Еврейский Новый Завет - Стерн Давид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29 Я знаю Его, потому что я с Ним, и Он послал меня!"
30 Услышав такое, они попытались схватить его, но никто и рукой не коснулся, потому что его время ещё не пришло.
31 Впрочем, многие люди поверили в него и говорили: "Когда придёт Мессия, совершит ли он больше чудес, чем этот человек?"
32 Прушим слышали, что среди людей ходят такие толки о Йешуа, и тогда руководящие коганим и прушим послали охрану Храма арестовать его.
33 Йешуа сказал: "Я пробуду с вами ещё совсем немного, а затем пойду к Пославшему меня.
34 Вы будете искать меня и не найдёте; верно, где буду я, туда вы не сможете прийти".
35 Иудеяне говорили друг другу: "Куда этот человек собирается идти, что мы не сможем найти его? Может быть, он намеревается идти в греческую диаспору и учить грекоговорящих евреев?
36 А когда он говорит: 'Будете искать меня и не найдёте, верно, где я, туда вы не можете прийти' - что он имеет в виду?"
37 И вот, в последний день праздника, Гошана Раба, Йешуа встал и провозгласил: "Всякий жаждущий пусть приходит ко мне и пьёт!
38 У всякого, кто поверит в меня, как говорит Танах, реки живой воды потекут из глубины его естества!"
39 (Это сказал он о Духе, которого позже должны были принять поверившие в него - Дух ещё не был дан, потому что Йешуа ещё не был прославлен.)
40 Слушая его слова, некоторые люди говорили: "Нет сомнений, что этот человек - 'пророк'";
41 другие говорили: "Это Мессия". Но остальные говорили: "Как может Мессия прийти из Галиля?
42 Не говорит ли Танах, что Мессия от семени Давида*(2Царств 7:12) и родом из Бейт-Лехема *(Михей 5:1(2), селения, в котором жил Давид?"
43 И разошлись из-за него во мнениях.
44 Некоторые хотели арестовать его, но никто и рукой не дотронулся до него.
45 Стражники вернулись к руководящим коганим и прушим, и те спросили их: "Почему вы не привели его?"
46 Стражники ответили: "Никто никогда не говорил так, как говорит этот человек!"
47 "Значит, вас тоже ввели в заблуждение? - насмешливо спросили пруишм.
48 "Разве кто-либо из руководителей поверил ему? Или кто-то из пруишм? Нет!
49 Правильно, только ам-гаарец верят ему, потому что не знают Тору, они под проклятием!"
50 Накдимон, приходивший прежде к Йешуа, бывший одним из них, сказал им:
51 "Наша Тора не осуждает человека до тех пор, пока его не выслушают и не выяснят, что он делает, не так ли?"
52 Они ответили: "А ты сам не из Галиля? Почитай Танах, и сам убедишься, что ни один пророк не должен прийти из Галиля!"
53 *[Тогда все они разошлись по своим домам.
-
*Большинство ученых считает, что текст 7:53-8:11 (отрывок в скобках [ ]) не принадлежит перу Йоханана. Многие придерживаются точки зрения, что это повествование о Йешуа правдоподобно, однако записано каким-либо другим его учеником.
....................
А-до-най - Господь, Иегова
Га-лиль - Галилея
Йе-гу-да - Иудея
Йе-гу-да Бен-Ши-мон из Кри-о-та - Иуда Симонов Искариот
Йе-шу-а - Иисус
Йе-шу-а Бен-Йо-сеф - Иисус, сын Иосифа
Кфар-На-хум - Капернаум
Мо-ше - Моисей
Су-кпф - Кущи
тал-ми-дим - ученики
Ши-мон Ке-фа - Симон Петр
Йоханан (Иоанн) 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21содержание
Глава 8
1 Йешуа пошёл на Масличную гору.
2 На рассвете он снова появился во дворе Храма, где его окружили люди, и он сел и учил их.
3 Учителя Торы и прушим привели женщину, уличённую в супружеской неверности, и поставили её посреди народа.
4 Затем они сказали ему: "Раби, эта женщина была поймана в тот момент, когда изменяла мужу.
5 В нашей Торе Моше повелел побить такую женщину камнями. Что ты скажешь об этом?"
6 Они говорили так, дабы поймать его на слове, чтобы у них был повод для его осуждения; но
Йешуа сидел и писал пальцем на земле.
7 Когда они настояли на своём вопросе, он встал и сказал им: "Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в неё камень".
8 Затем он опять сел и продолжал писать что-то на земле.
9 Услышав это, они стали уходить один за другим, первыми ушли старшие, пока не остались он и женщина.
10 Поднявшись, Йешуа сказал ей: "Где они? Никто не обвиняет тебя?"
11 Она сказала: "Никто, господин". Йешуа сказал: "Я тоже не обвиняю. Иди и больше не греши".]
12 Йешуа вновь обратился к ним: "Я свет мира; тот, кто последует за мной, никогда не будет ходить во тьме, но будет иметь свет, дающий жизнь".
13 Тогда прушим сказали ему: "Вот ты свидетельствуешь сам о себе - твоё свидетельство недействительно".
14 Йешуа ответил им: "Хотя я и свидетельствую сам о себе, свидетельство моё действительно, потому что я знаю, откуда я и куда ухожу, но вы не знаете, откуда я и куда я ухожу.
15 Вы судите по человеческим меркам. А я не сужу никого;
16 но если бы мне пришлось судить, мой суд был бы действительным, потому что я не сужу один, но с Тем, Кто послал меня.
17 И даже в Торе вашей написано, что свидетельство двух действительно.
18 Я свидетельствую о самом себе, а также Отец, пославший меня".
19 Они сказали ему: "Где же этот твой 'отец'?" Йешуа ответил: "Вы не знаете ни меня, ни моего Отца; если бы вы знали меня, то знали бы и моего Отца".
20 Он говорил это, когда учил в сокровищнице Храма, и никто не арестовал его, потому что его время еще не пришло.
21 Он вновь сказал им: "Я ухожу, и вы будете искать меня, но умрёте в своём грехе - куда я иду, туда вы не можете прийти".
22 Иудеяне сказали: "Он что, собирается покончить с собой? Может быть, это он имеет в виду, когда говорит: 'Куда я иду, вы не можете прийти'?"
23 Йешуа сказал им: "Вы от низших, я от высших, вы от этого мира, я не от этого мира.
24 Поэтому я сказал вам, что вы умрёте в своих грехах, потому что если вы не поверите, что я тот, за кого себя выдаю, вы умрёте в своих грехах".
25 На это они сказали ему: "Ты? Кто ты такой?" Йешуа ответил: "Я то, о чем говорил вам с самого начала.