Всегда в декабре - Эмили Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаль, что ты не рассказал мне о том, что с тобой происходило, Макс, но я понимаю, почему ты этого не сделал – хотя, признаюсь, додумалась до этого не сразу. Я знаю, что ты просто оберегал меня, но ты мог бы догадаться, что это было невозможно. Потому что не только я, как ты сказал, сделала твою жизнь ярче, но и ты был светом в моей, когда был в ней, и многократно – когда тебя в ней не было.
Я столь о многом жалею. Жаль, что ты решил пройти через все это в одиночестве. Жаль, что это случилось с тобой, потому что я сердцем знаю, что, будь у нас шанс, мы были бы всегда вместе. Жаль, что я не встретила тебя раньше – тогда я знала бы тебя дольше. Но я учусь понимать, что прошлое не изменишь, поэтому вместо сожаления я пишу это письмо, чтобы поблагодарить тебя. Эти последние два года изменили мою жизнь, и началом этому стал ты.
Ты помог мне понять, что я могу заниматься тем, о чем даже мечтать не смела, что стоит дожидаться встречи с тем единственным человеком, который даст тебе чувство цельности, и, что самое важное, встреча с тобой означала, что у меня хватило смелости стать такой. Где-то в глубине души я чувствую, что без тебя никогда по-настоящему не буду цельной, но в этом году я взяла очень хороший старт. Меня до смерти кусали москиты, я не могла спать из-за жары и обдиралась до крови, пробираясь через колючие заросли. Я спала под открытым небом, видела львов, жирафов, леопардов. А самое потрясающее, что я запечатлела все это на камеру. Не столкнись я с тобой в буквальном смысле тем холодным декабрьским днем, ничего этого в моей жизни не было бы.
Поэтому я скажу сейчас то, что не осмеливалась сказать лично, и, пожалуйста, знай, что, если мне когда-нибудь выпадет счастье испытать это снова, я наберусь смелости и обязательно скажу.
Я люблю тебя, Макс.
Сейчас и всегда.
Джози
Благодарности
Все заслуги в написании этого романа в равной мере принадлежат моему удивительному, умному и талантливому редактору Шериз Хоббс, без которой этой книги в буквальном смысле слова не было бы. С самого первого нашего разговора в кафе Шериз неизменно блистательно и невероятно щедро фонтанировала творческими идеями, оказывала поддержку, проявляла внимание к деталям и помогла мне превратить эту книгу в нечто такое, чем я действительно горжусь. Шериз, спасибо тебе за все.
Спасибо Беа Грабовска за то, что состояла в команде #AlwaysinDecember (и сказала, что книга разбила ей сердце, – я считаю это комплиментом, хотя при этих словах возникает вопрос, что я за человек такой). Спасибо Кэти Грин за прекрасное литературное редактирование. В США спасибо Хилари Тиман за окончательные редакционные предложения, которые помогли сделать книгу лучше. Благодарю также Кэролайн Вайсхун.
Чудесная обложка, которую, я очень надеюсь, оценят, – это заслуга Эммы Роджерс[17]. Спасибо Натаниэлю Алькарас-Стэплтону и Ребекке Фолланд за трудную работу и сделки с правами, которые воистину достойны шампанского. Команде маркетинга и рекламы принадлежит особое место в моем сердце, поэтому спасибо Элли Морли и Эмили Пейшенс (Эмили, как моя тезка, получает дополнительный бонус).
Помимо издательского коллектива, огромной благодарности заслуживает Шарлотта Левенс – за то, что курировала меня на протяжении всей книги, участвовала в мозговом штурме касательно рождественских дат (в середине июля), отвечала на каверзные вопросы о больницах и много говорила об этой книге за кофе и вином. Шар, я почти уверена, что сейчас ты знаешь эту книгу не хуже меня, но ведь теперь она опубликована, и это того стоило! В благодарность я снова угощу тебя вином, лучше на пляже, и пусть вокруг будут лошади.
Наконец, спасибо моей замечательной старшей сестре Дженни за то, что на время работы над этим романом она приютила меня в своем прекрасном доме (и ее мужу Тому, потому что это не только ее дом, но и его…). И спасибо моим племянницам, Лили и Элле, за то, что помогали / отвлекали, заставляя меня отрываться от ноутбука и играть в зоопарк / «Пол – это лава!» / собирать пазлы и помогать Элле писать собственные истории исключительно про девочку по имени Джейн и лошадку по кличке Дейзи.
Если ты, читатель, дошел до этого места, тогда ты тоже заслуживаешь благодарности. Спасибо, что прочитал эту книгу – значит, ее стоило написать.
Примечания
1
Банковскими в Великобритании называют общегражданские каникулы, которые вводятся в дополнение к существующим праздникам. Также этим термином часто называют все официальные нерабочие дни. (Прим. ред.)
2
Пикси – существо из британской мифологии, разновидность эльфа или феи.
3
Игра, участники которой должны не более чем за 6 переходов найти связь между загаданным актером и Кевином Бейконом. Основана на теории шести рукопожатий.
4
Итальянская закуска – шарик из риса с начинкой.
5
Деятельность социальной сети Facebook запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее.)
6
Моктейль (mocktail) – это популярное новое название безалкогольных коктейлей – комбинация слов mock (притворный, мнимый, ложный) и cocktail (коктейль).
7
Персонажи знаменитого американского телесериала «Друзья».
8
Деятельность социальной сети Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Здесь и далее.)
9
Традиционный английский десерт из ягод, безе и взбитых сливок.
10
Главный персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».
11
В музыкальной индустрии – 40 самых популярных на момент времени песен в определенном жанре, самая продаваемая или наиболее часто транслируемая музыка.
12
Традиционный групповой танец в Ирландии и Шотландии.
13
Главная улица старого Эдинбурга, где сосредоточены основные достопримечательности.