяцев.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - Том Хилленбранд торрент бесплатно.
Комментарии