Категории
Самые читаемые

Том 3 - Лопе де Вега

Читать онлайн Том 3 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 113
Перейти на страницу:

Гарсеран

О да, мой дядя — муж совета!О том, что лучший сторож — волк,Известно овцам и баранам.

Октавьо

Пойду посланье сочиню.

Селья

А я посланцу объясню,Как объясняться с Гарсераном.

Селья и Октавьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Гарсеран один.

Гарсеран

Куда я увлечен безумной страстью?Все кончено, — я знаю, — я мертвец.Увы! Как скоро наступил конецМгновенному безоблачному счастью!

Преследуем жестокою напастью,Я, не вступивший в брак, уже вдовец,—Взойдя на трон, я потерял венец.Убей меня, любовь, своею властью!

Но только дай передохнуть, о страстьИзмученному дай собраться с силой!Повремени!.. Меня теперь могилой

Не устрашит зияющая пасть!Не лучше ли от страсти мертвым пасть,Лишившись вдруг мучительницы милой?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Гарсеран, Марин.

Марин

Я вас ищу.

Гарсеран

Я здесь всегда.Могу ль покинуть стены эти?

Марин

Вам надо быть на факультете.Хотите, чтоб стряслась беда?

Гарсеран

Покинуть этот дом? Нет мочи!Я одержим любовью к ней,Я все безумней, все страстнейГляжу моей любимой в очи.Я вижу здесь мою любовьИ без одежды и в одежде,Здесь угасающей надеждеДано воспламениться вновь.Фульхенсия чужда жеманства.Любимая день ото дняСтремится чем-нибудь меняВознаградить за постоянство.Я по утрам стою в окне,Чтоб одолеть тоску и муку,—То грудь, то плечико, то рукуУвидеть удается мне.Она бывает в пенюаре,—Я различаю кружева…О как кружится голова,Как я безумствую в угаре!..И каждый день и каждый часСулит мне новую отраду,И я готов столетье крядуНе отрывать влюбленных глазОт нежных рук, от белой груди.Я нежные слова твержу,Я медленно с ума схожу…

Марин

Влюбленным кажется, что людиНе видят ничего кругом.Такое мнение нелепо.Нет, общество не так уж слепо!Покиньте лучше этот дом,—Потом хлопот не обобраться.Остерегитесь, господин!

Гарсеран

Приди и сам взгляни, Марин,Какие тут дела творятся.Фульхенсия сказала им,Что ненавидит дон Хуана,Что полюбила ГарсеранаВ Валенсии. Она такимПризнаньем, сделанным случайно,Меня способна погубить.

Марин

Умеют женщины любить,Но не умеют прятать тайны.

Гарсеран

Увы!

Марин

Иду — меня там ждут.

Гарсеран

Пускай Хуан посланье пишет,Пускай он жаждой мести пышет.Скажи ему, что, дескать, шутФульхенсию готов оставить,Ее он, видно, утомил…

Марин

Но без нее вам свет не мил,—Вы в дом проникли не спроста ведь!Нет, не уйти вам все равно!

Гарсеран

Мне не уйти?.. Не знаю, право,А впрочем, как рассудишь здраво…Скажи Хуану!

Марин

Решено!Скажу все то, что вы велели.

(Уходит.)

Гарсеран

Увы, я знаю наперед…

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Гарсеран, дон Хуан, Тристан.

Тристан

Итак, Октавио умрет.

Дон Хуан

Тристан, потише!

Тристан

НеужелиТут слышит кто-нибудь? А, шут!

Гарсеран

(в сторону)

«Октавио умрет»?.. Бедняга!

Дон Хуан

Моя отточенная шпагаСвершит неумолимый суд.О, я пылаю жаждой мести!Искупит он свою вину.Мерзавца я насквозь проткнуВо имя оскорбленной чести!

Тристан

Пусть ожидает за мостомВ двенадцать. Но, готовясь к бою,Возьми кого-нибудь с собою.Как знать, — вдруг он придет вдвоем!

Дон Хуан

Нет, не поступит он так низко,—Октавио придет один.

Тристан

Шут слышит!

Дон Хуан

Враг мой — дворянин.Тристан! Снеси ему записку,Вот эту.

Тристан

Подождать ответ?

Дон Хуан

Сестру подлец отдаст мне, илиОн завтра будет гнить в могиле.Даю торжественный обет!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Гарсеран один.

Гарсеран

Возможно ли? Хуан с ТристаномХотят Октавио убить!Хуан клокочет!.. Как же быть?Придется около моста намВ двенадцать встретиться… Что ж, будем!Как утверждали в старину,Платиться за свою винуПриходится лишь честным людям.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Гарсеран, Марин.

Марин

Я не уехал.

Гарсеран

Отчего?

Марин

Все дон Хуан!

Гарсеран

Он жаждет мести.Я получил дурные вестиОт дон Хуана самого.Давай мне шляпу, плащ и шпагу!

Марин

Сеньор! Я их спустил давно…

Гарсеран

Где хочешь разыщи их, ноДостань немедля.

Марин

Жаль беднягу,Которого пронзит клинок!Кто ж вызвал вас на поединок?

Гарсеран

Марин! Беги скорей на рынок,За шпагой! Живо!

Марин

Со всех ног!А впрочем, мне один приятельПоможет… Вы, сеньор, сейчасПойдите в зал, — там из-за васФульхенсия в слезах.

Гарсеран

Создатель!Какой дурной, зловещий знак!

Марин

Зловещий знак? Что это значит?

Гарсеран

Ты понимаешь, — солнце плачет!Я должен ей помочь. Но как?..

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Марин один.

Марин

Не будь я истинный испанец,Мой господин — отличный шут.Любовь! Твой тяжкий груз несутИ дворянин и оборванец.На Тормес я приехал вновьИ приобщился тут к науке,С которой долго был в разлуке,—Вот что ты делаешь, любовь!Я стал опять лисенсиатом,Я к юности вернулся вспятьИ тягу чувствую опятьК латино-греческим цитатам.Влюблен не я, а Гарсеран,Но моего сеньора радиЯ исполняю должность дядиИ здешних веселю дворян.Далеко площадь Оливера,Далеко ты, мой милый край,Моя Валенсия! Ты райДля горемык и кавальеро!

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Марин, Рисело, Херардо, Лусиндо.

Рисело

Мы ищем вас, любезнейший сеньорХуан Викарио.

Марин

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 3 - Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии